A2 noun 중립 #1,200 가장 일반적인 1분 분량

Geist

/ɡaɪ̯st/

사람의 비물질적인 부분, 또는 때로는 유령이나 초자연적인 존재를 말해요.

Geist represents both the supernatural entity and the core of human intellect and consciousness.

30초 단어

  • Refers to a supernatural ghost or spirit.
  • Describes human intellect, mind, or mental capacity.
  • Used in abstract terms like zeitgeist or spirit of the times.

Summary

Geist represents both the supernatural entity and the core of human intellect and consciousness.

  • Refers to a supernatural ghost or spirit.
  • Describes human intellect, mind, or mental capacity.
  • Used in abstract terms like zeitgeist or spirit of the times.

Think of Mind and Spirit

Remember that 'Geist' covers both the mental capacity (mind) and the metaphysical essence (spirit). It is a very versatile word.

Avoid literal ghost translation

Don't assume 'Geist' always means a ghost. In 90% of daily conversations, it refers to the mind or an abstract spirit.

The German Zeitgeist concept

The term 'Zeitgeist' is used worldwide to describe the general cultural or moral climate of a specific era.

예시

4 / 4
1

Er ist ein Geist, der durch das Schloss wandert.

He is a ghost wandering through the castle.

2

Der menschliche Geist ist zu großen Leistungen fähig.

The human mind is capable of great achievements.

3

Das ist nicht ganz bei klarem Geist.

That is not entirely of sound mind.

4

Der Zeitgeist der 60er Jahre war geprägt von Rebellion.

The spirit of the times of the 60s was characterized by rebellion.

어휘 가족

명사
Geistigkeit
동사
geistern
형용사
geistig

암기 팁

Think of a 'ghost' (Geist) haunting a library, where the 'mind' (Geist) is busy reading. It connects the supernatural and intellectual meanings perfectly.

Überblick

Der Begriff 'Geist' ist eines der vielschichtigsten Wörter der deutschen Sprache. Er leitet sich etymologisch von indogermanischen Wurzeln ab, die mit 'aufregen' oder 'in Bewegung setzen' zu tun haben. Im Kern steht das Konzept des Nicht-Materiellen, das den Körper belebt oder als eigenständige Kraft existiert. 2) Verwendungsmuster: Als maskulines Substantiv (der Geist, des Geistes, die Geister) wird es sowohl im alltäglichen Sprachgebrauch als auch in der Philosophie und Theologie verwendet. Man spricht von 'einem Geist' (Gespenst) oder vom 'menschlichen Geist' (Intellekt). 3) Häufige Kontexte: Im Alltag begegnet uns das Wort oft in Redewendungen wie 'Geist aufgeben' (kaputtgehen) oder 'den Geist anstrengen'. In akademischen Kontexten bezieht es sich auf den 'Zeitgeist' (die vorherrschende Denkweise einer Epoche) oder auf metaphysische Diskussionen über das Verhältnis von Körper und Geist. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: 'Gespenst' ist spezifischer und meint fast immer ein gruseliges Wesen. 'Verstand' fokussiert sich stärker auf die logische Denkfähigkeit, während 'Geist' eine breitere, fast spirituelle oder kulturelle Dimension abdeckt. 'Seele' wird oft synonym verwendet, betont aber eher das emotionale und moralische Innere eines Menschen, während 'Geist' eher die kognitive und übernatürliche Seite anspricht.

사용 참고사항

Geist is used in both neutral and formal registers. It is common in philosophical debates and everyday expressions about machines. Be careful when using it to mean 'ghost' in a scary context, as 'Gespenst' is more precise there.

자주 하는 실수

Learners often use 'Geist' for 'ghost' even when talking about a person's soul. Remember that 'Geist' is primarily about the mind. Also, do not confuse it with 'Gäste' (guests) due to the similar sound.

암기 팁

Think of a 'ghost' (Geist) haunting a library, where the 'mind' (Geist) is busy reading. It connects the supernatural and intellectual meanings perfectly.

어원

The word stems from Old High German 'geist', related to the Gothic 'gaist', meaning 'fright' or 'spirit'. It shares roots with the English word 'aghast', reflecting its historical connection to the supernatural.

문화적 맥락

The German concept of 'Geist' is deeply rooted in German idealism (Hegel, Kant). It represents the driving force of culture and history, making it a highly sophisticated term in German intellectual discourse.

예시

1

Er ist ein Geist, der durch das Schloss wandert.

everyday

He is a ghost wandering through the castle.

2

Der menschliche Geist ist zu großen Leistungen fähig.

formal

The human mind is capable of great achievements.

3

Das ist nicht ganz bei klarem Geist.

informal

That is not entirely of sound mind.

4

Der Zeitgeist der 60er Jahre war geprägt von Rebellion.

academic

The spirit of the times of the 60s was characterized by rebellion.

어휘 가족

명사
Geistigkeit
동사
geistern
형용사
geistig

자주 쓰는 조합

den Geist aufgeben to give up the ghost / to break down
der menschliche Geist the human mind
ein freier Geist a free spirit

자주 쓰는 구문

im Geiste

in spirit

geistig fit

mentally fit

ein Geist aus der Flasche

a genie in a bottle

자주 혼동되는 단어

Geist vs Gespenst

Gespenst refers strictly to a scary ghost or apparition. Geist is a broader term that includes mind and intellect.

Geist vs Seele

Seele focuses on the emotional and spiritual core of a person. Geist focuses on the intellectual and mental capacity.

문법 패턴

den Geist anstrengen einen wachen Geist haben im Geiste bei jemandem sein

Think of Mind and Spirit

Remember that 'Geist' covers both the mental capacity (mind) and the metaphysical essence (spirit). It is a very versatile word.

Avoid literal ghost translation

Don't assume 'Geist' always means a ghost. In 90% of daily conversations, it refers to the mind or an abstract spirit.

The German Zeitgeist concept

The term 'Zeitgeist' is used worldwide to describe the general cultural or moral climate of a specific era.

셀프 테스트

fill blank

Wählen Sie das passende Wort aus.

Mein alter Laptop hat gestern den ___ aufgegeben.

정답! 아쉬워요. 정답: Geist

Die Redewendung 'den Geist aufgeben' bedeutet, dass etwas kaputtgegangen ist.

점수: /1

자주 묻는 질문

3 질문

Nein, das Wort wird meistens verwendet, um den menschlichen Verstand oder die intellektuelle Haltung zu beschreiben. Nur in bestimmten Kontexten ist damit ein Gespenst gemeint.

Dies ist eine umgangssprachliche Redewendung für Maschinen oder Gegenstände, die kaputtgehen. Wenn ein Computer nicht mehr funktioniert, sagt man: 'Er hat den Geist aufgegeben'.

Der Geist ist eher mit dem Denken und der Vernunft verbunden. Die Seele hingegen ist stärker mit Gefühlen, dem Charakter und dem inneren Wesen verknüpft.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!