At the A1 level, you primarily learn 'Geist' as the word for 'ghost'. It's a fun word to know around Halloween or when talking about scary stories. You might see it in simple sentences like 'Das ist ein Geist' (That is a ghost). At this stage, you don't need to worry about the complex philosophical meanings. Just remember that it is a masculine noun ('der Geist') and that the plural is 'die Geister'. You might also encounter it in the context of 'Der Heilige Geist' if you see religious texts or decorations. It's a good word to practice your pronunciation of the 'ei' sound (like 'eye') and the 'st' ending. Focus on the literal meaning of a supernatural being that might live in an old house. You can also learn the very simple compound 'Geisterhaus' (haunted house). Even at this early stage, knowing that 'Geist' is masculine will help you build a solid foundation for German grammar, as you'll need to use 'ein Geist' or 'der Geist' correctly in simple sentences.
At the A2 level, you start to see 'Geist' used in more common everyday expressions. One of the most important ones is 'Teamgeist' (team spirit). You might use this when talking about sports, school projects, or your workplace. Another very useful phrase is 'den Geist aufgeben', which you can use when your computer, phone, or car stops working. For example: 'Mein Laptop hat den Geist aufgegeben.' This is much more natural than saying 'My laptop is broken.' You also begin to understand 'Geist' as 'mind' in simple contexts, like 'ein gesunder Geist' (a healthy mind). You should be able to use the word in the accusative case ('Ich sehe einen Geist') and the dative case ('Ich spiele mit dem Geist'). You are moving beyond just 'spooky ghosts' and starting to see how the word describes an internal quality or a collective feeling. It's also a good time to learn 'geisterhaft' (ghostly) as an adjective to describe things that look pale or mysterious.
By B1, you should be comfortable using 'Geist' in its intellectual sense. You will encounter it in discussions about education, personality, and culture. Words like 'geistreich' (witty/clever) and 'geistig' (mental/intellectual) become part of your active vocabulary. You might describe a book as 'geistreich' or talk about 'geistige Arbeit' (mental work) versus physical work. You'll also learn more idioms, such as 'die Geister scheiden sich' (opinions are divided). This is a great phrase to use in discussions or essays when you want to show that a topic is controversial. You should also be aware of 'Geistesgegenwart' (presence of mind), which is a common way to describe someone who reacts quickly and smartly in a difficult situation. At this level, you are expected to handle the genitive case 'des Geistes' in written German. You are starting to see 'Geist' as a key component of German culture and how it differs from 'Seele' (soul) and 'Verstand' (reason).
At the B2 level, 'Geist' becomes a tool for discussing abstract concepts and social trends. You will definitely encounter the word 'Zeitgeist' (the spirit of the times), which is used to describe the cultural and intellectual atmosphere of a particular period. You'll be able to discuss how the 'Zeitgeist' of the 1960s differs from today. You will also see 'Geist' in more complex compound nouns like 'Ungeist' (a bad spirit/attitude) or 'Geisteswissenschaften' (humanities). You should be able to use 'Geist' to talk about the 'essence' of something, like 'der Geist des Gesetzes' (the spirit of the law). Your understanding of the distinction between 'Geist' and 'Seele' should be clear, allowing you to participate in deeper conversations about human nature or philosophy. You might also encounter 'Geist' in more formal or literary contexts, such as in the works of Goethe or Schiller, where it often represents the highest form of human consciousness and creativity. Your ability to use 'im Geiste' (mentally/in spirit) should be fluid in both speaking and writing.
At the C1 level, you delve into the philosophical and historical weight of 'Geist'. You will likely study or read about 'Deutscher Idealismus' (German Idealism), where 'Geist' is a central term. Hegel's 'Phänomenologie des Geistes' (Phenomenology of Spirit) is a landmark work that you might discuss. Here, 'Geist' isn't just an individual mind, but a collective, evolving consciousness that shapes history. You will understand the nuances of 'Weltgeist' (world-spirit) and how it relates to historical progress. Your vocabulary will include specialized terms like 'geistesgeschichtlich' (relating to the history of ideas). You'll be able to use 'Geist' in highly sophisticated ways, such as describing the 'Geist der Versöhnung' (spirit of reconciliation) in political contexts. You will also recognize archaic or poetic uses of the word in classical literature. At this level, you should be able to explain the subtle differences between 'Geist', 'Bewusstsein' (consciousness), and 'Intellekt' (intellect) in a nuanced debate. Your use of the word will reflect a deep understanding of German intellectual history.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'Geist' in all its forms. You can appreciate the word's etymological roots and its connection to words like 'Gischt' (foam/spray) and 'begeistern' (to inspire/enthuse). you can navigate the most complex theological and philosophical texts where 'Geist' is used with extreme precision. You might explore how the concept of 'Geist' has shifted from the Middle Ages to the Enlightenment and into postmodernity. You can use the word with perfect rhetorical flair, whether you're writing a scholarly article on the 'Geisteswissenschaften' or giving a speech that invokes the 'Geist der Freiheit'. You understand the irony in phrases like 'der Geist, der stets verneint' (the spirit that always denies—a reference to Mephistopheles in Goethe's Faust). Your mastery includes the ability to use 'Geist' to capture the most subtle 'atmospheres' or 'essences' in creative writing. You are not just using a word; you are engaging with a fundamental pillar of the German language and thought process, using it to express the most complex aspects of human existence.

Geist در ۳۰ ثانیه

  • Geist is a versatile masculine noun meaning ghost, spirit, or mind, essential for both spooky stories and intellectual discussions.
  • It is commonly used in compounds like Teamgeist (team spirit) and Zeitgeist (spirit of the times) to describe collective attitudes.
  • Grammatically, it follows standard masculine declension (der Geist, den Geist, dem Geist, des Geistes) with the plural form die Geister.
  • Idiomatically, 'den Geist aufgeben' is a popular way to say a machine has broken down or stopped working.

The German word Geist is one of those fascinating linguistic gems that captures a wide spectrum of meanings, ranging from the spooky supernatural to the heights of human intellect. At its core, Geist translates to 'spirit' or 'ghost' in English, but its application in German is far more nuanced and frequent than its English counterparts. When you first encounter it at an A2 level, you might simply think of a 'Gespenst' (a ghost that rattles chains), but as you progress, you will see it defining the very essence of human thought, culture, and collective attitude. It is a masculine noun, always used with the article der.

Supernatural Entity
In this context, Geist refers to a ghost or a phantom. While 'Gespenst' is often used for the scary, white-sheet variety, Geist is used for spirits in a broader sense, including poltergeists or the spirits of deceased ancestors. It is the word used in 'Der Heilige Geist' (The Holy Spirit) in religious contexts.
The Human Mind and Intellect
This is perhaps the most common usage in modern German. Geist represents the cognitive faculties—the mind, the intellect, and the capacity for reason. When someone is 'geisteskrank', they are mentally ill. When someone has a 'wacher Geist', they have a sharp, alert mind. It encompasses the totality of one's mental presence.
The Essence or Atmosphere
We see this in the famous loanword 'Zeitgeist' (the spirit of the times). Here, Geist refers to the prevailing mood, attitude, or cultural climate of a specific era or group. It can also refer to 'Teamgeist' (team spirit) or 'Pioniergeist' (pioneering spirit), describing a shared motivation or ethos.

In diesem alten Schloss soll ein Geist wohnen, der nachts durch die Flure wandelt.

Translation: In this old castle, a ghost is said to live, wandering through the hallways at night.

Understanding Geist requires looking at how Germans view the separation between the physical body (Körper), the soul (Seele), and the mind/spirit (Geist). While the 'Seele' is often considered the seat of emotions and the eternal part of a human in a religious sense, the Geist is the active, thinking, and creative force. If you are reading a difficult book, you are engaging your Geist. If you are feeling a deep emotional connection, you are engaging your Seele. This distinction is vital for higher-level communication.

Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper ist das Ziel vieler Menschen.

Translation: A healthy mind in a healthy body is the goal of many people.

Furthermore, Geist appears in the term 'Geisteswissenschaften', which translates to 'Humanities' or 'Liberal Arts'. Literally 'Spirit Sciences', this category includes philosophy, history, and literature—subjects that study the products of the human spirit and mind. This shows how deeply the word is embedded in the German academic and philosophical tradition. You aren't just studying 'human' things; you are studying the manifestations of the Geist throughout history.

Idiomatic Usage: 'Den Geist aufgeben'
This is a very common idiom. While it can literally mean to die (to give up the spirit), it is most frequently used for machines or objects that stop working. 'Mein Auto hat den Geist aufgegeben' means 'My car has died' or 'My car broke down'.

Nach zehn Jahren treuer Dienste hat meine Kaffeemaschine heute Morgen den Geist aufgegeben.

Translation: After ten years of faithful service, my coffee machine gave up the ghost this morning.

In summary, Geist is a heavy-hitter in the German vocabulary. Whether you are talking about Casper the Friendly Ghost, the intellectual depth of a poem, the motivation of a football team, or your broken-down laptop, this word provides the necessary conceptual framework. It bridges the gap between the visible world and the invisible forces of thought and mystery.

Using Geist correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical gender and the specific context of the sentence. As a masculine noun (der Geist), it changes its article and endings based on the four German cases: Nominative, Accusative, Dative, and Genitive. Because it belongs to the 'strong' declension (though some older forms might show 'n-declension' tendencies in specific archaic contexts, in modern German it is standard), you must be careful with the genitive form des Geistes and the plural die Geister.

Der Geist der Weihnacht ist in der ganzen Stadt spürbar.

Translation: The spirit of Christmas is palpable throughout the city. (Nominative)

When Geist is the object of an action, it moves into the accusative case. For example, if you are 'summoning' a spirit or 'training' your mind, the article changes to den. In the dative case, used after certain prepositions like mit or von, it becomes dem Geist. The genitive case, des Geistes, is frequently used to describe qualities of the mind or the origin of a spirit.

The Plural: Die Geister
The plural form is essential for phrases like 'Die Geister, die ich rief' (The spirits that I summoned), a famous quote from Goethe's 'The Sorcerer's Apprentice'. It is also used in the expression 'Die Geister scheiden sich an diesem Thema', meaning people have strongly differing opinions on a topic.

Wir müssen unseren Geist regelmäßig durch Lesen und Lernen fordern.

Translation: We must regularly challenge our mind through reading and learning. (Accusative)

In compound words, Geist often acts as a prefix or a suffix, which is a very common feature of German. As a prefix, it often appears as geistes- with a linking 's'. Examples include Geistesgegenwart (presence of mind) and Geistesblitz (a flash of genius/bright idea). As a suffix, it defines the type of spirit, such as Teamgeist (team spirit) or Ungeist (a bad or malicious spirit/attitude).

Er handelte mit großer Geistesgegenwart und verhinderte so den Unfall.

Translation: He acted with great presence of mind and thus prevented the accident.

When using Geist in a philosophical or abstract sense, it often appears without an article in certain fixed expressions, though this is more common in advanced literature. For beginners and intermediate learners, sticking to the article is safer. For instance, 'Geist und Materie' (Mind and Matter) is a standard philosophical pairing. In everyday conversation, you'll most likely use it to talk about someone's 'mental state' or 'attitude'. If someone is 'gut drauf', you might say they have a 'positiven Geist' (though 'Einstellung' or 'Stimmung' are also common, 'Geist' implies something deeper about their character).

Prepositional Usage
'Im Geiste' is a common phrase meaning 'in one's mind' or 'mentally'. For example: 'Ich bin im Geiste bei dir' (I am with you in spirit). Note the use of the dative case after 'in'.

Obwohl er weit weg ist, ist er im Geiste immer bei seiner Familie.

Translation: Although he is far away, he is always with his family in spirit.

Finally, pay attention to the difference between Geist and Gespenst. If you are watching a horror movie, you might see a 'Gespenst'. If you are talking about the 'spirit of a dead person' in a more respectful or neutral way, or referring to a 'poltergeist', you use Geist. In abstract terms, 'Gespenst' is almost never used; you cannot have a 'Gespenst of the times'—it must be 'Zeitgeist'. This distinction will make your German sound much more natural and precise.

The word Geist is ubiquitous in German-speaking countries, appearing in contexts ranging from the mundane to the highly intellectual. You will hear it in the living room, the football stadium, the church, and the university lecture hall. Its versatility is its greatest strength, making it a word that every learner should master to truly understand the 'German way' of describing the world.

In Everyday Life and Technology
Perhaps the most frequent place you'll hear Geist in a casual setting is when something breaks. When a German says, 'Mein Handy hat den Geist aufgegeben', they aren't talking about a ghost in the machine; they are simply saying their phone is dead. It's a colorful, slightly dramatic way to express frustration with technology. You'll also hear it during Halloween or when children tell 'Geistergeschichten' (ghost stories) around a campfire.

Die Kinder fürchten sich vor dem Geist, der angeblich im Keller wohnt.

Translation: The children are afraid of the ghost that supposedly lives in the basement.

In the world of sports and business, Geist is used to describe morale. 'Mannschaftsgeist' or 'Teamgeist' is a term you will hear constantly from coaches and managers. It describes the invisible bond that makes a group work together effectively. A team with a 'guten Geist' is one where everyone supports each other. In a corporate setting, you might hear about the 'Unternehmergeist' (entrepreneurial spirit) required to start a new project or company.

Ohne einen starken Teamgeist werden wir das Projekt nicht rechtzeitig abschließen.

Translation: Without a strong team spirit, we will not finish the project on time.

If you step into a German church or attend a religious ceremony like a wedding or baptism, you will hear about 'Der Heilige Geist'. This is the standard theological term for the Holy Spirit. In this context, Geist carries a sense of divine presence and inspiration. Similarly, in philosophical discussions—which are quite popular in German media and literature—you will hear Geist used to contrast with 'Materie' (matter) or 'Natur' (nature). The 'Geisteswissenschaften' (humanities) are a major part of the university system, so students will frequently refer to their field of study using this word.

In Literature and Media
German literature is full of Geister. From the ghost of Hamlet's father (in translation) to the complex 'Weltgeist' (world-spirit) of Hegel's philosophy, the word is a pillar of German thought. In news reports, you might hear about the 'Geist von [Place Name]', referring to a historic agreement or a specific atmosphere associated with a location, like 'Der Geist von Weimar' (the spirit of Weimar).

Der Zeitgeist der 1920er Jahre war geprägt von Aufbruch und Freiheit.

Translation: The zeitgeist (spirit of the times) of the 1920s was characterized by new beginnings and freedom.

Finally, you will encounter Geist in many compound adjectives used to describe people. A 'geistesgegenwärtig' person is someone who reacts quickly in a crisis. A 'geistreicher' speaker is someone who is witty and intelligent. Conversely, someone who is 'geistlos' is dull or unimaginative. These words are common in reviews of books, movies, or speeches. By paying attention to these different environments, you'll start to see that Geist is not just a word for 'ghost', but a fundamental way Germans describe the invisible forces of life, thought, and society.

For English speakers, the word Geist presents several 'false friend' traps and conceptual hurdles. Because the English word 'ghost' is so closely related to Geist, learners often over-apply the supernatural meaning and miss the intellectual or emotional nuances. Here are the most common pitfalls to avoid when using this versatile noun.

Mistake 1: Using 'Geist' only for 'Ghost'
The biggest mistake is limiting Geist to the supernatural. If you want to say 'He has a sharp mind', you should use Geist ('Er hat einen scharfen Geist'). Many learners mistakenly use 'Kopf' (head) or 'Gehirn' (brain) in places where Geist is more appropriate for describing intellectual capacity or spirit.
Mistake 2: Confusing 'Geist' with 'Seele'
While often used together, Geist (mind/spirit) and Seele (soul) are not interchangeable. Seele is the seat of emotions, feelings, and the eternal self. Geist is the seat of reason, intellect, and consciousness. You wouldn't say 'My soul is tired' using Geist if you mean you are emotionally exhausted; that would be 'Meine Seele ist müde'. If you are mentally exhausted from studying, you might say 'Mein Geist ist erschöpft'.

Falsch: Ich habe ein Geist im Fernsehen gesehen.
Richtig: Ich habe einen Geist im Fernsehen gesehen.

Note: Don't forget the accusative 'n' on the article for masculine nouns!

Another common error involves the word 'Gespenst'. While both can mean 'ghost', 'Gespenst' is more specific to the 'scary phantom' or 'spook'. If you are talking about the 'spirit of the law', you must use Geist ('der Geist des Gesetzes'). Using 'Gespenst' here would sound like there is a literal phantom haunting the legal documents. Similarly, 'Geist' is used for 'spirit' in the sense of 'alcohol' (though 'Spirituosen' is more common), whereas 'Gespenst' never is.

Falsch: Er ist ein Geist Mensch.
Richtig: Er ist ein geistreicher Mensch.

Note: You cannot use the noun 'Geist' as an adjective directly. Use 'geistreich' (witty) or 'geistig' (mental).

Lastly, learners often struggle with the idiom 'den Geist aufgeben'. They might try to translate 'it stopped working' literally as 'es hat gestoppt zu arbeiten'. While understandable, using 'es hat den Geist aufgegeben' is much more idiomatic and natural. However, be careful not to use this for people unless you are being very poetic or talking about their literal death in a somewhat old-fashioned way. For a broken car, it's perfect; for a tired friend, it's too much.

Plural Confusion
The plural is 'die Geister'. A common mistake is saying 'die Geiste'. Always remember the '-er' ending. This is especially important in the phrase 'die Geister scheiden sich', where the plural is mandatory.

An dieser Frage scheiden sich die Geister.

Translation: Opinions are divided on this question. (Literally: The spirits separate at this question.)

By keeping these distinctions in mind—especially the masculine gender, the difference between 'mind' and 'soul', and the specific idiomatic uses—you will avoid the most common errors and use Geist with the precision of a native speaker.

Because Geist covers so much ground, there are many synonyms and related words that might be more precise depending on what you want to say. Choosing the right alternative can elevate your German from 'basic' to 'sophisticated'. Let's look at how Geist compares to its closest relatives in the realms of the supernatural, the intellectual, and the emotional.

Geist vs. Gespenst
As mentioned, Gespenst is the word for a 'spook' or a 'phantom'. It is almost always supernatural and often implies something scary or visible. Geist is broader; it can be an invisible presence or an intellectual force. You 'see' a Gespenst, but you 'feel' or 'possess' a Geist.
Geist vs. Verstand
Verstand refers specifically to 'reason', 'intellect', or 'common sense'. While Geist is the whole 'spirit/mind', Verstand is the analytical part of it. If someone is acting logically, they are using their Verstand. If someone is creative or philosophically deep, they are showing their Geist.
Geist vs. Seele
This is the classic 'Mind vs. Soul' distinction. Seele is emotional and eternal; Geist is intellectual and conscious. In a religious context, 'Der Heilige Geist' is the active force of God, while the 'Seele' is what a human possesses and hopes to save.

Er hat einen scharfen Verstand, aber sein Geist ist unruhig.

Translation: He has a sharp intellect, but his spirit/mind is restless.

When talking about 'atmosphere' or 'mood', you might consider Stimmung or Atmosphäre. However, Geist implies something more permanent or structural. The 'Stimmung' at a party can change in a minute, but the 'Geist' of a company or a movement is its fundamental character. If you want to describe a 'ghostly' appearance, you could use the adjective geisterhaft.

Die Atmosphäre war gespannt, aber der Teamgeist blieb stark.

Translation: The atmosphere was tense, but the team spirit remained strong.

In the context of 'wit', you can use Witz or Humor. But a 'geistreiche' remark is specifically one that is clever and intellectually stimulating, not just funny. It's the difference between a slapstick joke and a subtle piece of irony. If you want to talk about a 'phantom' in a more literary sense, Phantom or Erscheinung (appearance/apparition) are excellent high-level choices.

Summary of Alternatives
  • Gespenst: Literal ghost/spook.
  • Verstand: Logical reason/intellect.
  • Seele: Emotional soul.
  • Psyche: Psychological mind (clinical).
  • Einstellung: Attitude/mindset.
  • Spuk: Haunting/spookiness.

Seine Einstellung zur Arbeit ist gut, er zeigt viel Pioniergeist.

Translation: His attitude toward work is good; he shows a lot of pioneering spirit.

By understanding these subtle differences, you can choose the word that perfectly fits your intended meaning. Whether you are describing a haunted house, a brilliant philosopher, or a dedicated sports team, German offers a rich palette of words centered around the concept of Geist.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'gas' (as in oxygen or nitrogen) was actually coined by a chemist in the 17th century based on the word 'Geist' to describe 'spirit-like' substances.

راهنمای تلفظ

UK /ɡaɪst/
US /ɡaɪst/
The word is a single syllable, so the stress is on the entire word.
هم‌قافیه با
meist reist weist dreist verwaist speist kreischt (near rhyme) beißt (near rhyme)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ei' as 'ee' (like 'geest'). It must be 'eye'.
  • Softening the 'g' to a 'j' sound.
  • Dropping the 't' at the end.
  • Confusing it with the English 'guest' (Gast).
  • Over-aspirating the 'st' so it sounds like two syllables.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize, but abstract meanings in literature can be challenging.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of compounds and correct case endings.

صحبت کردن 3/5

Common in idioms like 'den Geist aufgeben', which are easy to use.

گوش دادن 2/5

Distinct sound, usually easy to pick out in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

der Kopf das Gespenst denken die Seele tot

بعداً یاد بگیرید

begeistern geistreich der Verstand die Vernunft die Geisteswissenschaft

پیشرفته

der Weltgeist die Phänomenologie geistesgeschichtlich die Umnachtung der Ungeist

گرامر لازم

Masculine Noun Declension

Der Geist (Nom), den Geist (Acc), dem Geist (Dat), des Geistes (Gen).

Compound Noun Formation

Zeit + Geist = Zeitgeist.

Linking 's' in Compounds

Geist + es + gegenwart = Geistesgegenwart.

Adjective Endings with Masculine Nouns

Ein guter Geist.

Plural Formation with -er

Geist -> Geister.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Dort ist ein Geist!

There is a ghost!

Nominative masculine: 'ein Geist'.

2

Hast du Angst vor Geistern?

Are you afraid of ghosts?

Dative plural: 'Geistern' (after 'vor').

3

Der Geist ist weiß.

The ghost is white.

Subject of the sentence.

4

Ich sehe keinen Geist.

I don't see a ghost.

Accusative masculine: 'keinen Geist'.

5

Ist das ein guter Geist?

Is that a good spirit?

Adjective ending '-er' for masculine nominative.

6

Geister wohnen in alten Häusern.

Ghosts live in old houses.

Plural: 'Geister'.

7

Mein Bruder spielt einen Geist.

My brother is playing a ghost.

Accusative object.

8

Der kleine Geist heißt Casper.

The little ghost is named Casper.

Definite article 'der'.

1

Wir haben einen guten Teamgeist.

We have a good team spirit.

Compound word: 'Team' + 'Geist'.

2

Mein alter Computer hat den Geist aufgegeben.

My old computer gave up the ghost (died).

Idiom: 'den Geist aufgeben'.

3

Ein gesunder Geist ist wichtig.

A healthy mind is important.

Meaning 'mind/intellect'.

4

Die Kinder erzählen Geistergeschichten.

The children are telling ghost stories.

Compound noun: 'Geister' + 'geschichten'.

5

Er ist ein freier Geist.

He is a free spirit.

Describing personality.

6

In der Flasche wohnt ein Geist.

A genie/spirit lives in the bottle.

Supernatural spirit.

7

Wir brauchen mehr Pioniergeist.

We need more pioneering spirit.

Compound: 'Pionier' + 'Geist'.

8

Der Geist der Weihnacht ist überall.

The spirit of Christmas is everywhere.

Abstract spirit/atmosphere.

1

Sie ist eine sehr geistreiche Frau.

She is a very witty/clever woman.

Adjective: 'geistreich'.

2

An dieser Frage scheiden sich die Geister.

Opinions are divided on this question.

Idiom: 'die Geister scheiden sich'.

3

Er bewahrte in der Krise Geistesgegenwart.

He maintained presence of mind in the crisis.

Compound: 'Geistes' + 'gegenwart'.

4

Ich bin im Geiste bei euch.

I am with you in spirit.

Phrase: 'im Geiste'.

5

Das ist eine geistige Herausforderung.

That is a mental challenge.

Adjective: 'geistig'.

6

Der Heilige Geist wird oft als Taube dargestellt.

The Holy Spirit is often depicted as a dove.

Religious term.

7

Er hat einen wachen Geist.

He has an alert/sharp mind.

Describing intellect.

8

Wir müssen den Geist des Abkommens wahren.

We must preserve the spirit of the agreement.

Genitive: 'des Abkommens'.

1

Der Zeitgeist der 90er Jahre war einzigartig.

The zeitgeist of the 90s was unique.

Key term: 'Zeitgeist'.

2

Er studiert Geisteswissenschaften in Berlin.

He is studying humanities in Berlin.

Academic term: 'Geisteswissenschaften'.

3

Der Film war leider völlig geistlos.

The movie was unfortunately completely mindless/dull.

Adjective: 'geistlos'.

4

Man muss den Geist der Gesetze verstehen.

One must understand the spirit of the laws.

Abstract usage.

5

Sein Unternehmergeist ist bewundernswert.

His entrepreneurial spirit is admirable.

Compound: 'Unternehmer' + 'geist'.

6

Die Geister der Vergangenheit lassen ihn nicht los.

The ghosts of the past won't let him go.

Metaphorical ghosts.

7

Sie besitzt eine große geistige Flexibilität.

She possesses great mental flexibility.

Adjective: 'geistig'.

8

Das war ein echter Geistesblitz!

That was a real flash of genius!

Idiom: 'Geistesblitz'.

1

Hegels Werk befasst sich mit dem Weltgeist.

Hegel's work deals with the world-spirit.

Philosophical term: 'Weltgeist'.

2

Es herrschte ein Geist der Erneuerung.

A spirit of renewal prevailed.

Abstract atmosphere.

3

Die geistesgeschichtliche Bedeutung ist enorm.

The significance in the history of ideas is enormous.

Adjective: 'geistesgeschichtlich'.

4

Er ist ein Wanderer zwischen den Welten des Geistes.

He is a wanderer between the worlds of the mind/spirit.

Poetic usage.

5

Der Text ist vom Geist der Aufklärung durchdrungen.

The text is permeated by the spirit of the Enlightenment.

Historical/Intellectual context.

6

Sie analysierte die geistigen Strömungen der Zeit.

She analyzed the intellectual currents of the time.

Plural adjective: 'geistigen'.

7

Das Werk zeugt von einem großen schöpferischen Geist.

The work bears witness to a great creative spirit.

Describing a creator.

8

Wir müssen den Ungeist des Nationalismus bekämpfen.

We must fight the evil spirit/attitude of nationalism.

Term: 'Ungeist'.

1

In Goethes Faust ist Mephisto der Geist, der stets verneint.

In Goethe's Faust, Mephisto is the spirit that always denies.

Literary reference.

2

Die Phänomenologie des Geistes ist ein Schlüsselwerk.

The Phenomenology of Spirit is a key work.

Specific philosophical title.

3

Der Geist weht, wo er will.

The spirit blows where it wills.

Biblical/Poetic idiom.

4

Seine Rede war von feinsinnigem Geist geprägt.

His speech was characterized by a subtle and refined mind.

Sophisticated description.

5

Es bedarf einer geistigen Durchdringung der Materie.

It requires a mental penetration of the matter.

Highly abstract/Academic.

6

Die Geister, die ich rief, werd' ich nun nicht los.

The spirits I summoned, I can't get rid of now.

Famous quote from Goethe.

7

Er verlor sich in den Labyrinthen des eigenen Geistes.

He lost himself in the labyrinths of his own mind.

Metaphorical usage.

8

Das ist die Quintessenz des menschlichen Geistes.

That is the quintessence of the human spirit.

Ultimate abstract usage.

ترکیب‌های رایج

den Geist aufgeben
der Heilige Geist
Teamgeist zeigen
ein wacher Geist
im Geiste
böser Geist
Geistesgegenwart bewahren
den Geist schärfen
der Geist der Zeit
Geist und Körper

عبارات رایج

Geisteswissenschaften

— The humanities or liberal arts. Literally 'spirit sciences'.

Sie studiert Geisteswissenschaften.

Geisteskrank

— Mentally ill. Note: This can be offensive; 'psychisch krank' is more clinical.

Früher nannte man das geisteskrank.

Geistreich

— Witty, clever, or intellectually stimulating.

Das war eine geistreiche Bemerkung.

Geistlos

— Dull, unimaginative, or mindless.

Der Film war völlig geistlos.

Geistesblitz

— A sudden bright idea or flash of genius.

Ich hatte gerade einen Geistesblitz!

Geisterstunde

— The witching hour (midnight).

Um Mitternacht beginnt die Geisterstunde.

Geisterstadt

— Ghost town (a deserted town).

Nach dem Goldrausch wurde es eine Geisterstadt.

Geisterfahrer

— A driver going the wrong way on a highway.

Achtung, ein Geisterfahrer auf der A8!

Ungeist

— A harmful or malicious spirit/attitude.

Wir müssen den Ungeist des Hasses stoppen.

Mannschaftsgeist

— Team spirit (synonym for Teamgeist).

Der Mannschaftsgeist war der Schlüssel zum Sieg.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

Geist vs Gast

Sounds similar to 'Geist' but means 'guest'. Don't invite a 'Geist' to dinner by mistake!

Geist vs Gischt

Means 'sea foam' or 'spray'. Etymologically related but very different in meaning.

Geist vs Geiz

Means 'stinginess' or 'greed'. Pronounced similarly but with a 'ts' sound at the end.

اصطلاحات و عبارات

"Den Geist aufgeben"

— To stop working (for machines) or to die (poetic).

Meine Waschmaschine hat den Geist aufgegeben.

informal/neutral
"Die Geister scheiden sich"

— Opinions are divided; people disagree strongly.

An der Atomkraft scheiden sich die Geister.

neutral
"Die Geister, die ich rief"

— Referring to a situation where someone starts something they can no longer control.

Jetzt wird er die Geister, die er rief, nicht mehr los.

literary/common
"Wes Geistes Kind jemand ist"

— To know what kind of person someone is or what their motivations are.

Jetzt zeigt sich, wes Geistes Kind er ist.

formal
"Im Geiste von..."

— In the spirit of... (following the principles of).

Wir handeln im Geiste der Freiheit.

formal
"Ein Geist aus der Flasche"

— A genie from a bottle; something that cannot be put back once released.

Die KI ist wie ein Geist aus der Flasche.

neutral
"Geistig umnachtet sein"

— To be mentally confused or insane (often used euphemistically).

Er scheint völlig geistig umnachtet zu sein.

formal/dated
"Vom Geist besessen sein"

— To be possessed by a spirit or obsessed with an idea.

Er ist vom Geist der Rache besessen.

neutral
"Geistig auf der Höhe sein"

— To be mentally sharp or alert.

Trotz seines Alters ist er geistig voll auf der Höhe.

neutral
"Den Geist wehen lassen"

— To allow a certain atmosphere or influence to prevail.

Wir lassen hier einen neuen Geist wehen.

metaphorical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Geist vs Gespenst

Both mean ghost.

Gespenst is usually a visible, scary phantom. Geist is broader, including the mind and abstract spirits.

Das Gespenst trägt ein Laken; der Geist der Weihnacht ist unsichtbar.

Geist vs Seele

Both refer to the non-physical part of a human.

Seele is the emotional, eternal soul. Geist is the intellectual, thinking mind.

Meine Seele ist traurig, aber mein Geist arbeitet weiter.

Geist vs Verstand

Both relate to thinking.

Verstand is logical reason. Geist is the whole intellectual and spiritual essence.

Er hat viel Verstand, aber wenig Geist (intellectual depth).

Geist vs Psyche

Both relate to the mind.

Psyche is used in medical or psychological contexts. Geist is more philosophical or general.

Die Psyche wird therapiert; der Geist wird gebildet.

Geist vs Einstellung

Both can mean 'spirit' as in 'attitude'.

Einstellung is a specific mindset. Geist is a deeper, more pervasive character.

Seine Einstellung ist positiv; der Teamgeist ist stark.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Das ist ein [Adjective] Geist.

Das ist ein kleiner Geist.

A2

Mein [Object] hat den Geist aufgegeben.

Mein Handy hat den Geist aufgegeben.

B1

Ich bin im Geiste bei [Dative].

Ich bin im Geiste bei dir.

B1

An [Dative Topic] scheiden sich die Geister.

An dieser Idee scheiden sich die Geister.

B2

Er besitzt einen [Adjective] Geist.

Er besitzt einen schöpferischen Geist.

B2

Das entspricht dem Geist der [Noun].

Das entspricht dem Geist der Zeit.

C1

Vom Geist der [Noun] geprägt sein.

Vom Geist der Freiheit geprägt sein.

C2

Die Geister, die ich rief, [Verb]...

Die Geister, die ich rief, werde ich nicht los.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Geistigkeit
Geisteswissenschaft
Geisterstunde
Geistesblitz
Teamgeist
Zeitgeist

فعل‌ها

begeistern
entgeistern
vergeistigen

صفت‌ها

geistig
geistreich
geisterhaft
geistlos
begeistert

مرتبط

Gespenst
Seele
Verstand
Psyche
Inspiration

نحوه استفاده

frequency

Very high in both daily life (idioms) and academic/philosophical discourse.

اشتباهات رایج
  • Using 'Geist' as a feminine noun. der Geist

    Geist is always masculine. Using 'die Geist' is a common gender error.

  • Saying 'Ich habe ein Geist gesehen'. Ich habe einen Geist gesehen.

    In the accusative case, masculine 'ein' becomes 'einen'.

  • Confusing 'Geist' with 'Gast'. Geist (ghost/mind), Gast (guest).

    The pronunciation is similar, but the meanings are completely different.

  • Using 'Geist' for 'soul' in an emotional context. Seele

    If you are talking about feelings or the eternal soul, use 'Seele'. 'Geist' is for the intellect.

  • Saying 'die Geiste' for the plural. die Geister

    The plural of Geist always takes the '-er' ending.

نکات

Use for Machines

When your computer or car breaks down, use 'den Geist aufgeben'. It makes you sound much more like a native speaker than just saying 'kaputt'.

Team Spirit

Always use 'Teamgeist' or 'Mannschaftsgeist' in professional or sports contexts to describe group morale.

Masculine Endings

Remember that since Geist is masculine, adjectives like 'geistreich' will take an '-er' ending in the nominative: 'ein geistreicher Mann'.

Zeitgeist

Use 'Zeitgeist' to discuss trends or history. It's a very powerful word in German intellectual discussion.

Mind vs. Soul

Use 'Geist' for things related to thinking and 'Seele' for things related to feeling. This distinction is key for B1 level and above.

The 'EI' Sound

Make sure 'Geist' rhymes with 'meist'. The 'ei' is always like the English word 'eye'.

Summoning Spirits

The phrase 'Die Geister, die ich rief' is a great literary reference to use when a situation gets out of control.

Humanities

If you study history or literature, you are a 'Geisteswissenschaftler'. This is a very common self-description in Germany.

Geisterfahrer

If you hear 'Geisterfahrer' on the radio while driving in Germany, pay attention! It means someone is driving towards you on the wrong side.

Geistesblitz

Use 'Geistesblitz' instead of 'Idee' when you have a sudden, brilliant thought. It sounds more exciting!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'GUY' with a 'ST'ick. This GUY-ST is a ghost who is also very smart (mind).

تداعی تصویری

Imagine a lightbulb (Geistesblitz) floating inside the head of a friendly ghost (Geist).

شبکه واژگان

Ghost Mind Spirit Intellect Zeitgeist Teamgeist Holy Spirit Genie

چالش

Try to use 'Geist' in three different ways today: once for a ghost, once for 'team spirit', and once for a broken machine.

ریشه کلمه

Derived from the Old High German 'geist', which is related to the Old English 'gāst' (the ancestor of the modern English 'ghost').

معنای اصلی: The root is likely the Proto-Indo-European *gheis-, meaning 'to be terrified' or 'to move violently', referring to the emotional agitation caused by a spirit.

Germanic

بافت فرهنگی

Be careful with 'geisteskrank' (mentally ill), as it is considered outdated and potentially offensive. Use 'psychisch krank' in modern medical or social contexts.

English speakers often use 'mind' for intellect and 'spirit' for mood or supernatural beings. German uses 'Geist' for all three, which can feel broader to an English ear.

Hegel's 'Phänomenologie des Geistes' Goethe's 'Der Zauberlehrling' (Die Geister, die ich rief) The 'Zeitgeist' documentary series

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Technology/Machines

  • den Geist aufgeben
  • der Geist in der Maschine
  • völlig kaputt
  • funktioniert nicht mehr

Sports/Teams

  • Teamgeist zeigen
  • der Geist der Mannschaft
  • zusammenhalten
  • motiviert sein

Philosophy/Education

  • Geisteswissenschaften studieren
  • den Geist bilden
  • geistige Werte
  • kritischer Geist

Religion

  • der Heilige Geist
  • geistliches Lied
  • im Geiste beten
  • Gottes Geist

Horror/Halloween

  • einen Geist sehen
  • Geisterstunde
  • es spukt
  • Angst vor Geistern

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Glaubst du an Geister oder gibt es für alles eine logische Erklärung?"

"Wie wichtig ist Teamgeist für den Erfolg einer Firma?"

"Was war dein letzter großer Geistesblitz?"

"Hat dein Computer schon mal im schlimmsten Moment den Geist aufgegeben?"

"Welche Geisteswissenschaft findest du am interessantesten?"

موضوعات نگارش

Beschreibe eine Situation, in der du Geistesgegenwart bewiesen hast.

Was macht für dich einen 'geistreichen' Menschen aus?

Wie würdest du den Zeitgeist des aktuellen Jahrzehnts beschreiben?

Denkst du, dass Maschinen irgendwann einen eigenen Geist haben könnten?

Reflektiere über den Satz: 'Ein gesunder Geist wohnt in einem gesunden Körper'.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, 'Geist' is always masculine (der Geist). This applies regardless of whether you are talking about a ghost, the mind, or team spirit.

A 'Gespenst' is specifically a scary, visible ghost (like a spook). 'Geist' is a broader term that can mean ghost, but also mind, intellect, or the essence of something.

You can say 'Mein Handy hat den Geist aufgegeben'. This is a very common and idiomatic way to say a machine stopped working.

This term refers to the humanities or liberal arts, such as philosophy, history, and literature. Literally, it means 'spirit sciences'.

Yes, in the plural 'Spirituosen' or in specific names like 'Himbeergeist' (raspberry spirit), it refers to high-proof distilled alcohol.

It means 'the spirit of the times'. It refers to the cultural, intellectual, and moral climate of a specific era.

Yes, 'Der Heilige Geist' is the standard German term for the Holy Spirit in Christianity.

It is a 'ghost driver'—someone who is driving the wrong way on a highway or one-way street.

No, it is considered outdated and can be offensive. It's better to use 'psychisch krank' (mentally ill) in modern conversation.

It means 'opinions are divided'. It's used when people have very different views on a particular topic.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using 'Geist' to mean 'ghost'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'Teamgeist'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the idiom 'den Geist aufgeben' in your own words.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe someone who is 'geistreich'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Zeitgeist' in a sentence about history.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'im Geiste'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What is the difference between 'Geist' and 'Seele'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short story (3 sentences) about a 'Geisterhaus'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Geistesgegenwart' in a sentence about an emergency.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the 'Geist der Weihnacht'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'Geisteswissenschaften'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Geistesblitz' in a sentence about a problem.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the plural 'Geister'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain 'Die Geister scheiden sich'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'Der Heilige Geist'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'geistlos' to describe a boring movie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'Pioniergeist'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'geisterhaft' to describe a landscape.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'Geistesabwesenheit'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the philosophical meaning of 'Geist' (C1 level).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Der Geist wohnt im Schloss.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Mein Handy hat den Geist aufgegeben.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Wir brauchen mehr Teamgeist.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Das ist eine geistreiche Idee.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'An dieser Frage scheiden sich die Geister.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ich bin im Geiste bei dir.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Der Zeitgeist ändert sich ständig.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Er studiert Geisteswissenschaften.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Das war ein echter Geistesblitz!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Der Heilige Geist ist gekommen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a ghost using the word 'Geist'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a friend your computer is broken using 'Geist'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss why 'Teamgeist' is important.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain what 'Zeitgeist' means in English.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Er bewahrte Geistesgegenwart.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Die Geisterstadt ist gruselig.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Geistig bin ich schon im Wochenende.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Das ist der Geist des Gesetzes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Die Geister, die ich rief...'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Geist'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Mein Auto hat den Geist aufgegeben.' What is broken?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Wir brauchen mehr Teamgeist.' What do they need?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Das war geistreich.' Was it a good idea?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Achtung, Geisterfahrer!' What should you do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Er studiert Geisteswissenschaften.' What is his field?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'An dieser Frage scheiden sich die Geister.' Do they agree?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ich bin im Geiste bei dir.' Is the person physically there?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Das ist der Zeitgeist.' What are they talking about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ein Geistesblitz!' What just happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Der Heilige Geist.' What is the context?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Geisterstunde.' What time is it likely?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Er ist geistig fit.' How is his health?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Die Geisterstadt.' Is it crowded?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Vom Geist der Freiheit.' What is the theme?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!