rutschen
to slide, to slip
rutschen 30초 만에
- The primary meaning of rutschen is to slide or to slip, describing both intentional fun activities and unintentional, potentially dangerous accidents on slippery surfaces.
- Grammatically, rutschen is an intransitive verb that requires the auxiliary verb 'sein' in the perfect tense because it indicates a clear change of physical location.
- It is famously used in the German New Year's greeting 'Guten Rutsch!', wishing friends and family a smooth and successful slide into the new year.
- By adding prefixes, rutschen forms new essential verbs such as ausrutschen, meaning to slip and fall, and verrutschen, meaning to slip out of its proper place.
- Physical Sliding
- Moving smoothly across a surface, often intentionally, like a child on a playground slide.
- Accidental Slipping
- Losing traction on a slippery surface, such as ice or a wet floor, potentially leading to a fall.
- Metaphorical Slipping
- When a situation or a standard declines or slips out of control, though less common than the physical meaning.
Das Kind möchte auf dem Spielplatz rutschen.
Das Auto ist auf der nassen Straße gerutscht.
- Guten Rutsch
- Happy New Year (said before midnight).
- Verrutschen
- To slip out of place (e.g., clothing).
- Ausrutschen
- To slip and fall.
Wir wünschen euch einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Die Brille rutscht ihm ständig von der Nase.
- Prefixes
- Adding prefixes changes the meaning significantly.
- Inanimate Objects
- Rutschen applies to things as well as people.
- Directional
- Often used with prepositions like 'von' or 'auf'.
Pass auf, dass du nicht rutschst!
- Physical Sliding
- Moving smoothly across a surface, often intentionally, like a child on a playground slide.
- Accidental Slipping
- Losing traction on a slippery surface, such as ice or a wet floor, potentially leading to a fall.
- Metaphorical Slipping
- When a situation or a standard declines or slips out of control, though less common than the physical meaning.
Das Kind möchte auf dem Spielplatz rutschen.
Das Auto ist auf der nassen Straße gerutscht.
- Guten Rutsch
- Happy New Year (said before midnight).
- Verrutschen
- To slip out of place (e.g., clothing).
- Ausrutschen
- To slip and fall.
Wir wünschen euch einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Die Brille rutscht ihm ständig von der Nase.
- Prefixes
- Adding prefixes changes the meaning significantly.
- Inanimate Objects
- Rutschen applies to things as well as people.
- Directional
- Often used with prepositions like 'von' or 'auf'.
Pass auf, dass du nicht rutschst!
- Physical Sliding
- Moving smoothly across a surface, often intentionally, like a child on a playground slide.
- Accidental Slipping
- Losing traction on a slippery surface, such as ice or a wet floor, potentially leading to a fall.
- Metaphorical Slipping
- When a situation or a standard declines or slips out of control, though less common than the physical meaning.
Das Kind möchte auf dem Spielplatz rutschen.
Das Auto ist auf der nassen Straße gerutscht.
- Guten Rutsch
- Happy New Year (said before midnight).
- Verrutschen
- To slip out of place (e.g., clothing).
- Ausrutschen
- To slip and fall.
Wir wünschen euch einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Die Brille rutscht ihm ständig von der Nase.
- Prefixes
- Adding prefixes changes the meaning significantly.
- Inanimate Objects
- Rutschen applies to things as well as people.
- Directional
- Often used with prepositions like 'von' or 'auf'.
Pass auf, dass du nicht rutschst!
- Physical Sliding
- Moving smoothly across a surface, often intentionally, like a child on a playground slide.
- Accidental Slipping
- Losing traction on a slippery surface, such as ice or a wet floor, potentially leading to a fall.
- Metaphorical Slipping
- When a situation or a standard declines or slips out of control, though less common than the physical meaning.
Das Kind möchte auf dem Spielplatz rutschen.
Das Auto ist auf der nassen Straße gerutscht.
- Guten Rutsch
- Happy New Year (said before midnight).
- Verrutschen
- To slip out of place (e.g., clothing).
- Ausrutschen
- To slip and fall.
Wir wünschen euch einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Die Brille rutscht ihm ständig von der Nase.
- Prefixes
- Adding prefixes changes the meaning significantly.
- Inanimate Objects
- Rutschen applies to things as well as people.
- Directional
- Often used with prepositions like 'von' or 'auf'.
Pass auf, dass du nicht rutschst!
- Physical Sliding
- Moving smoothly across a surface, often intentionally, like a child on a playground slide.
- Accidental Slipping
- Losing traction on a slippery surface, such as ice or a wet floor, potentially leading to a fall.
- Metaphorical Slipping
- When a situation or a standard declines or slips out of control, though less common than the physical meaning.
Das Kind möchte auf dem Spielplatz rutschen.
Das Auto ist auf der nassen Straße gerutscht.
- Guten Rutsch
- Happy New Year (said before midnight).
- Verrutschen
- To slip out of place (e.g., clothing).
- Ausrutschen
- To slip and fall.
Wir wünschen euch einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Die Brille rutscht ihm ständig von der Nase.
- Prefixes
- Adding prefixes changes the meaning significantly.
- Inanimate Objects
- Rutschen applies to things as well as people.
- Directional
- Often used with prepositions like 'von' or 'auf'.
Pass auf, dass du nicht rutschst!
How Formal Is It?
""
""
""
난이도
알아야 할 문법
수준별 예문
Ich rutsche auf dem Eis.
I slide on the ice.
Present tense, 1st person singular.
Das Kind rutscht gerne.
The child likes to slide.
Present tense, 3rd person singular.
Wir rutschen zusammen.
We slide together.
Present tense, 1st person plural.
Rutschst du auch?
Are you sliding too?
Question in present tense.
Der Schnee ist da, wir rutschen.
The snow is here, we slide.
Simple main clauses.
Er rutscht schnell.
He slides fast.
Adverb usage with verb.
Sie rutschen im Park.
They slide in the park.
Preposition 'in' with dative.
Ich rutsche nicht.
I am not sliding.
Negation with 'nicht'.
Gestern bin ich auf dem Eis gerutscht.
Yesterday I slid on the ice.
Perfect tense with 'sein'.
Pass auf, dass du nicht rutschst!
Watch out that you don't slip!
Subordinate clause with 'dass'.
Die Hose rutscht mir immer runter.
My pants always slip down.
Dative pronoun 'mir' indicating possession/effect.
Wir sind den ganzen Berg hinunter gerutscht.
We slid down the whole mountain.
Directional adverb 'hinunter'.
Er rutschte auf dem nassen Boden.
He slipped on the wet floor.
Präteritum (simple past) tense.
Guten Rutsch ins neue Jahr!
Happy New Year!
Noun form 'der Rutsch' in an idiom.
Meine Brille rutscht.
My glasses are slipping.
Inanimate object as subject.
Bist du gerutscht?
Did you slip?
Question in perfect tense.
Weil es geregnet hat, bin ich auf der Straße gerutscht.
Because it rained, I slipped on the street.
Subordinate clause with 'weil'.
Der Teppich ist verrutscht, als ich darüber gelaufen bin.
The rug slipped out of place when I walked over it.
Prefixed verb 'verrutschen'.
Ich hoffe, du bist gut ins neue Jahr gerutscht.
I hope you had a good start to the new year.
Idiomatic usage in perfect tense.
Er ist auf einer Bananenschale ausgerutscht.
He slipped on a banana peel.
Prefixed verb 'ausrutschen'.
Die Decke rutscht immer vom Bett.
The blanket always slips off the bed.
Preposition 'von' with dative.
Wenn du nicht aufpasst, wirst du rutschen.
If you don't pay attention, you will slip.
Future tense 'werden' + infinitive.
Sie rutschte unruhig auf ihrem Stuhl hin und her.
She slid back and forth restlessly on her chair.
Adverbial phrase 'hin und her'.
Das Glas rutschte ihm aus der Hand.
The glass slipped out of his hand.
Dative of possession 'ihm'.
Trotz der Winterreifen ist das Auto in der Kurve gerutscht.
Despite the winter tires, the car slid in the curve.
Preposition 'trotz' with genitive.
Mir ist das Geheimnis leider herausgerutscht.
Unfortunately, the secret slipped out.
Metaphorical use of 'herausrutschen'.
Die Umfragewerte der Partei sind stark abgerutscht.
The party's poll numbers have slipped significantly.
Metaphorical use of 'abrutschen'.
Er rutschte auf den Knien, um den Ring zu suchen.
He slid on his knees to look for the ring.
Infinitive clause with 'um ... zu'.
Das Herz rutschte ihm in die Hose vor Angst.
His heart sank into his boots out of fear.
Idiom 'das Herz in die Hose rutschen'.
Die Krawatte war völlig verrutscht nach der langen Feier.
The tie was completely askew after the long party.
Plusquamperfekt or state passive.
Man muss aufpassen, nicht in alte Gewohnheiten zurückzurutschen.
One must be careful not to slip back into old habits.
Extended infinitive 'zurückzurutschen'.
Der Termin ist leider in den nächsten Monat gerutscht.
The appointment unfortunately slipped into the next month.
Metaphorical shift in time.
Die Diskussion ist schnell auf ein unsachliches Niveau abgerutscht.
The discussion quickly slipped to an unobjective level.
Abstract metaphorical usage.
Es ist ihm unabsichtlich herausgerutscht, was er wirklich dachte.
It slipped out unintentionally what he really thought.
Complex sentence structure with anticipatory 'es'.
Der Aktienmarkt ist aufgrund der Krise tief in die roten Zahlen gerutscht.
The stock market slid deep into the red due to the crisis.
Financial jargon.
Er ist unbemerkt in die Kriminalität abgerutscht.
He slipped into criminality unnoticed.
Social context usage.
Die Frist ist uns leider durch die Finger gerutscht.
The deadline unfortunately slipped through our fingers.
Idiomatic expression.
Ohne es zu merken, war sie in die Rolle der Anführerin gerutscht.
Without realizing it, she had slipped into the role of the leader.
Plusquamperfekt with abstract transition.
Das Projekt droht in die Bedeutungslosigkeit abzurutschen.
The project threatens to slide into insignificance.
Verb 'drohen' + infinitive with 'zu'.
Sein Blick rutschte unruhig im Raum umher.
His gaze slid restlessly around the room.
Poetic/literary description of eye movement.
Der Diskurs ist in eine gefährliche Polemik abgerutscht, die kaum noch zu bremsen ist.
The discourse has slipped into a dangerous polemic that can hardly be stopped.
Highly complex sentence with relative clause.
Mir ist diese unbedachte Bemerkung im Eifer des Gefechts herausgerutscht.
This thoughtless remark slipped out in the heat of the moment.
Idiom 'im Eifer des Gefechts'.
Die Währung rutschte auf ein historisches Tief ab, was die Inflation anheizte.
The currency slid to a historic low, which fueled inflation.
Economic terminology with relative pronoun 'was'.
Er ließ sich nicht anmerken, dass ihm das Herz in die Hose gerutscht war.
He didn't let it show that his heart had sunk into his boots.
Complex psychological description.
Das Land droht in eine Rezession abzurutschen, falls keine Gegenmaßnahmen ergriffen werden.
The country threatens to slide into a recession if no countermeasures are taken.
Conditional clause with 'falls'.
Ihre Stimme rutschte in ein schrilles Falsett ab, als sie die Nachricht hörte.
Her voice slipped into a shrill falsetto when she heard the news.
Detailed auditory description.
Die Verantwortung ist irgendwie in seinen Zuständigkeitsbereich gerutscht.
The responsibility somehow slipped into his area of jurisdiction.
Bureaucratic context.
Es bedurfte enormer Anstrengung, nicht wieder in alte Verhaltensmuster zurückzurutschen.
It required enormous effort not to slip back into old behavioral patterns.
Genitive object with 'bedürfen'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Guten Rutsch ins neue Jahr!
Mir ist das Herz in die Hose gerutscht.
Das ist mir so herausgerutscht.
Pass auf, dass du nicht rutschst.
Die Brille rutscht.
Die Hose rutscht.
Ins Minus rutschen.
Auf dem Eis rutschen.
Vom Stuhl rutschen.
In alte Gewohnheiten rutschen.
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
In some southern dialects, 'rutschen' can occasionally take 'haben' if the focus is purely on the activity duration, but 'sein' is standard and always correct.
Very common in business German to describe falling numbers (abrutschen).
- Using 'haben' instead of 'sein' in the perfect tense (Ich habe gerutscht -> Ich bin gerutscht).
- Confusing 'rutschen' (to slide) with 'ausrutschen' (to slip and fall).
- Saying 'Guten Rutsch' after midnight on New Year's Eve (should be 'Frohes neues Jahr').
- Mispronouncing the 'tsch' sound as a simple 'sh' sound.
- Using 'rutschen' when 'gleiten' (to glide elegantly) would be more appropriate.
팁
Always use 'sein'
Always use 'sein' in the perfect tense. Because rutschen describes a change of location, it requires 'sein'. Saying 'ich habe gerutscht' is grammatically incorrect. Correct usage is 'ich bin gerutscht'.
Learn the prefixes
Learn the prefixes to expand your vocabulary. Adding 'aus-' makes it 'ausrutschen' (to slip and fall). Adding 'ver-' makes it 'verrutschen' (to slip out of place). These variations are used daily in German.
New Year's Greeting
Use 'Guten Rutsch' correctly. Only say it before midnight on New Year's Eve. It wishes a smooth transition into the new year. Do not say it on January 1st.
Clothing issues
Use rutschen for ill-fitting clothes. If your pants are too big, say 'Meine Hose rutscht'. If your glasses fall down, say 'Meine Brille rutscht'. It's the perfect verb for these minor annoyances.
Master the 'tsch'
Focus on the 'tsch' sound. It sounds exactly like the 'ch' in the English word 'church'. Combine it with a short 'u'. Say it quickly and smoothly.
Winter warnings
Use it to warn people in winter. 'Pass auf, dass du nicht rutschst' is a common and caring phrase. It shows you are looking out for someone's safety on ice. Memorize this full phrase.
Heart in your pants
Learn the idiom 'Das Herz in die Hose rutschen'. It means to be suddenly very afraid. It literally translates to 'the heart slipping into the pants'. It's a colorful way to describe fear.
Metaphorical decline
Use 'abrutschen' in business contexts. It describes numbers, profits, or standards falling. 'Die Zahlen sind abgerutscht' sounds very professional. It's a great C1 level vocabulary booster.
Don't confuse with gleiten
Don't confuse rutschen with gleiten. Gleiten is elegant, like an ice skater gliding. Rutschen is more basic, like a child on a slide or a car skidding. Choose the right verb for the mood.
Visualize a slide
Visualize a playground slide to remember the word. The slide is 'die Rutsche'. The action is 'rutschen'. This mental image locks the meaning in your brain permanently.
암기하기
어원
Middle High German
문화적 맥락
Winter sports are huge in DACH countries, making 'rutschen' a daily word in winter.
'Guten Rutsch' is said before midnight on Dec 31st. After midnight, you say 'Frohes neues Jahr'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"Bist du schon mal auf dem Eis gerutscht?"
"Was machst du an Silvester? Wünschst du deinen Freunden einen guten Rutsch?"
"Rutscht deine Brille auch immer, wenn es heiß ist?"
"Bist du als Kind gerne auf dem Spielplatz gerutscht?"
"Wie verhinderst du, dass du im Winter rutschst?"
일기 주제
Describe a time you slipped and fell. Use 'rutschen' or 'ausrutschen'.
Write about your favorite winter memory involving sliding on snow.
Explain the meaning of 'Guten Rutsch' to a non-German speaker.
Describe a situation where a piece of clothing kept slipping.
Write a short story about a car sliding on an icy road.
자주 묻는 질문
10 질문The verb rutschen primarily means to slide or to slip. It is used to describe smooth movement across a surface. This movement can be completely intentional, like playing on a slide. It can also be unintentional, such as slipping on an icy sidewalk. Understanding this dual nature is key to mastering the word.
Rutschen takes the auxiliary verb 'sein' in the perfect tense. This is because it is an intransitive verb that describes a change of location or state. For example, you say 'Ich bin gerutscht', not 'Ich habe gerutscht'. Using 'sein' is crucial for sounding like a native speaker. Always remember this rule for verbs of motion.
Rutschen means to slide or slip in a general sense. It can be fun, like sliding on a playground. Ausrutschen specifically means to slip accidentally and usually implies falling down. If you slip on a banana peel, you use ausrutschen. Ausrutschen is a separable verb, so you say 'Ich rutsche aus'.
Guten Rutsch is a traditional New Year's greeting. It literally means 'a good slide'. It is used to wish someone a smooth and safe transition into the new year. You say it in the days leading up to midnight on December 31st. After midnight, you switch to saying 'Frohes neues Jahr'.
Yes, rutschen is very commonly used for inanimate objects. If your glasses slide down your nose, you say 'Die Brille rutscht'. If your pants are too big and fall down, 'Die Hose rutscht'. For objects slipping out of their correct place, the prefixed verb 'verrutschen' is often used. It is a very practical verb for daily annoyances.
Yes, rutschen is a completely regular (weak) verb. In the present tense, it conjugates as rutsche, rutschst, rutscht. In the simple past (Präteritum), it is rutschte. The past participle is gerutscht. This makes it very easy for beginners to learn and use correctly.
Verrutschen means to slip out of place. It is used when something is no longer in its intended position. For example, if your tie is crooked, you say 'Die Krawatte ist verrutscht'. If a rug moves when you step on it, 'Der Teppich ist verrutscht'. It is a highly useful word for describing minor physical disorder.
Rutschen is pronounced with a short 'u' sound, like in the English word 'put'. The 'tsch' makes a 'ch' sound, like in 'church'. The 'r' is typically pronounced at the back of the throat in standard German. The final 'en' is often swallowed in casual speech, sounding like 'rutschn'. Practice the 'tsch' sound to get it right.
Yes, rutschen has several metaphorical uses. In business, if profits fall, you can say they 'rutschen ab'. If someone accidentally reveals a secret, you say 'Es ist ihm herausgerutscht'. If someone falls into bad habits, they 'rutschen in alte Gewohnheiten'. These advanced uses are common in B2 and C1 levels.
There are two main noun forms derived from rutschen. 'Die Rutsche' refers to the physical slide you find on a playground. 'Der Rutsch' refers to the act of sliding or slipping, most famously used in the greeting 'Guten Rutsch'. Both are very common and useful to know. Learning word families helps expand your vocabulary quickly.
셀프 테스트 180 질문
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The key takeaway is that rutschen is a highly versatile verb essential for describing movement, winter hazards, and cultural greetings. Always remember to use 'sein' for its past tense, and learn its common prefixed variations like ausrutschen to significantly expand your everyday German fluency.
- The primary meaning of rutschen is to slide or to slip, describing both intentional fun activities and unintentional, potentially dangerous accidents on slippery surfaces.
- Grammatically, rutschen is an intransitive verb that requires the auxiliary verb 'sein' in the perfect tense because it indicates a clear change of physical location.
- It is famously used in the German New Year's greeting 'Guten Rutsch!', wishing friends and family a smooth and successful slide into the new year.
- By adding prefixes, rutschen forms new essential verbs such as ausrutschen, meaning to slip and fall, and verrutschen, meaning to slip out of its proper place.
Always use 'sein'
Always use 'sein' in the perfect tense. Because rutschen describes a change of location, it requires 'sein'. Saying 'ich habe gerutscht' is grammatically incorrect. Correct usage is 'ich bin gerutscht'.
Learn the prefixes
Learn the prefixes to expand your vocabulary. Adding 'aus-' makes it 'ausrutschen' (to slip and fall). Adding 'ver-' makes it 'verrutschen' (to slip out of place). These variations are used daily in German.
New Year's Greeting
Use 'Guten Rutsch' correctly. Only say it before midnight on New Year's Eve. It wishes a smooth transition into the new year. Do not say it on January 1st.
Clothing issues
Use rutschen for ill-fitting clothes. If your pants are too big, say 'Meine Hose rutscht'. If your glasses fall down, say 'Meine Brille rutscht'. It's the perfect verb for these minor annoyances.
예시
Vorsicht, du könntest auf dem nassen Boden rutschen.
관련 콘텐츠
관련 표현
sports 관련 단어
abkühlen
B1수프는 서빙하기 전에 식혀야 합니다.
amateurhaft
A2아마추어 같은, 서투른.
anfeuern
A2스포츠 경기 등에서 누군가를 큰 소리로 응원하다.
angreifen
A2팀은 처음부터 공격하기로 결정했다.
anstrengen
A2무언가를 이루기 위해 많은 에너지와 노력을 쏟는 것을 말해요. 예를 들어 시험을 위해 열심히 공부하는 것처럼요.
anstrengend
A2많은 노력이 필요하고 사람을 매우 지치게 만드는 것을 말해요.
antreten
A2근무를 시작하다, 여행을 떠나다
applaudieren
A2박수 치는 것은 공연 후에 칭찬이나 승인을 표현하기 위해 손뼉을 치는 것을 의미해요.
athletisch
A2신체적으로 강하고 운동을 잘하는. (Physically strong and good at sports.)
aufregend
A2사람을 매우 신나고 기쁘게 만드는 것을 말해요.