Tapete
Tapete 30초 만에
- Tapete means wallpaper in German and is a feminine noun (die Tapete). It is a core part of German home renovation culture.
- It is sold in rolls (Rollen) and applied with paste (Kleister). The verb for the action is 'tapezieren'.
- The idiom 'Tapetenwechsel' means a change of scenery and is very common when someone needs a break or a vacation.
- Common types include Raufaser (textured), Vlies (non-woven), and Mustertapete (patterned). Don't confuse it with 'Teppich' (carpet)!
The German word Tapete refers to wallpaper, a decorative material used to cover and decorate the interior walls of homes, offices, and other buildings. In the German-speaking world, the concept of the Tapete carries significant weight because of the cultural emphasis on Heimwerken (DIY home improvement). When you enter a German apartment, you are very likely to see walls that are not just painted directly onto plaster, but rather covered in a specific type of wallpaper. This material is not merely a functional item; it is a canvas for personal expression and a fundamental component of Gemütlichkeit (coziness). Germans use this word in everyday contexts involving interior design, renovation, and even metaphorically when discussing a change in one's environment.
- The Ubiquitous Raufaser
- In Germany, the most famous type of wallpaper is the Raufasertapete (ingrain wallpaper). It is a textured wallpaper made from paper and wood chips, which can be painted over multiple times. It is so common that it has become a cultural icon of German living standards, often associated with student dorms or first apartments. When someone says they are 'scraping the wallpaper,' they are likely dealing with layers of Raufaser from decades past.
- Renovation Context
- The word is central to the renovation process known as Tapezieren (wallpapering). Unlike in some cultures where painting is the default, in Germany, choosing a Mustertapete (patterned wallpaper) or a Fototapete (photo wallpaper) is a major decision in home styling. You will hear it at the Baumarkt (hardware store) constantly, usually paired with Kleister (wallpaper paste).
- Metaphorical Scenery
- Beyond the physical paper, Tapete appears in the idiom Tapetenwechsel (change of wallpaper), which means a change of scenery. If someone is stressed or bored, they might say they need a Tapetenwechsel, implying they need to go on vacation or move to a new city to see something different than the four walls of their current room.
Die neue Tapete im Wohnzimmer hat ein wunderschönes Blumenmuster, das den Raum viel heller wirken lässt.
Historically, the use of Tapete in Germany dates back to the 15th century, though it was initially a luxury item for the nobility, often made of leather or cloth (known as Wandteppiche). The shift to paper-based Tapeten in the 18th and 19th centuries made wall decoration accessible to the middle class. Today, the variety is staggering—from Vliestapeten (non-woven wallpapers) that are easy to apply, to high-end designer rolls that cost hundreds of euros. When using the word, remember that it is feminine: die Tapete.
Bevor wir einziehen, müssen wir die alte, vergilbte Tapete von den Wänden kratzen.
In a technical sense, a Tapete is defined by its material and its application method. It is sold in Rollen (rolls), and the standard European roll width is 53 centimeters. The process of applying it involves Einweichen (soaking) the paper with paste or, in the case of modern fleece versions, applying paste directly to the wall. This technical jargon is part of the common vocabulary for any German homeowner.
Ich kann diese Tapete nicht mehr sehen; ich brauche dringend einen Tapetenwechsel!
Finally, the word Tapete is often used in the plural, die Tapeten, when referring to the overall decor of a house or multiple rooms. It is a word that evokes the smell of fresh paste, the sound of a scraper hitting a wall, and the visual satisfaction of a freshly decorated home. Whether you are discussing 1970s retro patterns or minimalist modern textures, Tapete is the essential term for the skin of a German room.
Using the word Tapete correctly involves understanding its grammatical gender (feminine), its plural form (Tapeten), and the verbs that typically accompany it. Because wallpapering is such a common activity, there are specific verbs used for every stage of the process, from buying to removing. To use Tapete naturally, you should master phrases related to renovation and interior design.
- Verbs of Application and Removal
- The most common verb is tapezieren (to wallpaper). Example: 'Wir tapezieren das Schlafzimmer neu.' Other important verbs include ankleben (to stick on), abkratzen (to scrape off), and entfernen (to remove). If you are removing old wallpaper, you might use a Dampf-Tapetenablöser (steam wallpaper remover).
- Describing Quality and Appearance
- You can describe a Tapete using adjectives like gemustert (patterned), einfarbig (plain/monochrome), abwaschbar (washable), or hochwertig (high-quality). For example: 'Diese Tapete ist sehr strapazierfähig' (This wallpaper is very durable).
- Quantities and Measurements
- When buying wallpaper, you talk about Rollen (rolls). 'Wie viele Rollen Tapete brauchen wir für die Wand?' (How many rolls of wallpaper do we need for the wall?). You also need to consider the Rapport (the pattern repeat), which affects how much Verschnitt (waste) you will have.
Hast du schon die passende Tapete für das Babyzimmer ausgesucht?
In formal contexts, such as a construction contract or an architectural description, you might see the term Wandbekleidung, but Tapete remains the standard term for paper or vinyl-based coverings. In a sentence, Tapete often acts as the direct object of the verb. For example: 'Ich kaufe die Tapete' (Accusative). If you are talking about something being *on* the wallpaper, you use the dative: 'Auf der Tapete sind Flecken' (There are stains on the wallpaper).
Wir müssen die Tapete zuerst einweichen, damit sie sich leichter von der Wand lösen lässt.
In a compound noun, Tapete usually comes at the end, like Kindertapete (children's wallpaper) or Vinyltapete (vinyl wallpaper). However, when it is the first part of the compound, it often takes an '-n' as a linking element: Tapetenkleister (wallpaper paste), Tapetenmuster (wallpaper pattern), or Tapetenmesser (wallpaper knife/box cutter). Learning these compounds will significantly expand your vocabulary in the domain of home construction.
Diese moderne Tapete lässt sich ganz einfach trocken wieder abziehen.
Sentences using Tapete can also be found in more abstract or artistic discussions. A painter might talk about the texture of a Tapete as an inspiration, or a filmmaker might describe the 'Tapete' of a set to establish a specific historical mood, such as the brown and orange tones of a 1970s West German living room. Whether practical or poetic, the word is a staple of the German language.
You will encounter the word Tapete in a variety of real-life situations in Germany, ranging from mundane shopping trips to deep psychological metaphors. Understanding where you'll hear it helps you grasp its cultural significance. The most common physical location is, without a doubt, the Baumarkt (hardware store) like Obi, Bauhaus, or Hornbach. Here, entire aisles are dedicated to Tapeten, and you will hear customers debating the merits of Vlies versus Papier.
- Moving and Renovating
- In Germany, it is common to renovate your own apartment. You will hear friends talking about their weekend plans: 'Am Wochenende müssen wir noch die Tapeten im Flur kleben' (This weekend we still have to paste the wallpapers in the hallway). Conversations about moving often revolve around whether the previous tenant left the Tapeten in good condition or if they need to be replaced.
- Interior Design and Lifestyle Media
- Magazines like 'Schöner Wohnen' or TV shows about home renovation frequently use the word. They might discuss the latest Tapetentrends or how a specific Mustertapete can change the acoustics or the 'feel' of a room. Designers use the word to describe the 'skin' of the interior architecture.
- The Workplace and Mental Health
- One of the most frequent uses of the word is in the idiom Tapetenwechsel. At work, a colleague might say: 'Ich brauche mal einen Tapetenwechsel, ich mache nächste Woche Urlaub.' This doesn't mean they are going to buy wallpaper; it means they need to get away from their current environment to refresh their mind.
Der Verkäufer im Baumarkt hat uns diese robuste Tapete für die Küche empfohlen.
You might also hear it in historical contexts. Germany has a long tradition of wallpaper manufacturing, especially in cities like Kassel, which hosts the Deutsches Tapetenmuseum (German Wallpaper Museum). If you take a guided tour of a historic castle or a bourgeois 19th-century villa, the guide will certainly point out the hand-painted Papiertapeten or the embossed Ledertapeten.
In der Ausstellung gab es Tapeten aus dem 18. Jahrhundert zu bewundern.
In popular culture, the word occasionally appears in songs or literature to symbolize the boredom of domestic life or the desire for change. A famous German song might mention the 'faded wallpaper' as a metaphor for a relationship that has lost its spark. In news reports about the economy, you might hear about the 'Tapetenindustrie' (wallpaper industry) and how it's performing. It is a word that bridges the gap between the very practical world of construction and the emotional world of 'home'.
Nach drei Jahren im Homeoffice brauche ich unbedingt einen Tapetenwechsel.
Whether you are listening to a podcast about architecture, chatting with a neighbor about their new living room, or reading a lease agreement, Tapete is a word that will keep appearing. It is deeply embedded in the German way of living and caring for one's personal space.
Learning to use Tapete correctly involves avoiding a few common pitfalls that English speakers often encounter. These mistakes range from simple gender errors to confusing Tapete with other similar-sounding words or concepts. Because the word is so specific to a certain type of wall covering, using it too broadly or incorrectly can lead to confusion in a renovation or design context.
- Confusing Tapete with Teppich
- This is the most frequent mistake for beginners. 'Teppich' means carpet or rug, while 'Tapete' means wallpaper. They both start with 'T' and relate to home decor, but they go on different surfaces! Remember: Tapete goes on the Wand (wall), and Teppich goes on the Boden (floor).
- Gender and Plural Errors
- Many learners mistakenly use 'der Tapete' or 'das Tapete'. It is always die Tapete. Additionally, the plural is die Tapeten. A common error is saying 'viele Tapete' instead of 'viele Tapeten' or 'viel Tapete' (when referring to the material in general). If you are talking about several rolls, use the plural.
- Using 'Malen' instead of 'Tapezieren'
- In English, we might say 'I'm decorating the room,' which is vague. In German, if you are putting up wallpaper, you must use the verb tapezieren. If you are using a brush and liquid paint, you use streichen or anstreichen. Using 'malen' (to paint like an artist) is usually incorrect for walls unless you are painting a mural.
Falsch: Ich lege die Tapete auf den Boden.
Richtig: Ich klebe die Tapete an die Wand.
Another nuance is the difference between Tapete and Wandfarbe. Beginners often say they want to change the 'Tapete' when they actually just want to paint the wall a different color. In Germany, many walls have Raufasertapete which is then painted. If you are changing the color of the paint on top of the wallpaper, you are streichen, not tapezieren. You only say tapezieren if you are removing the old paper and putting up new paper.
Falsch: Diese Tapete ist aus Wolle gewebt.
Richtig: Dieser Wandteppich ist aus Wolle gewebt.
Lastly, pay attention to the compound word construction. It's Tapetenkleister, not Tapetekleister. The 'n' is essential. Forgetting these connecting sounds is a common sign of a non-native speaker. Also, remember that Tapetenwechsel is a fixed idiom. You wouldn't say 'Wandwechsel' or 'Zimmerwechsel' to mean a change of scenery in the same metaphorical way.
Falsch: Ich brauche einen Farbenwechsel.
Richtig: Ich brauche einen Tapetenwechsel.
By keeping these distinctions in mind—especially the difference between wallpaper and carpet, and the specific verbs for the task—you will sound much more natural when discussing home improvement or your need for a vacation.
While Tapete is the most common word for wall coverings, there are several alternatives and related terms that you should know to describe different materials or methods of wall decoration. Depending on the context—whether you're talking about a luxury villa, a modern office, or a rustic cottage—different words might be more appropriate.
- Wandverkleidung vs. Tapete
- Wandverkleidung is a broad umbrella term meaning 'wall cladding' or 'wall covering'. It includes Tapete, but also wood paneling (Holztäfelung), stone veneers, or plastic panels. Use this when you want to be more technical or when the material isn't paper-based.
- Wandbehang and Wandteppich
- If the decoration is made of fabric and hangs loosely rather than being glued, it is a Wandbehang (wall hanging) or a Wandteppich (tapestry). These are decorative and often removable, unlike Tapete which is semi-permanent.
- Putz and Anstrich
- If a wall has no wallpaper at all, it might just have Putz (plaster). If that plaster is painted, you call the finish an Anstrich (coat of paint). In modern minimalist architecture, many people prefer a 'glatter Putz' (smooth plaster) over Tapete.
Anstatt einer Tapete haben wir uns für eine edle Holzverkleidung entschieden.
Within the world of Tapeten, there are sub-types that act as synonyms in specific contexts. For example, Vliestapete is the modern standard, while Raufaser is the traditional German choice. If you hear someone talking about Dekorfolie, they are likely referring to a self-adhesive vinyl film, which is similar to Tapete but often used for furniture or small accents.
Der Anstrich ist zwar billiger, aber eine Tapete bringt mehr Gemütlichkeit.
In a poetic or very formal sense, you might encounter the word Wandschmuck (wall adornment), which is a very broad term for anything decorative on a wall. However, in 99% of daily interactions, Tapete is the word you need. Understanding these alternatives helps you navigate the nuances of German aesthetics, where the choice between Putz, Farbe, and Tapete is a significant lifestyle statement.
Die Mustertapete dient als Blickfang im ansonsten schlichten Flur.
To summarize, use Tapete for the material, Wandverkleidung for a technical description, Wandbehang for fabric, and Anstrich for paint. Mastery of these terms will make your descriptions of interior spaces much more precise and sophisticated.
How Formal Is It?
재미있는 사실
Before paper was common, wealthy people used leather or silk 'Tapeten'. The shift to paper only happened on a large scale in the 18th century.
발음 가이드
- Pronouncing the final 'e' as 'ee' like 'tapety'. It should be a soft 'uh' sound.
- Stressing the first syllable instead of the second.
- Confusing the 'p' sound with a 'b'.
- Making the 'a' too long.
- Forgetting to pronounce the final 'e' at all.
난이도
The word itself is easy to recognize, but compound words can be long.
Remembering the 'n' in compounds like 'Tapetenkleister' is tricky.
Pronunciation is straightforward if you remember the final 'e'.
Easily distinguishable from other words in context.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Feminine Nouns ending in -e
Die Tapete, die Lampe, die Tasche.
Plural formation with -n
Eine Tapete -> zwei Tapeten.
Compound Nouns with linking -n
Tapete + Kleister = Tapetenkleister.
Accusative after 'kaufen'
Ich kaufe die Tapete.
Dative after 'an' (location)
Die Tapete klebt an der Wand.
수준별 예문
Die Tapete ist weiß.
The wallpaper is white.
Simple Subject-Verb-Adjective structure.
Ich mag die Tapete.
I like the wallpaper.
Accusative case: die Tapete remains 'die' in the accusative.
Das ist meine Tapete.
That is my wallpaper.
Possessive pronoun 'meine' matches feminine 'Tapete'.
Die Tapete ist im Wohnzimmer.
The wallpaper is in the living room.
Prepositional phrase 'im Wohnzimmer'.
Hast du eine Tapete?
Do you have wallpaper?
Indefinite article 'eine' for feminine nouns.
Die Tapeten sind schön.
The wallpapers are beautiful.
Plural form 'Tapeten'.
Meine Tapete ist alt.
My wallpaper is old.
Adjective 'alt' describing the noun.
Wo ist die Tapete?
Where is the wallpaper?
Interrogative sentence with 'wo'.
Wir kaufen heute neue Tapete für die Küche.
We are buying new wallpaper for the kitchen today.
Using 'neue' as an adjective in the accusative.
Diese Tapete kostet zehn Euro pro Rolle.
This wallpaper costs ten euros per roll.
Using 'pro Rolle' to indicate price per unit.
Ich finde die blaue Tapete sehr hübsch.
I find the blue wallpaper very pretty.
Verb 'finden' with accusative object.
Kannst du mir beim Aussuchen der Tapete helfen?
Can you help me choose the wallpaper?
Genitive case 'der Tapete' after 'Aussuchen'.
Die Tapete passt nicht zu den Möbeln.
The wallpaper doesn't match the furniture.
Verb 'passen zu' + dative.
Wir brauchen viel Tapete für den Flur.
We need a lot of wallpaper for the hallway.
'Viel' used with an uncountable sense of material.
Gibt es diese Tapete auch in Grün?
Is this wallpaper also available in green?
Preposition 'in' for colors.
Die Tapete an der Wand ist kaputt.
The wallpaper on the wall is damaged.
Dative 'an der Wand' indicating location.
Ich brauche unbedingt einen Tapetenwechsel, lass uns verreisen!
I desperately need a change of scenery, let's go on a trip!
Idiomatic use of 'Tapetenwechsel'.
Bevor wir tapezieren, müssen wir den Tapetenkleister anrühren.
Before we wallpaper, we have to mix the wallpaper paste.
Compound noun 'Tapetenkleister' and verb 'tapezieren'.
Die alte Tapete lässt sich nur schwer von der Wand lösen.
The old wallpaper is difficult to remove from the wall.
Reflexive construction 'lässt sich... lösen'.
Hast du die Tapete schon eingeweicht?
Have you already soaked the wallpaper?
Perfect tense of 'einweichen'.
Diese Mustertapete ist momentan sehr modern.
This patterned wallpaper is very modern at the moment.
Compound noun 'Mustertapete'.
Wir haben die Tapete im Schlafzimmer selbst geklebt.
We pasted the wallpaper in the bedroom ourselves.
Emphasis with 'selbst'.
Die Tapete hat Blasen geworfen, weil wir zu viel Kleister benutzt haben.
The wallpaper has bubbled because we used too much paste.
Causal clause with 'weil'.
Muss ich die Tapete beim Auszug entfernen?
Do I have to remove the wallpaper when I move out?
Modal verb 'müssen' and noun 'Auszug'.
Die Raufasertapete ist ein Klassiker in deutschen Mietwohnungen.
Ingrain wallpaper is a classic in German rental apartments.
Specific cultural term 'Raufasertapete'.
Vliestapeten sind einfacher zu verarbeiten als Papiertapeten.
Non-woven wallpapers are easier to work with than paper wallpapers.
Comparative structure 'einfacher... als'.
Man sollte beim Kauf der Tapete auf den Rapport achten.
One should pay attention to the pattern repeat when buying wallpaper.
Prepositional object 'auf den Rapport achten'.
Die Tapete löst sich an den Ecken ab.
The wallpaper is peeling off at the corners.
Separable verb 'ablösen'.
Durch die dunkle Tapete wirkt der Raum viel kleiner.
The dark wallpaper makes the room look much smaller.
Preposition 'durch' + accusative.
Wir haben uns für eine abwaschbare Tapete im Badezimmer entschieden.
We decided on a washable wallpaper in the bathroom.
Verb 'entscheiden für' + accusative.
Die Qualität der Tapete ist entscheidend für das Endergebnis.
The quality of the wallpaper is crucial for the final result.
Genitive 'der Tapete'.
Diese Tapete überdeckt kleine Risse in der Wand.
This wallpaper covers small cracks in the wall.
Transitive verb 'überdecken'.
Die historische Tapete im Schloss wurde aufwendig restauriert.
The historical wallpaper in the castle was extensively restored.
Passive voice in the past tense.
In den 70er Jahren waren Tapeten mit psychedelischen Mustern sehr beliebt.
In the 70s, wallpapers with psychedelic patterns were very popular.
Prepositional phrase 'mit psychedelischen Mustern'.
Die Tapete dient hier als rein dekoratives Element ohne funktionellen Nutzen.
The wallpaper serves here as a purely decorative element without functional use.
Verb 'dienen als' + nominative.
Man erkennt den Fachmann daran, wie er die Tapete auf Stoß klebt.
You can recognize a professional by how they paste the wallpaper butt-jointed.
Technical term 'auf Stoß'.
Die Lichtbeständigkeit der Tapete ist bei direkter Sonneneinstrahlung wichtig.
The lightfastness of the wallpaper is important with direct sunlight.
Compound noun 'Lichtbeständigkeit'.
Diese Tapete ist ein Paradebeispiel für das Design der Nachkriegszeit.
This wallpaper is a prime example of post-war design.
Genitive 'des Designs'.
Die Tapete wurde mit einer speziellen Beschichtung versehen.
The wallpaper was provided with a special coating.
Passive construction with 'versehen'.
Es ist schwierig, die Tapete ohne Beschädigung des Untergrunds zu entfernen.
It is difficult to remove the wallpaper without damaging the substrate.
Infinitive construction with 'zu'.
Die Tapete fungiert in diesem Roman als Metapher für die bürgerliche Enge.
In this novel, the wallpaper functions as a metaphor for bourgeois narrowness.
Literary analysis vocabulary.
Die subtile Textur der Tapete verleiht dem Raum eine ungeahnte Tiefe.
The subtle texture of the wallpaper gives the room an unexpected depth.
Dative object 'dem Raum' after 'verleihen'.
In der Tapetenmanufaktur wird noch nach traditionellen Verfahren gedruckt.
In the wallpaper factory, printing is still done according to traditional methods.
Prepositional phrase 'nach traditionellen Verfahren'.
Die Tapete ist so täuschend echt gestaltet, dass man sie für Stein hält.
The wallpaper is designed so realistically that one takes it for stone.
Adverbial phrase 'täuschend echt'.
Das Museum zeigt Tapetenfragmente aus verschiedenen Epochen.
The museum shows wallpaper fragments from various eras.
Compound noun 'Tapetenfragmente'.
Die Wahl der Tapete zeugt von einem ausgeprägten ästhetischen Empfinden.
The choice of wallpaper testifies to a pronounced aesthetic sensibility.
Verb 'zeugen von' + dative.
Eine mangelhafte Untergrundvorbehandlung rächt sich beim Tapezieren sofort.
Inadequate substrate preparation immediately takes its revenge when wallpapering.
Reflexive verb 'sich rächen'.
Die Tapete bildet den ruhigen Hintergrund für die davor platzierten Kunstwerke.
The wallpaper forms the calm background for the artworks placed in front of it.
Participle II 'platzierten' as an adjective.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— The wallpaper is coming off the wall. Used when it's old or the glue failed.
In der feuchten Ecke löst sich die Tapete bereits.
— To put wallpapers on the wall. A common way to describe the job.
Heute bringen wir endlich die Tapeten an die Wand.
— To beautify a wall with wallpaper.
Sie wollte die Wand mit einer goldenen Tapete verschönern.
— Old wallpapers off. A colloquial way to say you are starting a renovation.
Zuerst müssen die alten Tapeten runter, dann sehen wir weiter.
— To glue wallpaper so the edges meet perfectly without overlapping.
Profis kleben die Tapete immer exakt auf Stoß.
— The wallpaper is from the roll. Can also be a pun meaning someone is 'off the rails' (crazy).
Diese Tapete ist direkt von der Rolle.
— Wallpapers for the whole house.
Wir haben Tapeten für das ganze Haus im Angebot gekauft.
— To combine patterned wallpaper with other elements.
Man sollte Mustertapete vorsichtig mit anderen Farben kombinieren.
자주 혼동되는 단어
Teppich is carpet (floor), Tapete is wallpaper (wall).
Tablette is a pill or a tablet, sounds slightly similar to a beginner.
In French, 'tapisserie' can mean tapestry or wallpaper, but in German 'Tapete' is only wallpaper.
관용어 및 표현
— To need a change of scenery or a break from one's daily routine.
Nach dem ganzen Stress im Büro brauche ich einen Tapetenwechsel.
Common / Colloquial— Thoroughly or completely (literally from the paper to the wall). Rarely used but exists in some dialects.
Wir haben das Haus von der Tapete bis zur Wand renoviert.
Regional— To be bored or restless (like a cat scratching at wallpaper).
Die Kinder kratzen schon an der Tapete, weil sie nicht raus dürfen.
Informal— To stick very closely to someone or something; to be inseparable.
Er klebt an ihr wie die Tapete an der Wand.
Informal— Something that is so common it isn't noticed anymore; part of the background.
Diese Probleme gehören hier leider zur Tapete.
Metaphorical— Used to say 'Let's start fresh' or 'Strip it down'.
Neues Jahr, neues Glück – Tapete ab!
Colloquial— To blend in perfectly; to be inconspicuous.
Er fügt sich so gut in die Tapete ein, dass man ihn kaum bemerkt.
Literary— Literal: to change the wallpaper. Figurative: to change one's surroundings.
Es wird Zeit, mal wieder die Tapete zu wechseln.
Neutral— Hidden or underlying (similar to 'behind the scenes').
Man muss schauen, was hinter der Tapete der Firma passiert.
Metaphorical— When something is visually present but ignored due to over-familiarity.
Die Werbung hat nur noch einen Tapeten-Effekt.
Academic/Psychology혼동하기 쉬운
Both start with T and are home decor.
Teppich is for the floor (carpet); Tapete is for the wall (wallpaper).
Ich lege einen Teppich, aber ich klebe eine Tapete.
Both cover walls.
A Wandteppich is a woven tapestry that hangs; a Tapete is paper/vinyl glued to the wall.
Der Wandteppich im Museum ist 500 Jahre alt.
Both can be sticky and cover surfaces.
Folie is thin film/foil; Tapete is thicker and specifically for walls.
Ich beklebe den Schrank mit Folie, aber die Wand mit Tapete.
Both are paper on walls.
A Plakat (poster) is for advertising or art and is temporary; Tapete is a permanent wall covering.
An der Wand hängt ein Plakat über der Tapete.
Both are wall finishes.
Putz is plaster (liquid/paste that hardens); Tapete is a dry sheet of paper glued on.
Unter der Tapete ist der graue Putz.
문장 패턴
Die Tapete ist [Farbe].
Die Tapete ist gelb.
Ich kaufe [Zahl] Rollen Tapete.
Ich kaufe fünf Rollen Tapete.
Ich brauche einen [Nomen].
Ich brauche einen Tapetenwechsel.
Wir müssen die Tapete [Verb].
Wir müssen die Tapete anrühren.
Diese Tapete ist [Adjektiv] als jene.
Diese Tapete ist schöner als jene.
Obwohl die Tapete [Adjektiv] ist, [Hauptsatz].
Obwohl die Tapete teuer ist, kaufe ich sie.
Die Tapete dient dazu, [Nebensatz].
Die Tapete dient dazu, den Raum aufzuwerten.
Es lässt sich kaum leugnen, dass die Tapete [Nebensatz].
Es lässt sich kaum leugnen, dass die Tapete den Zeitgeist widerspiegelt.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High (especially in spring/renovation season).
-
Der Tapete ist blau.
→
Die Tapete ist blau.
Tapete is a feminine noun, so it requires the article 'die'.
-
Ich brauche einen Teppich für die Wand.
→
Ich brauche eine Tapete für die Wand.
Teppich is for the floor; Tapete is for the wall. This is a very common false friend/confusion.
-
Ich male die Tapete.
→
Ich tapeziere die Wand.
'Malen' means to paint a picture. If you are putting up wallpaper, use 'tapezieren'. If you are painting over it, use 'streichen'.
-
Tapetekleister
→
Tapetenkleister
Compound nouns starting with 'Tapete' almost always add an 'n' as a connecting element.
-
Ich brauche ein Zimmerwechsel.
→
Ich brauche einen Tapetenwechsel.
While 'Zimmerwechsel' is grammatically correct, it doesn't carry the idiomatic meaning of needing a change of scenery.
팁
Always Feminine
Remember that 'Tapete' is always feminine. Use 'die', 'eine', and 'meine'. This is consistent across all contexts.
Compound Power
Learn the word 'Tapetenkleister'. It's a long word but very useful in a hardware store. The 'n' connects the two parts.
The Raufaser Rule
If you live in Germany, you will deal with Raufasertapete. It is the standard. Learn how to say it and how to paint it.
Idiom Usage
Use 'Tapetenwechsel' when you want to suggest a trip or a break. It makes you sound very natural and fluent.
Buy Extra
When buying 'Mustertapete', always buy one extra roll because of the 'Rapport' (pattern repeat). You will have waste.
The Right Table
To wallpaper like a pro, you need a 'Tapeziertisch'. It is a long, foldable table specifically for applying paste to wallpaper.
Soak it Well
The secret to removing 'Tapete' is lots of water. Use a 'Quast' (large brush) to soak the walls thoroughly.
Akzentwand
A modern trend in Germany is to wallpaper only one 'Akzentwand' (accent wall) with a pattern and paint the rest.
Mietrecht
In Germany, 'Schönheitsreparaturen' often include wallpapering. Check your rental contract if you are responsible for it.
Protect Floors
Wallpaper paste is messy. Always cover your 'Teppich' (carpet) with foil before you start with the 'Tapete'.
암기하기
기억법
Think of a 'Tape' that you put on a 'Pet' (Tapete). Imagine a pet covered in sticky tape on a wall. It sounds like 'ta-PE-te'.
시각적 연상
Imagine a long roll of paper with a colorful pattern unraveling down a white wall. The word 'Tapete' is written in big letters on the paper.
Word Web
챌린지
Go to a German hardware store website (like obi.de) and search for 'Tapete'. Try to find three different types: Raufaser, Vlies, and Mustertapete.
어원
Derived from the Latin word 'tapete' or 'tapetium', which means a cover, cloth, or carpet. This in turn comes from the Greek 'tapes'.
원래 의미: Originally referred to woven fabrics or carpets used to cover walls or floors for warmth and decoration.
Indo-European (via Latin and Greek).문화적 맥락
No specific sensitivities; it is a neutral household item.
In many English-speaking countries, painting directly on drywall is more common than wallpapering. In Germany, wallpapering is often the default choice.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Moving into a new apartment
- Müssen wir hier tapezieren?
- Welche Tapete gefällt dir?
- Die Tapete muss runter.
- Wie viele Rollen brauchen wir?
Shopping at a hardware store
- Wo sind die Tapeten?
- Haben Sie Raufaser?
- Ich suche eine Mustertapete.
- Gibt es dazu den passenden Kleister?
Discussing interior design
- Die Tapete macht den Raum gemütlich.
- Das Muster der Tapete ist zu wild.
- Eine Akzentwand mit Tapete.
- Diese Tapete ist abwaschbar.
Feeling bored or stressed
- Ich brauche einen Tapetenwechsel.
- Mal was anderes sehen als diese Tapeten.
- Ein Urlaub wäre ein guter Tapetenwechsel.
- Raus aus den eigenen vier Wänden.
Technical renovation talk
- Die Tapete auf Stoß kleben.
- Den Untergrund für die Tapete vorbereiten.
- Blasen in der Tapete vermeiden.
- Die Tapete einweichen lassen.
대화 시작하기
"Hast du in deiner Wohnung Tapeten oder sind die Wände nur gestrichen?"
"Welche Farbe oder welches Muster würdest du für eine Tapete im Schlafzimmer wählen?"
"Hast du schon einmal selbst tapeziert oder hast du Hilfe gebraucht?"
"Warum glaubst du, dass Raufasertapete in Deutschland so beliebt ist?"
"Wann hattest du das letzte Mal das Gefühl, einen Tapetenwechsel zu brauchen?"
일기 주제
Beschreibe die Tapete in deinem Lieblingszimmer. Wie sieht sie aus und wie fühlst du dich dort?
Stell dir vor, du könntest eine eigene Tapete entwerfen. Welches Muster und welche Farben hättest du?
Schreibe über eine Situation, in der du dringend einen Tapetenwechsel gebraucht hast. Wohin bist du gegangen?
Ist es besser, Wände zu tapezieren oder zu streichen? Erkläre deine Meinung.
Beschreibe den Prozess des Tapezierens. Was sind die schwierigsten Schritte?
자주 묻는 질문
10 질문Raufaser ist eine spezielle Art von Tapete. Sie besteht aus Papier und Holzfasern, was ihr eine strukturierte Oberfläche verleiht. Während 'Tapete' der Oberbegriff ist, bezeichnet Raufaser das in Deutschland am häufigsten verwendete Produkt, das meist weiß überstrichen wird.
Das Verb heißt 'tapezieren'. Zum Beispiel: 'Ich tapeziere mein Zimmer.' Es ist ein schwaches Verb (tapezierte, hat tapeziert).
Tapete ist feminin: die Tapete. Im Plural heißt es die Tapeten.
Wörtlich bedeutet es, die Tapete zu tauschen. Metaphorisch bedeutet es 'einen Tapetenwechsel brauchen', also eine Veränderung der Umgebung oder einen Urlaub zu benötigen, um den Kopf frei zu bekommen.
Das hängt von der Anzahl der Rollen ab. Normalerweise reicht ein Paket Kleister für etwa 5 bis 8 Rollen Tapete. Man muss die Anweisungen auf der Packung lesen.
Ja, das ist möglich, aber die Wand muss sauber, trocken und tragfähig sein. Manchmal ist eine Grundierung notwendig, damit die Tapete gut hält.
Eine Vliestapete besteht aus einer Mischung aus Zellulose- und Synthesefasern. Sie ist sehr stabil, dehnt sich nicht aus und kann trocken von der Wand abgezogen werden, was sie sehr beliebt macht.
Man sollte die Tapete mit Wasser und etwas Spülmittel oder speziellem Tapetenlöser einweichen. Nach einer Einwirkzeit kann man sie mit einem Spachtel abkratzen.
Blasen entstehen oft, wenn zu viel oder zu wenig Kleister verwendet wurde oder wenn die Einweichzeit nicht beachtet wurde. Meist verschwinden kleine Blasen beim Trocknen von selbst.
Die Preise variieren stark. Eine einfache Raufasertapete kostet etwa 5 bis 10 Euro pro Rolle, während Designer-Mustertapeten 50 Euro oder mehr kosten können.
셀프 테스트 200 질문
Beschreibe deine ideale Tapete für dein Schlafzimmer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist Raufasertapete in Deutschland so beliebt? Schreibe 3 Sätze.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was brauchst du alles zum Tapezieren? Mache eine Liste.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erzähle von einer Situation, in der du einen Tapetenwechsel gebraucht hast.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vergleiche Tapete mit Wandfarbe. Was sind die Vor- und Nachteile?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe eine kurze Anleitung: Wie entfernt man alte Tapete?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Welche Rolle spielen Tapeten in der modernen Innenarchitektur?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Stell dir vor, du bist im Baumarkt. Schreibe einen kurzen Dialog über den Kauf von Tapeten.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist eine Fototapete und wo würdest du sie anbringen?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre den Begriff 'Tapetenwechsel' einem Freund, der kein Deutsch spricht.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was sind die Herausforderungen beim Tapezieren von Ecken?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe die Tapete in einem historischen Gebäude, das du besucht hast.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Tagebucheintrag über einen Tag, an dem du deine Wohnung renoviert hast.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was muss man beim Kauf von Tapeten beachten? (Qualität, Muster, Preis)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Entwirf einen Werbetext für eine neue, umweltfreundliche Tapete.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie hat sich das Design von Tapeten in den letzten 50 Jahren verändert?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe eine E-Mail an einen Vermieter und frage, ob du die Tapeten wechseln darfst.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Welche Emotionen kann eine bestimmte Tapete in einem Raum hervorrufen?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe die typische 'Baumarkt-Atmosphäre' beim Tapetenkauf.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ist Tapezieren eine Kunst oder ein Handwerk? Begründe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erzähle mir, welche Farbe die Wände in deinem Haus haben. Benutzt du Tapeten?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was sind die Vorteile von Tapeten gegenüber einfacher Wandfarbe?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre, wie man eine Tapete an die Wand klebt.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wann hast du das letzte Mal einen Tapetenwechsel gebraucht und warum?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was hältst du von Raufasertapete? Ist sie zeitgemäß?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreibe eine Tapete, die du absolut schrecklich findest.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie wichtig ist die Gestaltung der Wände für das Wohlbefinden in einem Raum?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Würdest du lieber selbst tapezieren oder einen Profi bezahlen?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was sind die neuesten Trends bei Tapeten, von denen du gehört hast?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Könntest du dir vorstellen, eine Fototapete in deinem Wohnzimmer zu haben?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie reagieren Deutsche normalerweise auf das Wort 'Raufasertapete'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Welche Rolle spielt Nachhaltigkeit bei der Wahl von Tapeten?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was machst du, wenn sich die Tapete in einer Ecke ablöst?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie würdest du ein Kinderzimmer mit Tapeten gestalten?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hat Tapete eine Zukunft oder werden Wände bald nur noch digital bespielt?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erzähle von einer lustigen Panne beim Tapezieren.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie verändert Tapete die Akustik eines Raumes?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warum ist es schwierig, Mustertapeten perfekt zu kleben?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was ist der Unterschied zwischen einer Tapete und einem Wandteppich?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Welche Farbe würdest du niemals als Tapete wählen?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hör zu: 'Ich brauche drei Rollen Raufasertapete.' Was braucht die Person?
Hör zu: 'Der Kleister muss noch zehn Minuten ziehen.' Wie lange muss der Kleister warten?
Hör zu: 'Wir haben uns für eine Vliestapete entschieden, weil sie einfacher zu kleben ist.' Warum haben sie diese Tapete gewählt?
Hör zu: 'Achtung, die Tapete ist noch feucht!' Was ist mit der Tapete?
Hör zu: 'Ein Tapetenwechsel würde dir wirklich gut tun.' Was empfiehlt die Person?
Hör zu: 'Die Mustertapete hat einen Rapport von 64 Zentimetern.' Wie groß ist der Rapport?
Hör zu: 'Kratz die Reste bitte gründlich ab.' Was soll gemacht werden?
Hör zu: 'Diese Tapete ist lichtbeständig und waschbeständig.' Welche Eigenschaften hat die Tapete?
Hör zu: 'Wir tapezieren morgen früh ab acht Uhr.' Wann fangen sie an?
Hör zu: 'Die Tapete im Flur löst sich an der Decke.' Wo löst sich die Tapete?
Hör zu: 'Das Design der Tapete ist sehr minimalistisch.' Wie ist das Design?
Hör zu: 'Hast du das Tapetenmesser gesehen?' Was sucht die Person?
Hör zu: 'Der Untergrund muss mit Tiefgrund vorbehandelt werden.' Was muss mit der Wand gemacht werden?
Hör zu: 'Wir haben zu viel Verschnitt bei dieser Tapete.' Was ist das Problem?
Hör zu: 'Die neue Tapete riecht noch etwas streng.' Wie ist der Geruch?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Tapete (die) is the essential German word for wallpaper. Beyond its literal meaning in DIY and renovation, it is famously used in the idiom 'einen Tapetenwechsel brauchen' (to need a change of scenery). Example: 'Nach der langen Arbeitswoche brauche ich einen Tapetenwechsel.'
- Tapete means wallpaper in German and is a feminine noun (die Tapete). It is a core part of German home renovation culture.
- It is sold in rolls (Rollen) and applied with paste (Kleister). The verb for the action is 'tapezieren'.
- The idiom 'Tapetenwechsel' means a change of scenery and is very common when someone needs a break or a vacation.
- Common types include Raufaser (textured), Vlies (non-woven), and Mustertapete (patterned). Don't confuse it with 'Teppich' (carpet)!
Always Feminine
Remember that 'Tapete' is always feminine. Use 'die', 'eine', and 'meine'. This is consistent across all contexts.
Compound Power
Learn the word 'Tapetenkleister'. It's a long word but very useful in a hardware store. The 'n' connects the two parts.
The Raufaser Rule
If you live in Germany, you will deal with Raufasertapete. It is the standard. Learn how to say it and how to paint it.
Idiom Usage
Use 'Tapetenwechsel' when you want to suggest a trip or a break. It makes you sound very natural and fluent.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
home 관련 단어
abdecken
B1식사 후 식탁을 치우다; 보호를 위해 무언가를 덮다.
abdichten
B1물이 새어 들어오거나 나가지 못하도록 물이나 공기가 통하지 않게 막는 것을 의미해요.
Abfalleimer
B1쓰레기통은 가정이나 공공장소에서 폐기물을 수집하기 위한 용기입니다.
Abfluss
B1drain
abgenutzt
B1오래 사용해서 닳거나 해진 상태를 의미합니다.
abhängen
B1걸려 있는 것을 떼어내다.
Ablesen
B1계량기 검침 또는 원고 낭독.
abreißen
B1건물을 철거하거나 연락이 갑자기 끊기는 것을 의미합니다. '낡은 건물을 허물다' 또는 '연락이 끊어졌다'와 같이 사용됩니다.
abstauben
B1표면의 먼지를 털어내다.
Abstellraum
B1Abstellraum은 매일 사용하지 않는 물건을 보관하는 데 유용한 집안의 공간입니다.