At the A1 level, 'wecken' is one of the first verbs you learn for your daily routine. You use it to talk about waking up other people, like your children or your partner. You also learn it in the context of an alarm clock ('der Wecker'). The most important thing at this level is to understand that 'wecken' is something you do to someone else. You say 'Ich wecke meine Tochter' (I wake my daughter). You should also learn the basic question: 'Um wie viel Uhr soll ich dich wecken?' (At what time should I wake you?). This is a vital question for staying with friends or at a hotel. At A1, you don't need to worry about figurative meanings; just focus on the physical act of waking someone up in the morning. Remember that the past tense is 'hat geweckt,' but you will mostly use the present tense or the future with 'soll' or 'werde.' It is a regular (weak) verb, so its conjugation is very predictable and easy to memorize. Focus on pairing it with time expressions like 'um 7 Uhr' or 'früh'.
At the A2 level, you start to use 'wecken' in more complex sentences and with different people. You might use it in the past tense to describe your morning: 'Heute Morgen hat mich mein Hund geweckt' (This morning my dog woke me). You also begin to see the separable verb version 'aufwecken,' which is very common in spoken German. You should be able to distinguish between 'wecken' (to wake someone) and 'aufwachen' (to wake up yourself). At this level, you might also encounter the noun 'Weckruf' in a hotel context. You should practice using 'wecken' with modal verbs like 'müssen' or 'können': 'Ich muss die Kinder wecken' or 'Kannst du mich bitte wecken?'. You are also introduced to the idea that sounds or smells can 'wecken' you, not just people. For example, 'Der Geruch von Kaffee hat mich geweckt.' This expands your ability to describe your surroundings and how they affect you. You should also be comfortable with the accusative pronouns (mich, dich, ihn, etc.) that go with 'wecken'.
By B1, you should be comfortable using 'wecken' in both literal and basic figurative contexts. You will start to see expressions like 'Interesse wecken' (to wake/arouse interest) or 'Erinnerungen wecken' (to wake/arouse memories). This is a significant step because it moves the verb from the bedroom into the world of emotions and thoughts. You might say, 'Das Museum hat mein Interesse an Geschichte geweckt.' You should also be able to use the passive voice: 'Ich wurde durch den Lärm geweckt' (I was woken by the noise). In B1, you are expected to handle more varied sentence structures, including subordinate clauses: 'Ich stelle den Wecker, damit er mich morgen früh weckt.' You should also understand the nuance of 'jemanden unsanft wecken' (to wake someone rudely) and other descriptive adverbs. Your vocabulary should now include the noun 'Wecker' and the realization that 'wecken' is a transitive action requiring an object, whereas 'aufwachen' is the change of state.
At the B2 level, you use 'wecken' fluently in its figurative sense. You can discuss how marketing 'Bedürfnisse weckt' (awakens needs) or how a political speech 'Hoffnung weckt' (awakens hope). You should be able to use the verb in more sophisticated grammatical structures, such as the 'zu' + infinitive construction: 'Es ist schwierig, ihn so früh zu wecken.' You will also encounter the idiom 'schlafende Hunde wecken' and understand its cultural meaning (don't bring up old problems). Your use of synonyms like 'erwecken' or 'wachmachen' should be more precise. For example, you would know that 'erwecken' is more formal and suitable for literature or formal speeches, while 'wecken' is the workhorse of the language. You can explain the difference between 'jemanden wecken' and 'jemanden wachrütteln' (to shake someone awake, often used metaphorically for making someone realize the truth). Your ability to use 'wecken' to describe complex emotional states or societal trends is a hallmark of this level.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'wecken' and its many prefixes and related forms. You can use 'erwecken' to describe creating an impression: 'Er erweckt den Eindruck, dass er alles weiß' (He gives/awakens the impression that he knows everything). You understand the subtle difference between 'wecken' and 'auslösen' (to trigger) in psychological contexts. You can use the verb in highly formal writing, perhaps discussing how a certain event 'das öffentliche Bewusstsein geweckt hat' (awakened public awareness). You are familiar with literary uses where 'wecken' might be used to describe nature, like 'der Frühling weckt die Natur.' Your mastery of the word includes knowing that 'wecken' can be used in the context of food preservation ('einwecken' - to jar or can food, though this is a slightly different root, it's a useful connection). You can debate the effectiveness of a 'Weckruf' in a political campaign and use the verb to describe the activation of latent talents or potential in a professional development context.
At the C2 level, 'wecken' is a tool for precise and evocative expression. You can use it with total confidence in any register, from the most casual slang to the most elevated academic or literary German. You might analyze how a poem 'Assoziationen weckt' (awakens associations) or how a specific philosophical argument 'Zweifel an der Realität weckt' (awakens doubts about reality). You understand the historical etymology of the word and how it relates to other Germanic languages. You can use the verb in complex metaphorical structures, such as 'die Geister, die ich rief, werde ich nicht mehr los' (relating to things being awakened that cannot be controlled). Your command of the language allows you to use 'wecken' to describe the most subtle shifts in consciousness or social dynamics. You might use it in a critique of a film to describe how the director 'Erwartungen weckt, die er dann nicht erfüllt' (awakens expectations that he then does not fulfill). At this level, the word is not just a verb; it's a versatile instrument for painting detailed pictures of human experience and thought.

wecken 30초 만에

  • Wecken is a transitive German verb meaning to wake someone else up using an external stimulus like a sound or touch.
  • It is commonly used figuratively to mean 'arousing' or 'awakening' feelings, interests, memories, or public awareness.
  • Grammatically, it requires an accusative object and uses the auxiliary verb 'haben' in the perfect tense (hat geweckt).
  • It is distinct from 'aufwachen' (to wake up oneself), which is intransitive and uses 'sein' in the perfect tense.

The German verb wecken is a fundamental transitive verb primarily used to describe the act of causing someone to transition from a state of sleep to being awake. Unlike its intransitive counterpart aufwachen (to wake up oneself), wecken requires an agent or a cause—whether that be a person, an alarm clock, or an external noise. At its core, it represents an intervention in someone else's slumber. In the daily life of a German speaker, this word is ubiquitous, appearing in morning routines, parental duties, and travel logistics.

The Physical Act
In its most literal sense, to 'wecken' is to shake someone gently, call their name, or set an alarm so they open their eyes. It is the active process of ending sleep.

Kannst du mich morgen bitte um sechs Uhr wecken?

Beyond the literal act of waking a person, wecken carries significant metaphorical weight. It is used to describe the arousal of feelings, interests, or memories. When a specific smell reminds you of your childhood, it 'weckt Erinnerungen' (wakes memories). When a teacher inspires a student, they might 'Interesse wecken' (wake/stimulate interest). This versatility makes it an essential verb for moving from basic A1 communication to nuanced C1 expression. It transitions from the bedroom to the boardroom, where one might 'Bedürfnisse wecken' (create/awaken needs) in marketing.

Metaphorical Arousal
This refers to the stimulation of abstract concepts like curiosity, suspicion, or hope. It suggests that these feelings were dormant or 'asleep' until an external stimulus brought them to the surface.

Das neue Projekt hat meine Neugier geweckt.

In professional contexts, particularly in the hotel industry, the noun form Weckruf (wake-up call) is common. However, even in politics, a 'Weckruf' is used to describe a shocking event that forces people to pay attention to a neglected issue. Thus, 'wecken' is not just about leaving the bed; it is about cognitive and emotional alertness. Whether it is a mother waking her child for school or a politician waking a nation to the realities of climate change, the verb serves as the catalyst for awareness.

The Tool of Waking
The device used for this purpose is 'der Wecker' (the alarm clock). It is the personified 'waker' of the household.

Der laute Wecker hat das ganze Haus geweckt.

Understanding 'wecken' requires recognizing its position in a family of sleep-related verbs. It sits between 'schlafen' (sleeping) and 'aufstehen' (getting up). It is the bridge between the dream world and reality. In German culture, where punctuality is highly valued, the ability to 'wecken' and be 'geweckt' at the correct time is a social necessity. Failing to wake someone on time can have cascading effects on the day's schedule, making this verb central to the German concept of 'Ordnung' (order).

Die Sonne weckt die Blumen im Frühling.

Finally, the verb appears in many fixed expressions. For instance, 'schlafende Hunde wecken' (to wake sleeping dogs) is the exact equivalent of the English 'let sleeping dogs lie,' though the German emphasizes the danger of the act of waking them. This illustrates that 'wecken' can sometimes have negative connotations if the thing being awakened is better left undisturbed. Whether literal or figurative, 'wecken' is the spark that ends a state of inactivity.

Using wecken correctly involves understanding its grammatical structure as a weak verb and its requirement for an accusative object. Because it is a transitive verb, you must always specify *who* or *what* is being awakened. This sets it apart from 'aufwachen,' which is intransitive and takes no object. In terms of conjugation, it follows the regular pattern: wecke, weckst, weckt, wecken, weckt, wecken. The past tense (Präteritum) is weckte, and the perfect tense uses 'haben' with the participle geweckt.

Direct Objects
The person being woken up is always in the accusative case. For example: 'Ich wecke dich' (I wake you) or 'Er weckt seinen Bruder' (He wakes his brother).

Mutter weckt das Kind jeden Morgen um sieben.

When using wecken in the perfect tense, it is essential to use 'haben' as the auxiliary verb. Many learners mistakenly use 'sein' because they associate waking up with a change of state (like 'aufwachen' does). However, because 'wecken' is an action performed by an agent on an object, 'haben' is the correct choice. For example: 'Der Lärm hat mich geweckt' (The noise woke me). If you say 'Ich bin geweckt,' you are using the passive voice (I was woken), which is also common but grammatically different.

Temporal Adverbs
Wecken is often paired with specific times or conditions. Phrases like 'pünktlich wecken' (to wake punctually) or 'sanft wecken' (to wake gently) provide necessary context for the action.

Wir wurden durch das Zwitschern der Vögel geweckt.

In more complex sentence structures, wecken can be used with modal verbs. For instance, 'Ich muss ihn wecken' (I must wake him). When used in the passive voice, it describes the experience of the person sleeping: 'Ich möchte nicht geweckt werden' (I do not want to be woken up). This is a very common phrase to see on 'Do Not Disturb' signs in German hotels ('Bitte nicht stören, ich möchte nicht geweckt werden').

Figurative Usage
When 'wecken' is used with abstract nouns, the object is still accusative. 'Das Buch weckt mein Interesse.' Here, the subject is the book, and the object is the interest.

Seine Worte weckten in ihr den Wunsch zu reisen.

Another important aspect is the reflexive use, though rare. Usually, if you wake yourself up, you use 'wach werden' or 'aufwachen.' However, in poetic or very formal German, you might see 'sich wecken,' though it's practically non-existent in daily speech. Stick to the transitive 'jemanden wecken' for 99% of situations. Also, note the difference between 'wecken' and 'erwecken.' 'Erwecken' is more profound, often used for 'bringing to life' (zum Leben erwecken) or 'arousing' in a spiritual or grand sense.

Lass uns die Kinder nicht zu früh wecken.

Mastering the usage of 'wecken' also involves knowing common adverbs of frequency. 'Oft,' 'selten,' 'manchmal,' and 'nie' all fit perfectly before the verb or at the end of the sentence depending on emphasis. 'Er weckt mich nie vor acht Uhr.' This clarity in structure ensures that your German sounds natural and precise, reflecting the intentionality behind the act of waking someone up.

You will encounter wecken in a variety of real-world scenarios, ranging from the domestic to the professional. The most common place is, of course, the home. Every morning across Germany, parents are 'wecken' their children for school. You'll hear phrases like 'Zeit zum Wecken!' (Time for waking!) or 'Hast du ihn schon geweckt?' (Have you already woken him?). It is the soundtrack of the early morning hours in any German-speaking household.

In the Hotel Industry
If you stay at a hotel in Germany, Austria, or Switzerland, you might ask for a 'Weckruf.' The receptionist will ask: 'Wann sollen wir Sie wecken?' (When should we wake you?).

Könnten Sie mich bitte morgen um 7:30 Uhr wecken?

In the world of media and advertising, 'wecken' is a favorite for copywriters. Advertisements strive to 'Bedürfnisse wecken' (awaken needs) or 'die Abenteuerlust wecken' (awaken the desire for adventure). If you watch German commercials for coffee, travel, or luxury goods, you will frequently hear this verb used to suggest that the product will awaken a dormant desire or a hidden part of your personality. It sounds sophisticated and evocative, moving beyond the mundane act of opening one's eyes.

In News and Politics
Journalists use 'wecken' to describe the public reaction to a scandal or a new law. 'Der Skandal weckte das Misstrauen der Bürger' (The scandal awoke the citizens' mistrust).

Dieser Bericht soll das Bewusstsein für die Umwelt wecken.

Literature and music also utilize 'wecken' to great effect. In German fairy tales, characters are often 'aus dem Schlaf geweckt' (woken from sleep) by a kiss or a magic spell. In modern German pop music (Deutschpop), songwriters use the verb to describe how a lover 'weckt' feelings they thought were dead. This gives the word a romantic and sometimes melancholic quality, depending on the context of the 'Erwachen' (awakening).

Social Contexts
In social settings, if a friend falls asleep at a party, you might ask, 'Sollen wir ihn wecken?' It’s a word that bridges the gap between private rest and social interaction.

Wer schläft, den soll man nicht wecken.

Finally, in instructional settings—like a gym or a classroom—a coach might say, 'Wir wecken jetzt eure müden Muskeln' (We are now waking up your tired muscles). This usage is metaphorical but very common in health and wellness contexts. It implies a 'bringing to life' or 'activation' of the body. Wherever there is a transition from inactivity to activity, 'wecken' is the verb of choice for German speakers.

Der Kaffee wird deine Lebensgeister wecken.

In summary, 'wecken' is not just a word for the morning; it's a word for any moment of realization, activation, or transition. From the literal alarm clock to the figurative 'wake-up call' of life, it is a verb that resonates through all levels of German society and communication.

The most frequent mistake English speakers make with wecken is confusing it with aufwachen. In English, the verb 'to wake up' can be both transitive ('I wake you up') and intransitive ('I wake up at seven'). In German, these are strictly separated. If you say 'Ich wecke um sieben,' a German speaker will wait for you to say *who* you are waking. If you mean that you yourself are waking up, you must use 'Ich wache um sieben auf.'

Transitive vs. Intransitive
'Wecken' needs an object (Accusative). 'Aufwachen' does not. Remember: 'Ich wecke dich' but 'Ich wache auf'.

Falsch: Ich wecke jeden Morgen um sechs. (Wrong, unless you wake someone else)

Another common error involves the auxiliary verb in the perfect tense. Because 'aufwachen' (to wake up) uses 'sein' (Ich bin aufgewacht), learners often assume 'wecken' also uses 'sein.' However, 'wecken' uses 'haben' because it is a transitive action. Saying 'Ich bin ihn geweckt' is grammatically incorrect; it must be 'Ich habe ihn geweckt.' This distinction is crucial for sounding like a native speaker and avoiding confusion about who did what to whom.

Auxiliary Verb Choice
Perfect tense of 'wecken' = haben + geweckt. Perfect tense of 'aufwachen' = sein + aufgewacht.

Richtig: Der Wecker hat mich um fünf Uhr geweckt.

Learners also struggle with the difference between 'wecken' and 'aufwecken.' While they are often interchangeable, 'aufwecken' is more common in spoken German and emphasizes the result (the person is now fully awake). 'Wecken' is more general and often used in figurative senses. For example, you 'wecken' interest, but you rarely 'aufwecken' interest. Using 'aufwecken' for abstract concepts can sound slightly childish or non-native.

Figurative Faux Pas
Avoid using 'aufwecken' when talking about memories or feelings. Use the simple 'wecken' for 'Erinnerungen wecken' or 'Interesse wecken'.

Das Lied weckt alte Erinnerungen in mir.

A final mistake is related to the case of the object. Since 'wecken' is a transitive verb, the object must be in the accusative. Some learners accidentally use the dative case, especially if they are thinking of 'helping' someone wake up. 'Ich wecke ihm' is wrong; it must be 'Ich wecke ihn.' Paying close attention to pronouns (mich, dich, ihn, sie, uns, euch, sie) is key here.

Hast du sie schon geweckt? (Have you woken her yet?)

By keeping these distinctions in mind—transitive vs. intransitive, 'haben' vs. 'sein,' and literal vs. figurative—you can avoid the most common pitfalls and use 'wecken' with the precision of a native German speaker. Remember: you *wecken* others, but you *wachen* yourself up!

German has several verbs that are related to wecken, each with its own specific nuance. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most common synonym is aufwecken, which is virtually identical in meaning but slightly more informal and emphasizes the completion of the act of waking someone.

wecken vs. aufwecken
'Wecken' is the standard, versatile form. 'Aufwecken' is more common in spoken German when referring to people. You 'wecken' interest, but you 'wecken' or 'aufwecken' a person.

Soll ich dich morgen aufwecken?

Another alternative is wachmachen. This is more literal and informal, often used when the process of waking up takes some effort or involves specific actions like making coffee or splashing water. It literally means 'to make awake.' If someone is groggy, you might say 'Der Kaffee wird dich wachmachen.' It focuses more on the state of being awake than the moment of waking up.

wachmachen
Used for things that help someone become alert. 'Eine kalte Dusche macht dich schnell wach.'

Das laute Radio hat alle wachgemacht.

For more formal or dramatic contexts, you might use erwecken. This verb is often used in the phrase 'zum Leben erwecken' (to bring to life). It has a more profound, almost spiritual connotation. It is also used for arousing deep-seated emotions or suspicions. While you wouldn't use it to wake your roommate, you would use it in a story about a hero waking a sleeping princess or a scientist creating life.

erwecken
Formal/Poetic. Used for bringing something 'to life' or arousing strong emotions like 'Misstrauen erwecken' (to arouse suspicion).

Seine Geschichte hat mein Mitleid erweckt.

Contrast these with aufwachen and wach werden. As mentioned before, these are intransitive. 'Aufwachen' is the moment of waking, while 'wach werden' describes the gradual process of becoming awake. If you are in bed and slowly realizing the day has started, you are 'wach werden.' If the alarm goes off and you open your eyes instantly, you 'wachen auf.' Neither of these can take an object.

Comparison Table
  • wecken: Transitive, standard, literal/figurative.
  • aufwecken: Transitive, colloquial, literal.
  • erwecken: Transitive, formal, profound.
  • aufwachen: Intransitive, the act of waking up.

Ein lauter Knall hat mich aus dem Schlaf gerissen.

Finally, the phrase 'aus dem Schlaf reißen' (to tear from sleep) is a very common and descriptive way to say someone was woken up suddenly or violently, usually by a loud noise or bad news. It conveys a sense of shock that the simple verb 'wecken' doesn't quite capture. By learning these variations, you can describe the act of waking with much greater precision and emotional range.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The German word 'Wecker' (alarm clock) comes directly from this verb. Also, 'einwecken' (canning) comes from Johann Carl Weck, the founder of the company that popularized glass jars for food preservation, making it an eponym that coincidentally sounds like the verb for waking up!

발음 가이드

UK /ˈvɛkən/
US /ˈvɛkən/
The stress is on the first syllable: WECK-en.
라임이 맞는 단어
becken decken flecken hecken lecken necken recken schrecken stecken
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'w' like an English 'w' (it should be a 'v' sound).
  • Making the 'e' too long (it should be short).
  • Softening the 'ck' into a 'ch' sound.

난이도

독해 1/5

The word is short and appears frequently in basic texts.

쓰기 2/5

Requires knowledge of the accusative object and perfect tense formation.

말하기 2/5

Must distinguish from 'aufwachen' to avoid sounding non-native.

듣기 1/5

Easy to hear in the context of morning routines.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

schlafen wach die Uhrzeit morgens jemand

다음에 배울 것

aufwachen aufstehen der Wecker erinnern das Interesse

고급

erwecken wachrütteln einwecken die Wachsamkeit

알아야 할 문법

Transitive Verbs

Wecken requires an object in the accusative case: Ich wecke *ihn*.

Weak Verbs (Regular)

The past participle is formed with ge- + root + -t: geweckt.

Auxiliary 'haben' in Perfect Tense

Unlike 'aufwachen', 'wecken' always uses 'haben': Ich habe geweckt.

Separable Prefix 'auf-'

In 'aufwecken', the prefix moves to the end in main clauses: Ich wecke dich auf.

Passive Voice

To describe being woken: Ich wurde von der Sonne geweckt.

수준별 예문

1

Ich wecke dich um acht Uhr.

I wake you at eight o'clock.

Direct object 'dich' in accusative.

2

Mutter weckt das Kind.

Mother wakes the child.

Subject-Verb-Object (SVO) order.

3

Der Wecker weckt mich jeden Tag.

The alarm clock wakes me every day.

'Der Wecker' is the subject.

4

Kannst du mich bitte wecken?

Can you please wake me?

Modal verb 'kannst' with infinitive at the end.

5

Wir wecken sie jetzt.

We are waking her/them now.

'sie' can mean her or them.

6

Er weckt seinen Bruder für die Schule.

He wakes his brother for school.

Possessive 'seinen' in accusative masculine.

7

Wer weckt dich am Morgen?

Who wakes you in the morning?

Question word 'Wer' as subject.

8

Ich möchte nicht zu früh geweckt werden.

I don't want to be woken too early.

Passive voice with 'werden'.

1

Gestern hat mich der Hund geweckt.

Yesterday the dog woke me up.

Perfect tense with 'hat' and 'geweckt'.

2

Soll ich dich morgen früher wecken?

Should I wake you earlier tomorrow?

Comparative 'früher'.

3

Die Sonne weckt uns durch das Fenster.

The sun wakes us through the window.

Preposition 'durch' takes accusative.

4

Er hat vergessen, mich zu wecken.

He forgot to wake me.

'zu' + infinitive construction.

5

Wir wecken die Gäste um neun Uhr.

We wake the guests at nine o'clock.

Plural object 'die Gäste'.

6

Meine Mutter hat mich sanft geweckt.

My mother woke me gently.

Adverb 'sanft'.

7

Der Lärm von der Straße hat alle geweckt.

The noise from the street woke everyone.

Subject is a noun phrase.

8

Warum hast du mich nicht geweckt?

Why didn't you wake me?

Perfect tense in a question.

1

Das Buch hat mein Interesse an Kunst geweckt.

The book aroused my interest in art.

Figurative use: 'Interesse wecken'.

2

Diese Musik weckt alte Erinnerungen.

This music awakens old memories.

Figurative use: 'Erinnerungen wecken'.

3

Ich wurde durch einen lauten Knall geweckt.

I was woken by a loud bang.

Passive voice: 'wurde... geweckt'.

4

Wir versuchen, das Bewusstsein für die Umwelt zu wecken.

We are trying to raise (awaken) environmental awareness.

Complex figurative object.

5

Sein Verhalten weckte mein Misstrauen.

His behavior aroused my suspicion.

Figurative use: 'Misstrauen wecken'.

6

Die Reise hat ihre Abenteuerlust geweckt.

The trip awakened her desire for adventure.

Compound noun 'Abenteuerlust'.

7

Lass uns keine schlafenden Hunde wecken.

Let's not wake sleeping dogs (let sleeping dogs lie).

Idiomatic expression.

8

Der Kaffee soll meine Lebensgeister wecken.

The coffee is supposed to wake my spirits.

Idiomatic object 'Lebensgeister'.

1

Die Werbung weckt künstliche Bedürfnisse.

Advertising awakens artificial needs.

Plural accusative object.

2

Sein Erfolg weckte den Neid seiner Kollegen.

His success aroused the envy of his colleagues.

Genitive attribute 'seiner Kollegen'.

3

Der Vorfall weckte die Aufmerksamkeit der Medien.

The incident caught (awakened) the media's attention.

Abstract object 'Aufmerksamkeit'.

4

Wir müssen die Neugier der Kinder wecken.

We must awaken the children's curiosity.

Modal verb with figurative object.

5

Das neue Gesetz weckte heftigen Widerstand.

The new law aroused strong resistance.

Strong adjective 'heftigen'.

6

Die Rede weckte große Hoffnungen in der Bevölkerung.

The speech raised great hopes among the population.

Prepositional phrase 'in der Bevölkerung'.

7

Er versuchte, ihr Mitleid zu wecken.

He tried to arouse her pity.

Infinitive with 'zu'.

8

Dieser Film weckt Emotionen, die man sonst selten fühlt.

This film awakens emotions one rarely feels otherwise.

Relative clause.

1

Die Entdeckung weckte weltweites Aufsehen.

The discovery caused (awakened) a worldwide sensation.

Collocation: 'Aufsehen wecken'.

2

Er weckte den Anschein, als sei er unschuldig.

He gave the appearance (awakened the appearance) that he was innocent.

Konjunktiv II in the comparison clause.

3

Die Katastrophe weckte die Menschen aus ihrer Gleichgültigkeit.

The catastrophe woke the people from their indifference.

Preposition 'aus' with dative.

4

Sein Vortrag weckte Zweifel an der bisherigen Theorie.

His lecture raised doubts about the previous theory.

Preposition 'an' with dative.

5

Das Projekt weckte schlummernde Talente.

The project awakened dormant talents.

Participle I as adjective 'schlummernde'.

6

Der Weckruf der Geschichte darf nicht ignoriert werden.

The wake-up call of history must not be ignored.

Passive with modal verb.

7

Diese Maßnahmen weckten das Vertrauen der Investoren.

These measures awakened the investors' confidence.

Formal business context.

8

Die Künstlerin weckt die Leinwand mit Farben zum Leben.

The artist brings the canvas to life with colors.

Poetic/metaphorical use.

1

Die Lektüre weckte in ihm das Verlangen nach Selbsterkenntnis.

Reading awakened in him the desire for self-knowledge.

Elevated vocabulary 'Lektüre', 'Verlangen'.

2

Seine Worte weckten die Geister der Vergangenheit.

His words awakened the ghosts of the past.

Metaphorical/literary use.

3

Die Sinfonie weckte eine unbeschreibliche Sehnsucht.

The symphony awakened an indescribable longing.

Abstract emotional object.

4

Es gilt, das schlafende Potenzial der Mitarbeiter zu wecken.

It is necessary to awaken the dormant potential of the employees.

Fixed expression 'Es gilt...'.

5

Die Krise weckte die Erkenntnis, dass Reformen nötig sind.

The crisis awakened the realization that reforms are necessary.

Subordinate clause as clarification.

6

Das Gemälde weckt Assoziationen an die eigene Kindheit.

The painting awakens associations with one's own childhood.

Preposition 'an' + accusative.

7

Man wollte keine falschen Erwartungen wecken.

They didn't want to raise false expectations.

Negative 'keine'.

8

Sein Schweigen weckte nur noch mehr Fragen.

His silence only raised more questions.

Comparative 'mehr'.

자주 쓰는 조합

Interesse wecken
Erinnerungen wecken
Neugier wecken
Hoffnung wecken
Misstrauen wecken
Bedürfnisse wecken
Aufmerksamkeit wecken
sanft wecken
pünktlich wecken
jemanden aus dem Schlaf wecken

자주 쓰는 구문

Soll ich dich wecken?

— Do you want me to wake you up?

Soll ich dich morgen um sieben wecken?

Nicht wecken!

— Do not wake (him/her/them)!

Das Baby schläft, bitte nicht wecken!

Der Wecker hat mich geweckt.

— The alarm clock woke me.

Heute hat mich der Wecker pünktlich geweckt.

Geweckt werden

— To be woken up.

Ich möchte nicht vor neun Uhr geweckt werden.

Jemanden unsanft wecken

— To wake someone rudely/harshly.

Das Gewitter hat uns unsanft geweckt.

Einen Weckruf erhalten

— To receive a wake-up call.

Die Firma hat einen Weckruf vom Markt erhalten.

Lust auf etwas wecken

— To make someone want something.

Der Geruch weckt Lust auf Pizza.

Zweifel wecken

— To raise doubts.

Seine Ausreden weckten nur noch mehr Zweifel.

Vertrauen wecken

— To inspire confidence.

Sein ehrliches Gesicht weckt Vertrauen.

Den Anschein wecken

— To give the impression.

Er weckt den Anschein, als hätte er viel Geld.

자주 혼동되는 단어

wecken vs aufwachen

Aufwachen is intransitive (I wake up), while wecken is transitive (I wake someone).

wecken vs erwecken

Erwecken is more formal and used for 'bringing to life' or deep arousal.

wecken vs wachen

Wachen means to stay awake or keep watch, not to wake someone up.

관용어 및 표현

"Schlafende Hunde wecken"

— To bring up a sensitive issue that is currently forgotten, causing trouble.

Lass uns das Thema nicht ansprechen, wir wollen keine schlafenden Hunde wecken.

common
"Jemanden aus seinem Dornröschenschlaf wecken"

— To bring something back to life or activity after a long time.

Die neue Leitung will die Firma aus ihrem Dornröschenschlaf wecken.

literary/journalistic
"Einen Weckruf aussenden"

— To issue a warning or a call to action.

Die Wissenschaftler senden einen Weckruf an die Politiker aus.

formal
"Etwas zum Leben wecken"

— To bring something to life.

Der Frühling weckt die Blumen zum Leben.

poetic
"Den Tiger in jemandem wecken"

— To awaken someone's hidden strength or aggression.

Der Wettbewerb weckte den Tiger in ihm.

colloquial
"Die Lebensgeister wecken"

— To make someone feel energetic again.

Ein starker Espresso weckt die Lebensgeister.

common
"Das Kind im Manne wecken"

— To make an adult man act like a child/playful.

Die neue Spielkonsole weckt das Kind im Manne.

humorous
"Böse Geister wecken"

— To cause old conflicts or problems to return.

Seine Kritik könnte böse Geister wecken.

figurative
"Interesse an etwas wecken"

— To make someone interested in something.

Wir müssen das Interesse der Jugend an der Politik wecken.

common
"Gefühle wecken"

— To cause someone to feel emotions (often romantic).

Er weckte Gefühle in ihr, die sie längst vergessen hatte.

romantic

혼동하기 쉬운

wecken vs backen

Rhymes with wecken.

Backen means to bake (bread, cake).

Ich backe einen Kuchen, nachdem ich dich geweckt habe.

wecken vs decken

Rhymes with wecken.

Decken means to cover or to set (a table).

Ich decke den Tisch, wenn du die Kinder weckst.

wecken vs lecken

Rhymes with wecken.

Lecken means to lick or to leak.

Der Hund leckt mein Gesicht, um mich zu wecken.

wecken vs stecken

Rhymes with wecken.

Stecken means to stick or put something somewhere.

Ich stecke den Schlüssel ein, bevor ich ihn wecke.

wecken vs schrecken

Rhymes with wecken.

Schrecken means to scare or startle (often in compounds).

Ein lauter Schrei hat mich geweckt und erschreckt.

문장 패턴

A1

Ich wecke [Person].

Ich wecke meine Mutter.

A1

[Subjekt] weckt mich.

Der Wecker weckt mich.

A2

Kannst du mich [Zeit] wecken?

Kannst du mich morgen wecken?

B1

[Sache] weckt mein [Gefühl].

Das Foto weckt meine Sehnsucht.

B2

Ich möchte nicht [Adverb] geweckt werden.

Ich möchte nicht unsanft geweckt werden.

C1

Es gilt, [Abstraktum] zu wecken.

Es gilt, das Interesse zu wecken.

C1

[Ereignis] weckte [Nomen] aus [Zustand].

Der Schock weckte ihn aus seiner Starre.

C2

Ohne [Objekt] zu wecken, [Nebensatz].

Ohne Verdacht zu wecken, verließ er den Raum.

어휘 가족

명사

der Wecker (alarm clock)
das Wecken (the act of waking)
der Weckruf (wake-up call)
die Weckzeit (wake-up time)

동사

aufwecken (to wake up someone)
erwecken (to awaken/arouse)
einwecken (to can/preserve food)
wachwerden (to become awake)

형용사

geweckt (woken)
weckbar (capable of being woken)
aufgeweckt (bright/clever - figuratively)

관련

wach (awake)
die Wache (the guard/watch)
wachen (to keep watch)
das Erwachen (the awakening)
wachsam (alert/watchful)

사용법

frequency

Extremely high in daily life and media.

자주 하는 실수
  • Ich wecke um 7 Uhr. Ich wache um 7 Uhr auf.

    You used 'wecken' (transitive) when you meant 'aufwachen' (intransitive).

  • Ich bin ihn geweckt. Ich habe ihn geweckt.

    Transitive verbs like 'wecken' take 'haben' in the perfect tense.

  • Das Lied hat mich aufgeweckt Erinnerungen. Das Lied hat Erinnerungen in mir geweckt.

    Don't use 'aufwecken' for figurative things like memories; use 'wecken'.

  • Ich wecke ihm. Ich wecke ihn.

    The object of 'wecken' must be in the accusative case, not dative.

  • Der Wecker hat mich aufgestanden. Der Wecker hat mich geweckt.

    You confused 'getting up' (aufstehen) with 'waking up' (wecken).

Object Case

Always use the accusative case for the person you are waking up. 'Ich wecke den Vater' (not dem Vater).

The Device

Remember 'der Wecker' for alarm clock. It’s the noun form of the verb.

Be Gentle

Use 'sanft wecken' to describe a kind way of waking someone, which is a common phrase.

Avoid Intransitive Use

Never use 'wecken' without an object. If there's no object, you probably mean 'aufwachen'.

Metaphors

Use 'wecken' for 'raising awareness' (Bewusstsein wecken) in social contexts.

Perfect Tense

Ensure you use 'haben' (Ich habe ihn geweckt) to avoid sounding like you are saying 'I am woken'.

Rhyme Time

Learn it with 'decken' and 'backen' but keep the meanings separate.

Prefixes

Listen for 'auf-' at the end of the sentence, as 'aufwecken' is very common.

Erwecken

Use 'erwecken' for high-level literature or formal speeches about 'bringing to life'.

Routine

Practice by narrating your morning: 'Zuerst wecke ich meinen Sohn, dann wecke ich meine Tochter...'

암기하기

기억법

Think of a 'Wrecker' (like a tow truck) that 'wrecks' your sleep. 'Wecken' sounds a bit like 'wrecking' your dreams to bring you to reality.

시각적 연상

Imagine a giant alarm clock (ein Wecker) with arms, shaking a person in bed. The clock is 'wecken' the person.

Word Web

Wecker Schlaf morgens aufstehen wach Träume Bett Kaffee

챌린지

Try to use 'wecken' in three different ways today: once for a person, once for a feeling (like interest), and once for a memory.

어원

From Middle High German 'wecken', Old High German 'wecchen', from Proto-Germanic '*wakjanan'.

원래 의미: To cause to be awake; the causative form of the verb meaning 'to be awake'.

Germanic (cognate with English 'wake').

문화적 맥락

Be careful not to 'unsanft wecken' (wake rudely) in German culture, as sleep is generally respected as a private and necessary recovery time.

English speakers often use 'wake up' for both transitive and intransitive actions. In German, you must distinguish between 'wecken' and 'aufwachen'.

Bruder Jakob (Children's song) Dornröschen (Sleeping Beauty - being woken by a kiss) The political 'Weckruf' (common in German news headlines)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Morning Routine

  • Um wie viel Uhr soll ich dich wecken?
  • Hast du die Kinder schon geweckt?
  • Der Wecker hat nicht geweckt.
  • Ich wecke dich mit einem Kaffee.

Hotel Stay

  • Ich möchte einen Weckruf bestellen.
  • Wann möchten Sie geweckt werden?
  • Bitte nicht wecken!
  • Der Weckdienst hat funktioniert.

Emotions

  • Das weckt mein Interesse.
  • Er weckt meine Neugier.
  • Das weckt böse Erinnerungen.
  • Sie weckt Hoffnung.

Marketing/Business

  • Wir müssen Bedürfnisse wecken.
  • Das Produkt weckt Aufmerksamkeit.
  • Ein Weckruf für die Branche.
  • Potenzial wecken.

Nature

  • Der Frühling weckt die Natur.
  • Die Sonne weckt die Vögel.
  • Der Regen weckt die Erde.
  • Blumen wecken.

대화 시작하기

"Um wie viel Uhr weckt dich dein Wecker normalerweise am Montagmorgen?"

"Wer hat dich heute Morgen geweckt, oder bist du von alleine aufgewacht?"

"Welche Musik weckt bei dir die schönsten Kindheitserinnerungen?"

"Glaubst du, dass Werbung wirklich neue Bedürfnisse in uns wecken kann?"

"Was ist der beste Weg, jemanden sanft zu wecken, der sehr tief schläft?"

일기 주제

Beschreibe eine Situation, in der dich ein Geräusch unsanft aus dem Schlaf geweckt hat. Wie hast du dich gefühlt?

Welches Buch oder welcher Film hat dein Interesse an einem neuen Thema geweckt? Erkläre, warum.

Denke an einen 'Weckruf' in deinem Leben. Welches Ereignis hat dir die Augen für eine wichtige Sache geöffnet?

Wenn du jemanden wecken müsstest, um ihm eine tolle Nachricht zu sagen, wie würdest du es tun?

Schreibe über die Dinge, die deine Lebensgeister wecken, wenn du dich müde oder unmotiviert fühlst.

자주 묻는 질문

10 질문

They are mostly interchangeable when talking about people. 'Aufwecken' is slightly more informal and common in spoken German, while 'wecken' is more versatile and used for figurative meanings like 'Interesse wecken'.

No, you cannot say 'Ich wecke' to mean 'I wake up'. You must say 'Ich wache auf'. You can only use 'wecken' if you are waking someone else or if something (like an alarm) is waking you.

It always uses 'haben' because it is a transitive verb (Ich habe ihn geweckt). 'Aufwachen' uses 'sein' (Ich bin aufgewacht).

It is 'der Weckruf'. It is used both in hotels and as a metaphor for a warning or signal.

It means to bring up a forgotten problem or sensitive topic that will cause trouble, similar to 'letting sleeping dogs lie' in English.

Yes, it is a regular (weak) verb. Its forms are: wecken, weckte, hat geweckt.

Usually, things or people wake emotions. For example, 'Die Musik weckt Gefühle.' It is rare for an emotion to be the subject unless personified.

It means to preserve food in glass jars. It comes from the brand name 'Weck' but sounds like the verb wecken.

You say: 'Kannst du mich bitte wecken?' or 'Weck mich bitte um [Zeit]!'

This is a figurative use of the participle meaning a 'bright' or 'clever' child who is mentally 'awake'.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence asking someone to wake you at 6:30 AM.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe what woke you up this morning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'wecken' in a figurative sense with 'Interesse'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I don't want to be woken up early.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short command to wake someone up.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the difference between 'wecken' and 'aufwachen' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'wecken' in the perfect tense with 'der Hund'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Erinnerungen wecken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Ask a hotel receptionist for a wake-up call at 8:00.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about the sun waking the flowers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the idiom 'schlafende Hunde wecken' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The noise woke the whole neighborhood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'sanft wecken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'wecken' with a modal verb like 'müssen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about coffee waking someone up.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Who woke you up?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'Weckruf' in politics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'wecken' in the passive voice with 'Lärm'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'Neugier wecken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your favorite way to be woken up.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sagen Sie: 'Please wake me up at 7 AM.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Fragen Sie Ihren Freund: 'Did I wake you up?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sagen Sie: 'The alarm clock is ringing.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sagen Sie: 'I need to wake the kids.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sagen Sie: 'This music arouses memories.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Fragen Sie: 'Who wakes you up in the morning?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sagen Sie: 'Don't wake the dog!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sagen Sie: 'I was woken by a loud noise.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sagen Sie: 'Coffee wakes me up.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Fragen Sie: 'Can you wake me gently?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sagen Sie: 'That arouses my curiosity.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sagen Sie: 'I forgot to wake him.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sagen Sie: 'We should not wake sleeping dogs.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sagen Sie: 'The sun wakes the earth.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Fragen Sie: 'When should I wake you?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sagen Sie: 'He wakes his brother for school.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sagen Sie: 'I want to be woken by the sun.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sagen Sie: 'The smell of bread wakes me.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sagen Sie: 'It's time to wake up!' (to someone else)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sagen Sie: 'She wakes up the whole house.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Ich habe ihn um acht geweckt.' What time did I wake him?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Der Wecker hat nicht geklingelt.' Why was the person late?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Soll ich dich sanft wecken?' How should the person be woken?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Die Kinder wurden vom Hund geweckt.' Who woke the children?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Das weckt mein Interesse.' What was woken?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Weck mich bitte nicht vor neun.' When should the person be woken?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Er hat sie mit einem Kuss geweckt.' How did he wake her?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Wir wecken die Gäste pünktlich.' How are the guests woken?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Der Lärm hat mich aus dem Schlaf gerissen.' Was the waking pleasant?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Wer hat das Baby geweckt?' What is the speaker asking?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Ich lasse mich morgen wecken.' Is the person waking themselves?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Das Lied weckt Erinnerungen.' What does the song do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Weck mich, wenn der Kaffee fertig ist.' When should the person be woken?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Sie hat ihn pünktlich geweckt.' Did she wake him on time?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Das weckt böse Geister.' Is this a good thing?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!