wundern
어떤 것에 대해 놀라거나 궁금해하는 것입니다.
To express that something is surprising or makes you think.
30초 단어
- Expresses surprise or astonishment about something.
- Commonly used reflexively as 'sich wundern'.
- Often followed by the preposition 'über'.
Summary
To express that something is surprising or makes you think.
- Expresses surprise or astonishment about something.
- Commonly used reflexively as 'sich wundern'.
- Often followed by the preposition 'über'.
Use reflexive for personal feelings
Always remember the reflexive pronoun 'sich' when talking about your own state of mind. For example: 'Ich wundere mich über das Wetter'.
Do not confuse with 'wandern'
The verb 'wandern' means to hike, which sounds similar but has a completely different meaning. Ensure you pronounce the 'u' clearly.
German directness
Germans often use 'Es wundert mich nicht' to express that they expected something negative to happen. It is a common way to show dry wit.
예시
4 / 4Ich wundere mich über das schöne Wetter.
I am surprised by the nice weather.
Es wundert mich, dass Sie diese Entscheidung getroffen haben.
I am surprised that you made this decision.
Wunderst du dich nicht über ihn?
Aren't you surprised by him?
Es wundert den Forscher, dass das Ergebnis abweicht.
It surprises the researcher that the result deviates.
어휘 가족
암기 팁
Think of the 'Wunder' (miracle) inside 'wundern'. When you see a miracle, you are surprised!
Überblick
'Wundern' ist ein zentrales Verb im Deutschen, das sowohl ein Gefühl der Überraschung als auch einen kognitiven Prozess (das Nachdenken über etwas Seltsames) beschreibt. Es ist ein reflexives Verb ('sich wundern'). 2) Verwendungsmuster: Die häufigste Konstruktion ist 'sich über jemanden oder etwas wundern' (Akkusativ). Man kann auch sagen 'Es wundert mich, dass...', wenn man ausdrücken möchte, dass etwas für einen persönlich überraschend oder unlogisch erscheint. 3) Häufige Kontexte: Es wird oft in Alltagssituationen verwendet, wenn Dinge nicht so laufen wie geplant. 'Ich wundere mich, dass er nicht gekommen ist' oder 'Es wundert mich nicht, dass es regnet' sind typische Sätze. Auch in der Höflichkeit spielt es eine Rolle, etwa in der Frage 'Wundert es Sie, dass...?'. 4) Vergleich: 'Staunen' ist eher positiv besetzt (Bewunderung), während 'wundern' neutraler ist und oft eine leichte Verwirrung oder Skepsis impliziert. 'Sich wundern' ist ein aktiver Zustand, während 'überrascht sein' eher den Moment des Unerwarteten betont.
사용 참고사항
Use 'sich wundern' for personal reactions. Use 'es wundert mich' when talking about facts or external events. It is a very common verb in both spoken and written German.
자주 하는 실수
Learners often forget the reflexive pronoun 'sich'. Others confuse it with 'wandern' (to hike) due to the similar spelling. Ensure you use the preposition 'über' with the accusative case.
암기 팁
Think of the 'Wunder' (miracle) inside 'wundern'. When you see a miracle, you are surprised!
어원
Derived from the Middle High German 'wunderen', linked to the noun 'Wunder'. It originally meant to perceive something as a miracle or strange event.
문화적 맥락
Germans use 'wundern' to express analytical thinking. It reflects a culture that values logic and expects things to follow a certain order.
예시
Ich wundere mich über das schöne Wetter.
everydayI am surprised by the nice weather.
Es wundert mich, dass Sie diese Entscheidung getroffen haben.
formalI am surprised that you made this decision.
Wunderst du dich nicht über ihn?
informalAren't you surprised by him?
Es wundert den Forscher, dass das Ergebnis abweicht.
academicIt surprises the researcher that the result deviates.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Das wundert mich nicht.
That doesn't surprise me.
Man wundert sich über alles.
One wonders about everything.
Ich wundere mich nur.
I'm just wondering.
자주 혼동되는 단어
Wandern means to hike or walk for leisure, whereas wundern relates to surprise. The 'a' vs 'u' makes a big difference.
Staunen is used for positive amazement or awe, while wundern is used for general surprise or confusion.
문법 패턴
Use reflexive for personal feelings
Always remember the reflexive pronoun 'sich' when talking about your own state of mind. For example: 'Ich wundere mich über das Wetter'.
Do not confuse with 'wandern'
The verb 'wandern' means to hike, which sounds similar but has a completely different meaning. Ensure you pronounce the 'u' clearly.
German directness
Germans often use 'Es wundert mich nicht' to express that they expected something negative to happen. It is a common way to show dry wit.
셀프 테스트
Setzen Sie das richtige Pronomen ein.
Ich ___ mich über sein Verhalten.
Das Verb 'wundern' wird im Präsens für die erste Person Singular mit 'wundere' konjugiert.
Wählen Sie die richtige Präposition.
Er wundert sich ___ den Preis.
Die feste Verbindung ist 'sich wundern über'.
Ordnen Sie den Satz richtig.
dass / wundert / es / nicht / mich / er / kommt
Logische Satzstellung für eine Erwartung.
점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문Meistens wird es reflexiv verwendet (ich wundere mich). Es gibt jedoch die unpersönliche Form 'Es wundert mich', bei der das 'mich' das Objekt der Überraschung ist.
'Überraschen' passiert oft von außen durch ein Ereignis. 'Sich wundern' ist die innere Reaktion auf dieses Ereignis.
Nein, in der reflexiven Form benötigt man fast immer 'über' + Akkusativ. Ohne Präposition wird es nur in der Konstruktion 'Es wundert mich, dass...' verwendet.
Nicht unbedingt. Es ist neutral und beschreibt lediglich das Fehlen einer logischen Erklärung für ein Ereignis.
관련 문법 규칙
관련 표현
관련 어휘
emotions 관련 단어
abgeneigt
B1무언가를 좋아하지 않거나 피하고 싶어하는 것.
ablehnend
B1무언가나 누군가를 승인하지 않거나 거부하는 듯한 태도를 보일 때 사용해요.
abneigen
B1어떤 사람이나 사물에 대해 싫어하거나 반감을 느끼는 것을 말해요.
Abneigung
B1누군가나 무언가를 좋아하지 않는 느낌이며, 종종 피하게 만드는 감정이야.
Abscheu
B1아주 강한 싫어함이나 혐오감을 뜻해요.
abscheuen
B1강한 혐오감을 가지고 어떤 것, 혹은 누군가를 매우 싫어하는 것을 말해요.
Ach!
A1놀라거나 갑자기 뭔가를 깨달았을 때 하는 말이에요.
ach
A2놀라움, 안도, 또는 깨달음을 나타낼 때 쓰는 감탄사.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2자고 있는 동안 무섭게 만드는 아주 나쁜 꿈이야.