To express that something is surprising or makes you think.
30秒词汇
- Expresses surprise or astonishment about something.
- Commonly used reflexively as 'sich wundern'.
- Often followed by the preposition 'über'.
Überblick
'Wundern' ist ein zentrales Verb im Deutschen, das sowohl ein Gefühl der Überraschung als auch einen kognitiven Prozess (das Nachdenken über etwas Seltsames) beschreibt. Es ist ein reflexives Verb ('sich wundern'). 2) Verwendungsmuster: Die häufigste Konstruktion ist 'sich über jemanden oder etwas wundern' (Akkusativ). Man kann auch sagen 'Es wundert mich, dass...', wenn man ausdrücken möchte, dass etwas für einen persönlich überraschend oder unlogisch erscheint. 3) Häufige Kontexte: Es wird oft in Alltagssituationen verwendet, wenn Dinge nicht so laufen wie geplant. 'Ich wundere mich, dass er nicht gekommen ist' oder 'Es wundert mich nicht, dass es regnet' sind typische Sätze. Auch in der Höflichkeit spielt es eine Rolle, etwa in der Frage 'Wundert es Sie, dass...?'. 4) Vergleich: 'Staunen' ist eher positiv besetzt (Bewunderung), während 'wundern' neutraler ist und oft eine leichte Verwirrung oder Skepsis impliziert. 'Sich wundern' ist ein aktiver Zustand, während 'überrascht sein' eher den Moment des Unerwarteten betont.
例句
Ich wundere mich über das schöne Wetter.
everydayI am surprised by the nice weather.
Es wundert mich, dass Sie diese Entscheidung getroffen haben.
formalI am surprised that you made this decision.
Wunderst du dich nicht über ihn?
informalAren't you surprised by him?
Es wundert den Forscher, dass das Ergebnis abweicht.
academicIt surprises the researcher that the result deviates.
常见搭配
常用短语
Das wundert mich nicht.
That doesn't surprise me.
Man wundert sich über alles.
One wonders about everything.
Ich wundere mich nur.
I'm just wondering.
容易混淆的词
Wandern means to hike or walk for leisure, whereas wundern relates to surprise. The 'a' vs 'u' makes a big difference.
Staunen is used for positive amazement or awe, while wundern is used for general surprise or confusion.
语法模式
How to Use It
使用说明
Use 'sich wundern' for personal reactions. Use 'es wundert mich' when talking about facts or external events. It is a very common verb in both spoken and written German.
常见错误
Learners often forget the reflexive pronoun 'sich'. Others confuse it with 'wandern' (to hike) due to the similar spelling. Ensure you use the preposition 'über' with the accusative case.
Tips
Use reflexive for personal feelings
Always remember the reflexive pronoun 'sich' when talking about your own state of mind. For example: 'Ich wundere mich über das Wetter'.
Do not confuse with 'wandern'
The verb 'wandern' means to hike, which sounds similar but has a completely different meaning. Ensure you pronounce the 'u' clearly.
German directness
Germans often use 'Es wundert mich nicht' to express that they expected something negative to happen. It is a common way to show dry wit.
词源
Derived from the Middle High German 'wunderen', linked to the noun 'Wunder'. It originally meant to perceive something as a miracle or strange event.
文化背景
Germans use 'wundern' to express analytical thinking. It reflects a culture that values logic and expects things to follow a certain order.
记忆技巧
Think of the 'Wunder' (miracle) inside 'wundern'. When you see a miracle, you are surprised!
常见问题
4 个问题Meistens wird es reflexiv verwendet (ich wundere mich). Es gibt jedoch die unpersönliche Form 'Es wundert mich', bei der das 'mich' das Objekt der Überraschung ist.
'Überraschen' passiert oft von außen durch ein Ereignis. 'Sich wundern' ist die innere Reaktion auf dieses Ereignis.
Nein, in der reflexiven Form benötigt man fast immer 'über' + Akkusativ. Ohne Präposition wird es nur in der Konstruktion 'Es wundert mich, dass...' verwendet.
Nicht unbedingt. Es ist neutral und beschreibt lediglich das Fehlen einer logischen Erklärung für ein Ereignis.
自我测试
Ich ___ mich über sein Verhalten.
Das Verb 'wundern' wird im Präsens für die erste Person Singular mit 'wundere' konjugiert.
Er wundert sich ___ den Preis.
Die feste Verbindung ist 'sich wundern über'.
dass / wundert / es / nicht / mich / er / kommt
Logische Satzstellung für eine Erwartung.
得分: /3
Summary
To express that something is surprising or makes you think.
- Expresses surprise or astonishment about something.
- Commonly used reflexively as 'sich wundern'.
- Often followed by the preposition 'über'.
Use reflexive for personal feelings
Always remember the reflexive pronoun 'sich' when talking about your own state of mind. For example: 'Ich wundere mich über das Wetter'.
Do not confuse with 'wandern'
The verb 'wandern' means to hike, which sounds similar but has a completely different meaning. Ensure you pronounce the 'u' clearly.
German directness
Germans often use 'Es wundert mich nicht' to express that they expected something negative to happen. It is a common way to show dry wit.
例句
4 / 4Ich wundere mich über das schöne Wetter.
I am surprised by the nice weather.
Es wundert mich, dass Sie diese Entscheidung getroffen haben.
I am surprised that you made this decision.
Wunderst du dich nicht über ihn?
Aren't you surprised by him?
Es wundert den Forscher, dass das Ergebnis abweicht.
It surprises the researcher that the result deviates.
Related Content
相关词汇
更多emotions词汇
abgeneigt
B1不喜欢某事或想要避开它。
ablehnend
B1表示你不赞成某事或某人,好像在拒绝他们一样。
abneigen
B1表示你对某人或某物感到厌恶或反感。
Abneigung
B1这是对某人或某物感到不喜欢,并常常想要避开的感觉。
Abscheu
B1这是一种非常强烈的厌恶或憎恶感。
abscheuen
B1指怀着强烈的厌恶感,极度憎恨某人或某物。
Ach!
A1当你感到惊讶或突然明白某事时,你会说这个。
ach
A2用来表达惊讶、释怀或恍然大悟的小词。
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2这是睡觉时让你感到害怕的一个非常糟糕的梦。