A1 Idiom 중립

Estar de paso.

To be passing through.

Be somewhere temporarily, not residing.

🌍

문화적 배경

In Spain, people often use this to explain why they don't have a local phone number or bank account. In many Latin American countries, 'de paso' is used to explain why you might not know the local slang or customs.

💡

Use with 'por'

Always add 'por' + location to sound more natural.

Be somewhere temporarily, not residing.

💡

Use with 'por'

Always add 'por' + location to sound more natural.

셀프 테스트

Complete the sentence.

No me busques en casa, ______ de paso por la costa.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: estoy

Use 'estar' for temporary states.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Complete the sentence. Fill Blank A1

No me busques en casa, ______ de paso por la costa.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: estoy

Use 'estar' for temporary states.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

No, that is too long. Use 'estar de paso' for days or a few weeks.

관련 표현

🔗

de pasada

similar

in passing

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!