At the A1 level, 'alegre' is one of the first adjectives you learn to describe people and feelings. You use it to say someone is 'cheerful' or 'happy.' It is very important because it is gender-neutral; you don't have to change it to 'alegra' for girls. You just say 'Él es alegre' and 'Ella es alegre.' At this stage, you mostly use it with the verb 'ser' to describe a person's personality (He is a happy person) or with 'estar' to describe how someone feels right now (I am happy today). You also learn that the plural is 'alegres.' It's a simple, positive word that helps you build basic sentences about your friends, family, and yourself. You might also use it to describe colors, like a 'color alegre' (a bright color). It is a foundational word for expressing basic positive emotions in Spanish.
At the A2 level, you begin to use 'alegre' in more varied contexts beyond just people. You might describe a place, like a 'casa alegre' (a cheerful house), or an event, like a 'fiesta alegre.' You also start to notice the difference between 'alegre' and 'contento.' While 'contento' is often about being satisfied with something specific (like a gift), 'alegre' is more about a general mood or personality. You will also use adverbs to modify it, such as 'muy alegre' or 'un poco alegre.' You are expected to correctly use it in the plural form ('mis amigos son alegres') and place it after the noun in most cases. You might also encounter it in simple stories or descriptions of celebrations, where it captures the lively atmosphere of a 'plaza alegre' or a 'música alegre.'
At the B1 level, you should be comfortable with the nuance of 'ser' vs 'estar' with 'alegre.' You understand that 'ser alegre' is a permanent character trait, while 'estar alegre' is a temporary state. You also learn the colloquial meaning of 'estar alegre' as being 'tipsy' or 'merry' after drinking alcohol, which is common in social settings. You start to use the noun form 'alegría' (joy) and the verb 'alegrarse' (to be glad/happy about something). For example, 'Me alegro de verte' (I'm glad to see you). You can now compare 'alegre' with other emotions like 'ilusionado' (excited/hopeful) or 'entusiasmado' (enthusiastic). You might also use it to describe more abstract things, like an 'alegre noticia' (joyful news) or an 'alegre despertar' (a cheerful awakening). Your vocabulary is expanding to include synonyms like 'animado' for lively situations.
At the B2 level, you use 'alegre' with more precision and stylistic flair. You might place it before the noun for poetic effect, such as 'la alegre juventud' (cheerful youth), which emphasizes the quality as inherent to the noun. you understand the subtle differences between 'alegre,' 'jubiloso,' and 'radiante.' You can use 'alegre' to describe a 'ritmo alegre' in music or a 'estilo alegre' in art or sports. You are also aware of regional variations and idiomatic expressions like 'dar una alegría' (to give someone a reason to be happy). You can participate in discussions about personality and mood using 'alegre' to contrast with 'serio' or 'melancólico.' You also understand how 'alegre' can be used ironically or sarcastically in conversation. Your ability to use the word in complex sentences with the subjunctive, such as 'Me alegra que estés aquí,' is well-developed.
At the C1 level, you appreciate the literary and historical weight of the word 'alegre.' You might encounter it in classical Spanish literature where it describes nature or abstract concepts in a personified way. You understand its use in formal speeches and academic contexts to describe positive social trends or outcomes. You can distinguish between 'alegre' and more obscure synonyms like 'alborozado' or 'exultante.' You are also sensitive to the cultural implications of 'alegría' and 'alegre' in Spanish-speaking societies, where outward cheerfulness is often a social expectation. You can use the word to analyze characters in novels or to describe complex aesthetic experiences. Your usage is natural, and you can switch between the literal, figurative, and colloquial meanings (like the 'tipsy' nuance) with ease and appropriate register.
At the C2 level, you have a masterly command of 'alegre' and its entire word family. You can use it to express the finest shades of meaning, perhaps using it to describe a 'pintura de colores alegres pero temática triste' (a painting with cheerful colors but a sad theme) to discuss artistic irony. You are familiar with archaic uses of the word and its etymological roots in the Latin 'alacer.' You can use it in highly formal writing, legal or diplomatic contexts where a specific tone of 'joyful cooperation' might be needed. You understand how the word functions in various dialects across the Spanish-speaking world, from the Caribbean to the Southern Cone. You can play with the word in creative writing, using it in metaphors or as part of a sophisticated wordplay. Your understanding of 'alegre' is not just linguistic but deeply cultural and philosophical.

alegre 30초 만에

  • Alegre means cheerful or joyful and is used for both people and things.
  • It is gender-neutral, so it stays 'alegre' for both men and women.
  • Use 'ser' for a cheerful personality and 'estar' for a temporary happy mood.
  • Colloquially, it can mean 'tipsy' when someone has been drinking alcohol.

The Spanish word alegre is a cornerstone of emotional expression in the Spanish language. At its most fundamental level, it translates to 'cheerful,' 'joyful,' or 'happy.' However, unlike the English word 'happy,' which is often a catch-all for various states of well-being, alegre carries specific nuances regarding personality and immediate mood. It is an adjective that describes both a permanent trait of a person's character and a temporary state of being. When you describe someone as 'una persona alegre,' you are saying they have a naturally sunny disposition, someone who smiles often and brings light into a room. This is distinct from 'feliz,' which often implies a deeper, more existential state of happiness or satisfaction with life.

Character Trait
When used with the verb ser, it defines an inherent quality. 'Él es alegre' means he is a cheerful person by nature.

Beyond people, alegre is frequently used to describe things that evoke a sense of brightness or liveliness. A room with plenty of sunlight and vibrant colors might be called 'una habitación muy alegre.' Similarly, a song with a fast tempo and major chords is 'una música alegre.' In these contexts, the word moves away from human emotion and toward aesthetic vibrancy. It suggests that the object or environment has a positive, stimulating effect on the observer's mood.

El jardín se ve muy alegre con todas esas flores rojas y amarillas.

An interesting and common colloquial use of alegre occurs in social settings involving alcohol. In many Spanish-speaking cultures, saying someone is 'un poco alegre' is a polite or euphemistic way of saying they are 'tipsy' or 'merry' from drinking. It implies a state of lowered inhibitions and increased talkativeness without the negative connotations of being 'borracho' (drunk). This usage is particularly common at parties, weddings, and family gatherings where the atmosphere is festive.

Temporary State
When used with estar, it refers to a current mood. 'Estoy alegre porque aprobé el examen' means I am happy right now because I passed the exam.

In literature and formal speech, alegre can also describe events or news. 'Una noticia alegre' is a piece of joyful news. It is a versatile word that spans the gap between the mundane and the poetic. It captures the essence of outward-facing positivity. While 'triste' (sad) is its direct opposite, alegre is the vibrant pulse of Spanish social life, reflecting a culture that values celebration, community, and the expression of good spirits. Whether you are describing a child's laughter, a colorful dress, or a festive parade, alegre is your go-to adjective for anything that radiates joy.

Llevaba un vestido alegre que combinaba perfectamente con su sonrisa.

Finally, it is worth noting that alegre is an 'epicene' adjective, meaning it does not change its ending based on gender. Both 'el hombre alegre' and 'la mujer alegre' are correct. This makes it one of the easier adjectives for English speakers to master early on, as they only need to worry about pluralization ('hombres alegres', 'mujeres alegres'). This simplicity in form allows learners to focus more on the subtle shifts in meaning between 'ser' and 'estar'.

Después de dos copas de vino, mi tío se puso muy alegre y empezó a cantar.

Aesthetic Usage
Used to describe colors or decorations. 'Colores alegres' refers to bright, vivid colors like yellow, orange, or pink.

Es una mañana alegre y el sol brilla con fuerza.

Using alegre correctly in a sentence requires an understanding of Spanish adjective placement and the critical distinction between the verbs ser and estar. In Spanish, adjectives usually follow the noun they modify, but their meaning can slightly shift if they are placed before. However, with alegre, the most common position is after the noun. For example, 'un niño alegre' emphasizes the child's cheerful nature. If you were to say 'el alegre niño,' it adds a more poetic or descriptive flair, often found in literature or storytelling, where the cheerfulness is seen as an inherent, almost expected quality of the child in that context.

The Ser vs. Estar Rule
Use ser for personality traits (He is a cheerful person) and estar for current moods or states (He is happy right now because of the news).

When constructing sentences about people, remember that alegre is gender-neutral. It ends in '-e', so it doesn't change to '-a' for feminine subjects. This is a common mistake for beginners who try to say 'una niña alegra.' The correct form is 'una niña alegre.' To make it plural, simply add '-s': 'unos niños alegres' or 'unas niñas alegres.' This consistency makes it a very reliable word to use across different subjects. Whether you are talking about a man, a woman, a group of people, or even an inanimate object like a house, the word remains alegre or alegres.

Mis abuelos son personas muy alegres a pesar de su edad.

In more complex sentence structures, alegre can be modified by adverbs to show intensity. You can be 'un poco alegre' (a little cheerful), 'muy alegre' (very cheerful), or 'sumamente alegre' (extremely joyful). It can also be used in comparative structures: 'Ella es más alegre que su hermano' (She is more cheerful than her brother). When using it with verbs of perception like 'parecer' (to seem) or 'verse' (to look), it describes an impression: 'Te ves muy alegre hoy' (You look very cheerful today). This is a great way to start a conversation or compliment someone on their positive energy.

Describing Objects
When describing things, alegre often means bright or lively. 'Pintamos la cocina de un color alegre' (We painted the kitchen a bright/cheerful color).

Furthermore, alegre often appears in idiomatic expressions or set phrases. For instance, 'dar una alegría' means to give someone good news or make them happy. 'Me das una alegría verte' (It makes me happy to see you). You might also hear 'un final alegre' (a happy ending), though 'final feliz' is also very common. In the context of music, you will often hear 'un ritmo alegre' (a lively rhythm). Understanding these collocations helps you sound more like a native speaker and less like someone translating word-for-word from English.

Esa canción tiene un ritmo tan alegre que todos empezaron a bailar.

In professional or formal writing, alegre is perfectly acceptable, though you might choose more specific synonyms like 'jubiloso' or 'entusiasta' depending on the tone. However, for 90% of daily interactions, alegre is the ideal choice. It strikes a balance between being descriptive and being simple. Whether you're writing a card, describing a friend, or talking about your weekend, incorporating alegre into your vocabulary will significantly enhance your ability to convey positive emotions and atmospheres in Spanish.

Recibimos la alegre noticia de su compromiso ayer por la tarde.

The Euphemism
In social contexts: 'Juan está un poco alegre' usually means Juan is slightly tipsy after a few drinks.

No hay nada más alegre que el sonido de los niños jugando en el parque.

If you travel to any Spanish-speaking country, alegre is a word you will hear daily, echoing through markets, plazas, and family homes. It is deeply embedded in the social fabric. One of the most common places to encounter it is during festivals and celebrations. Whether it's the 'Feria de Abril' in Seville, 'Día de los Muertos' in Mexico, or a local 'fiesta patronal' in a small Andean village, people will describe the atmosphere as 'un ambiente muy alegre.' Here, it captures the collective energy of music, dancing, bright costumes, and communal joy. It’s the word used to describe the soul of the party.

In Music and Lyrics
Spanish songs, from Salsa to Pop, frequently use 'alegre' to describe rhythms or the feeling of being in love. 'Ritmos alegres' are those that make you want to dance.

In the domestic sphere, parents often use alegre to describe their children. A 'niño alegre' is a compliment to the child's upbringing and temperament. You'll hear it in casual conversations between neighbors: '¡Qué alegre está hoy tu hija!' (How cheerful your daughter is today!). It is also a staple in the world of interior design and fashion. If you are shopping for clothes in Madrid or Mexico City, a salesperson might suggest a 'color alegre' like turquoise or coral to brighten up your wardrobe. In this context, it’s synonymous with 'vivid' or 'flattering' in a bright way.

La música de mariachi siempre crea un ambiente alegre en las bodas.

Another very specific place you'll hear alegre is in the context of food and dining. While we don't usually call food 'cheerful' in English, in Spanish, a 'plato alegre' might refer to a dish that is colorful and appetizingly presented, or perhaps a meal shared in good company. More importantly, as mentioned before, listen for it at bars or dinners. If someone says, 'Ya está un poco alegre,' they are noticing the effects of the wine. It’s a socially acceptable way to acknowledge someone's intoxication level without being confrontational or rude.

In News and Media
Broadcasters use it for 'feel-good' stories. 'Una noticia alegre para terminar el día' (A cheerful news story to end the day).

In literature and poetry, alegre is used to personify nature. You'll read about 'el alegre murmullo del río' (the cheerful murmur of the river) or 'la alegre primavera' (cheerful spring). It serves to imbue the natural world with human-like emotions, a common trope in Spanish Romanticism and modern prose alike. Even in sports commentary, a team that plays with flair and offensive spirit might be described as playing 'un fútbol alegre.' It suggests a lack of fear and a desire to entertain the fans.

El equipo brasileño es conocido por su estilo de juego alegre y creativo.

Finally, you will encounter alegre in many common greetings and well-wishes. While '¡Feliz cumpleaños!' is standard, you might hear someone wish you an 'alegre jornada' (a cheerful day's work/journey). It’s a word that bridges the gap between formal politeness and genuine warmth. Whether you are listening to a podcast, watching a 'telenovela,' or just walking down the street, alegre will be there, acting as a linguistic ray of sunshine that defines much of the Spanish-speaking world's outlook on life.

¡Qué alegre sorpresa verte por aquí después de tanto tiempo!

In Advertising
Brands use 'alegre' to sell products that promise fun, from soft drinks to vacation packages. It evokes a sense of carefree enjoyment.

Las calles de la ciudad estaban decoradas con luces alegres para la Navidad.

One of the most frequent errors English speakers make with alegre is attempting to change its gender. Because many Spanish adjectives end in '-o' for masculine and '-a' for feminine (like 'alto/alta'), learners often assume alegre should become 'alegra' when describing a woman or a feminine noun. This is incorrect. Alegre is an invariable adjective regarding gender. You must use 'alegre' for both 'el hombre' and 'la mujer.' Saying 'ella es alegra' is a hallmark of a beginner and should be avoided. The only change the word undergoes is for plurality: 'ellos son alegres.'

The Gender Trap
Mistake: 'La fiesta fue muy alegra.' Correct: 'La fiesta fue muy alegre.' Adjectives ending in -e are usually gender-neutral.

Another common pitfall is the confusion between alegre and feliz. While they both translate to 'happy,' they are not always interchangeable. Feliz is often used for deep-seated, long-term happiness or major life events (marriage, career success). Alegre is more about outward cheerfulness, personality, or a temporary bright mood. If you say 'Soy feliz,' you are talking about your general state of life satisfaction. If you say 'Soy alegre,' you are describing your personality as a cheerful person. Using feliz when you mean alegre can sometimes make you sound overly dramatic or profound for a casual situation.

No digas 'estoy feliz' solo porque te gusta el helado; 'estoy alegre' o 'estoy contento' es más natural.

The 'Ser' vs. 'Estar' distinction is also a major source of mistakes. As mentioned earlier, 'ser alegre' means you are a cheerful person by nature. 'Estar alegre' means you are happy right now. If you use the wrong verb, you might communicate something you didn't intend. For example, if you say 'Mi jefe es alegre,' you are complimenting his personality. If you say 'Mi jefe está alegre,' you might be implying he's in a unusually good mood today, or—depending on the context—that he's had a bit too much to drink at the office party!

Confusion with 'Contento'
While 'contento' means 'content' or 'satisfied,' 'alegre' is more active and expressive. 'Estoy contento con mi nota' is better than 'Estoy alegre con mi nota.'

Learners also sometimes confuse the adjective alegre with the noun alegría. In English, we can say 'I am full of joy,' but in Spanish, you wouldn't say 'Estoy alegre' to mean 'I have joy' in a noun sense. You would say 'Tengo mucha alegría' or 'Siento alegría.' Conversely, you can't use the noun where an adjective is required. You wouldn't say 'La música es alegría'; you would say 'La música es alegre.' Keeping the parts of speech straight is vital for grammatical accuracy.

Es un error común decir 'la niña es alegría' cuando se quiere decir 'la niña es alegre'.

Lastly, be careful with the placement of alegre in relation to other adjectives. If you are describing someone as 'tall and cheerful,' the order is usually 'alto y alegre.' Some learners try to stack adjectives in a way that mimics English syntax perfectly, but Spanish often prefers a specific flow. Also, avoid overusing alegre for every positive situation. Spanish has a rich vocabulary for emotions—use 'entusiasmado' for excited, 'ilusionado' for hopeful/excited about a future event, and 'satisfecho' for satisfied. Expanding your range will prevent you from sounding repetitive.

Ella es una mujer inteligente y alegre, no 'alegre inteligente'.

The 'Alegre' vs. 'Divertido' Mix-up
'Divertido' means 'fun' or 'funny.' A person can be 'alegre' (cheerful) but not necessarily 'divertido' (entertaining). Don't mix them up when describing a party!

No confundas alegre con 'alegremente', que es el adverbio (cheerfully).

While alegre is a fantastic all-purpose word, Spanish offers a variety of synonyms that can add precision and flavor to your descriptions. Depending on the intensity of the emotion or the context of the situation, you might choose a different term. For example, if someone is not just cheerful but bursting with intense joy, jubiloso is a more powerful choice. This word is often associated with great triumphs or celebrations, like winning the lottery or a major sporting event. It carries a sense of public, exuberant celebration.

Alegre vs. Feliz
Alegre: Outward cheerfulness, bright mood.
Feliz: Deep, internal state of well-being or luck.

Another common alternative is contento. This is often used for a more subdued or specific type of happiness—satisfaction. If you are happy with a specific result, like a grade or a meal, contento is the most natural fit. 'Estoy contento con mi nuevo coche' sounds more appropriate than 'Estoy alegre con mi nuevo coche.' While alegre is an active, radiating emotion, contento is a state of peaceful satisfaction. Then there is animado, which translates to 'lively' or 'spirited.' This is perfect for describing a conversation, a party, or a person who has a lot of energy.

La fiesta estaba muy animada y nadie quería irse a casa.

For describing someone's personality in a more sophisticated way, you might use jovial. This word specifically describes an older person who remains cheerful and youthful in spirit. It’s a very positive, respectful way to describe a grandparent or a mentor. On the other hand, if you want to describe someone who is extremely happy and excited about something specific, entusiasmado is the way to go. It captures that high-energy 'can't wait' feeling that alegre doesn't quite reach. In a more literary context, radiante (radiant) is used when someone's joy is so visible it seems to glow from them, often used for brides or people receiving great honors.

Alegre vs. Divertido
Alegre: Cheerful (mood/personality).
Divertido: Fun/Funny (entertainment value).

In some regions, you might hear slang alternatives. In Mexico, for instance, someone might be 'bien prendido' if they are very lively and excited at a party. In Spain, 'majo' or 'maja' can sometimes overlap with alegre when describing a pleasant, nice, and cheerful person. However, these are more colloquial and should be used with caution depending on who you are talking to. For describing objects or colors, vivo (vivid) or llamativo (striking) are good alternatives to alegre if you want to emphasize the visual intensity rather than the emotional feeling.

Prefiero los colores vivos para decorar mi habitación en verano.

Finally, let's look at the opposites. The most direct antonym is triste (sad). However, depending on the context, you might use serio (serious), apagado (dull/lifeless), or melancólico (melancholy). If a room isn't 'alegre,' it might be 'sombrío' (gloomy). If a person isn't 'alegre,' they might be 'malhumorado' (grumpy). Understanding these contrasts helps solidify your grasp of alegre by defining its boundaries. By knowing what it is NOT, you become much better at knowing exactly when it IS the perfect word to use.

Su rostro, antes alegre, se volvió sombrío al escuchar la noticia.

Alegre vs. Ilusionado
Alegre: Happy in the moment.
Ilusionado: Excited/hopeful about something in the future.

El abuelo siempre tiene una palabra jovial para todos sus nietos.

How Formal Is It?

격식체

"Le deseamos una alegre y próspera Navidad."

중립

"Es una persona muy alegre."

비격식체

"¡Qué alegre estás hoy! ¿Te ha tocado la lotería?"

Child friendly

"El payaso es muy alegre y divertido."

속어

"Mi tío ya está alegre (meaning tipsy)."

재미있는 사실

The word 'alacrity' in English comes from the same Latin root 'alacer', though 'alegre' evolved to focus more on the emotion of joy rather than just speed.

발음 가이드

UK /aˈle.ɣɾe/
US /ɑˈleɪ.ɡreɪ/
The stress is on the second syllable: a-LE-gre.
라임이 맞는 단어
Pelee Cree Lee Maree Snee Desdén (partial) Fe (partial) Pie (partial)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'g' too harshly like in 'gun'. It should be softer.
  • Not tapping the 'r' correctly.
  • Adding an 's' sound to the end in singular form.
  • Pronouncing the 'e' at the end like an English 'ee'. It should be 'eh'.
  • Stress on the first syllable.

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize and understand in text.

쓰기 1/5

Simple spelling, no gender changes to worry about.

말하기 2/5

Requires practice with the soft 'g' and tapped 'r'.

듣기 1/5

Clear pronunciation, usually easy to catch.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

Ser Estar Persona Hoy Muy

다음에 배울 것

Feliz Contento Triste Enfadado Cansado

고급

Jovial Jubiloso Alborozado Exultante Radiante

알아야 할 문법

Ser vs Estar with Adjectives

Soy alegre (personality) vs Estoy alegre (mood).

Gender-Neutral Adjectives

El hombre alegre / La mujer alegre (no change).

Pluralization of Adjectives ending in -e

Alegre -> Alegres.

Adjective Placement

Una noticia alegre (standard) vs Una alegre noticia (poetic).

Verbs of Emotion + Subjunctive

Me alegra que estés aquí.

수준별 예문

1

Juan es un niño muy alegre.

Juan is a very cheerful boy.

Uses 'ser' for a permanent personality trait.

2

Hoy estoy alegre porque hace sol.

Today I am happy because it is sunny.

Uses 'estar' for a temporary mood.

3

Mi hermana es alegre.

My sister is cheerful.

'Alegre' does not change to 'alegra' for feminine nouns.

4

Ellos son muy alegres.

They are very cheerful.

Plural form of 'alegre' is 'alegres'.

5

Me gusta este color alegre.

I like this cheerful color.

Used to describe an object (color).

6

La música es alegre.

The music is cheerful.

Describes the quality of the music.

7

Es una mañana alegre.

It is a cheerful morning.

Describes the atmosphere of the time of day.

8

Tengo una noticia alegre.

I have some cheerful news.

Adjective modifying the noun 'noticia'.

1

Fuimos a una fiesta muy alegre anoche.

We went to a very cheerful party last night.

Describes the atmosphere of an event.

2

Ella siempre lleva ropa de colores alegres.

She always wears clothes with cheerful colors.

Plural adjective modifying 'colores'.

3

El perro se pone alegre cuando llego a casa.

The dog gets happy when I arrive home.

Uses 'ponerse' to show a change in state.

4

Es una casa muy alegre con muchas ventanas.

It is a very cheerful house with many windows.

Describes the feeling of a physical space.

5

Mis abuelos son personas alegres y activas.

My grandparents are cheerful and active people.

Describes personality traits of a group.

6

La película tiene un final muy alegre.

The movie has a very happy ending.

Common alternative to 'final feliz'.

7

¡Qué alegre verte de nuevo!

How cheerful (happy) to see you again!

Exclamatory use of the adjective.

8

No estés triste, ponte alegre.

Don't be sad, get happy.

Contrast between 'triste' and 'alegre'.

1

Después de dos cervezas, Pedro estaba un poco alegre.

After two beers, Pedro was a bit tipsy.

Euphemism for being slightly intoxicated.

2

Me alegra mucho que hayas venido.

It makes me very happy that you came.

Uses the verb 'alegrar' with the subjunctive.

3

El pueblo estaba alegre por la llegada del circo.

The town was joyful because of the circus's arrival.

Collective mood of a group/place.

4

Tiene un carácter alegre que atrae a todo el mundo.

He has a cheerful character that attracts everyone.

Describes an inherent personality trait.

5

Espero que tengas un alegre día de cumpleaños.

I hope you have a cheerful birthday.

Used in a well-wish or greeting.

6

La decoración alegre cambió el aspecto de la oficina.

The cheerful decoration changed the look of the office.

Impact of aesthetic choices on mood.

7

Se escuchaba un alegre murmullo en la sala.

A cheerful murmur could be heard in the room.

Poetic description of sound.

8

A pesar de los problemas, ella se mantiene alegre.

Despite the problems, she remains cheerful.

Resilience in personality.

1

La alegre noticia del nacimiento se difundió rápidamente.

The joyful news of the birth spread quickly.

Adjective placed before the noun for emphasis.

2

El equipo jugó un fútbol alegre y ofensivo.

The team played a cheerful and offensive football.

Metaphorical use in sports.

3

Sus palabras alegres nos dieron esperanza.

His cheerful words gave us hope.

Abstract impact of speech.

4

Era una melodía alegre que recordaba a la infancia.

It was a cheerful melody that reminded one of childhood.

Nostalgic use of the adjective.

5

No seas tan serio, dale un toque alegre a tu discurso.

Don't be so serious, give a cheerful touch to your speech.

Advice on tone and register.

6

La ciudad se vistió de colores alegres para el carnaval.

The city dressed in cheerful colors for the carnival.

Personification of a city.

7

Me dio una gran alegría saber que habías aprobado.

It gave me great joy to know you had passed.

Uses the noun 'alegría'.

8

Su risa alegre llenaba toda la casa.

Her cheerful laughter filled the whole house.

Describing a sound as 'alegre'.

1

La obra destaca por su uso de tonos alegres en contraste con el tema.

The work stands out for its use of cheerful tones in contrast with the theme.

Academic analysis of art.

2

Se percibía un ambiente alegre, casi festivo, en la reunión.

A cheerful, almost festive atmosphere was perceived in the meeting.

Nuanced description of atmosphere.

3

El autor utiliza el adjetivo 'alegre' para personificar la primavera.

The author uses the adjective 'alegre' to personify spring.

Literary analysis.

4

Aquel alegre despertar fue el inicio de una nueva vida.

That cheerful awakening was the start of a new life.

Metaphorical use in narrative.

5

Es una persona de espíritu alegre, incapaz de guardar rencor.

He is a person of cheerful spirit, incapable of holding a grudge.

Deep character description.

6

La política económica trajo un aire alegre a los mercados.

The economic policy brought a cheerful air to the markets.

Figurative use in finance/politics.

7

Su estilo literario es alegre, ágil y lleno de vida.

His literary style is cheerful, agile, and full of life.

Description of writing style.

8

A pesar de la solemnidad, hubo momentos alegres durante la ceremonia.

Despite the solemnity, there were cheerful moments during the ceremony.

Contrast in formal contexts.

1

La dialéctica entre lo trágico y lo alegre define su cinematografía.

The dialectic between the tragic and the cheerful defines his cinematography.

High-level philosophical/artistic discussion.

2

Resulta paradójico que un entorno tan alegre oculte tales secretos.

It is paradoxical that such a cheerful environment hides such secrets.

Complex sentence structure with paradox.

3

El término 'alegre' adquiere aquí una connotación casi irónica.

The term 'alegre' acquires an almost ironic connotation here.

Meta-linguistic analysis.

4

Bajo su apariencia alegre se escondía una profunda melancolía.

Underneath his cheerful appearance, a deep melancholy was hidden.

Psychological depth in description.

5

La alegre despreocupación de la juventud es un tema recurrente.

The cheerful carefreeness of youth is a recurring theme.

Abstract thematic discussion.

6

Su prosa, otrora alegre, se ha vuelto densa y oscura.

His prose, once cheerful, has become dense and dark.

Temporal contrast in literary style.

7

No podemos sino celebrar esta alegre coincidencia de intereses.

We can only celebrate this cheerful coincidence of interests.

Formal/Diplomatic register.

8

El paisaje, bañado por una luz alegre, invitaba a la meditación.

The landscape, bathed in a cheerful light, invited meditation.

Evocative, high-register description.

자주 쓰는 조합

Persona alegre
Color alegre
Música alegre
Noticia alegre
Ritmo alegre
Ambiente alegre
Cara alegre
Mañana alegre
Final alegre
Estar un poco alegre

자주 쓰는 구문

Dar una alegría

— To give someone good news or make them happy.

Me diste una gran alegría con tu visita.

Ponerse alegre

— To become happy or to start feeling the effects of alcohol.

Se puso alegre al ver el regalo.

Más alegre que unas castañuelas

— Very happy/cheerful (idiomatic).

Hoy está más alegre que unas castañuelas.

Unas alegres vacaciones

— A happy or cheerful vacation period.

Les deseamos unas alegres vacaciones.

Vivir alegre

— To live a happy, carefree life.

Él siempre intenta vivir alegre.

Canto alegre

— A cheerful song or bird call.

El canto alegre de los pájaros me despertó.

Alegre de cascos

— Frivolous or flighty (sometimes negative).

Dicen que es un poco alegre de cascos.

Pobre pero alegre

— A common phrase describing resilience.

Son una familia pobre pero alegre.

Alegre despertar

— A pleasant way to wake up.

Tuvo un alegre despertar gracias al sol.

Noche alegre

— A night of partying or fun.

Tuvimos una noche alegre en la ciudad.

자주 혼동되는 단어

alegre vs Feliz

Feliz is deeper/permanent; Alegre is outward/temporary.

alegre vs Contento

Contento is about satisfaction; Alegre is about cheerfulness.

alegre vs Divertido

Divertido is 'fun'; Alegre is 'cheerful'.

관용어 및 표현

"Estar alegre"

— To be tipsy or slightly drunk.

Cuidado, que Juan ya está alegre.

Informal
"Más alegre que unas pascuas"

— Extremely happy, as happy as Easter.

Desde que tiene novia está más alegre que unas pascuas.

Colloquial
"Alegre de cascos"

— Light-headed, frivolous, or promiscuous.

No te fíes de él, es un poco alegre de cascos.

Informal/Dated
"Dar una alegría al cuerpo"

— To treat oneself, often with food or sex.

Vamos a comer bien para darle una alegría al cuerpo.

Colloquial
"Ojos alegres"

— Bright, expressive eyes that suggest happiness or flirtatiousness.

Tiene unos ojos alegres que enamoran.

Neutral
"Alegre como un jilguero"

— As happy as a goldfinch (very happy).

Canta todo el día, es alegre como un jilguero.

Colloquial
"Poner cara alegre al mal tiempo"

— To keep a brave face during tough times.

Hay que poner cara alegre al mal tiempo.

Proverbial
"Alegre de la vida"

— Someone who enjoys life to the fullest.

Es un alegre de la vida, nunca se queja.

Colloquial
"Una alegre jornada"

— A happy day (often used in greetings).

¡Que tengan una alegre jornada!

Formal/Neutral
"Alegre por fuera, triste por dentro"

— Hiding sadness behind a cheerful exterior.

Muchos payasos son alegres por fuera y tristes por dentro.

Literary

혼동하기 쉬운

alegre vs Alegre

Often translated as 'happy'.

Focuses on personality and outward expression of joy.

Es un niño alegre.

alegre vs Feliz

Also translated as 'happy'.

Focuses on deep life satisfaction or luck.

Soy feliz con mi vida.

alegre vs Contento

Also translated as 'happy'.

Focuses on being satisfied with a specific situation.

Estoy contento con mi nota.

alegre vs Animado

Can mean 'happy'.

Focuses on being lively, energetic, or spirited.

La fiesta está muy animada.

alegre vs Ilusionado

Can mean 'happy'.

Focuses on being excited about a future possibility.

Estoy ilusionado con el nuevo proyecto.

문장 패턴

A1

[Subject] es alegre.

Mi madre es alegre.

A1

[Subject] está alegre.

Yo estoy alegre.

A2

[Noun] + alegre.

Un vestido alegre.

B1

Me alegra que + [Subjunctive].

Me alegra que vengas.

B1

Estar un poco alegre.

Él está un poco alegre.

B2

Dar una alegría a [Person].

Le di una alegría a mi abuela.

C1

Un toque alegre.

Dale un toque alegre a la sala.

C2

La alegre [Noun].

La alegre primavera llegó.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Very High in both spoken and written Spanish.

자주 하는 실수
  • La niña es alegra. La niña es alegre.

    'Alegre' does not change gender.

  • Estoy alegre con mi nota. Estoy contento con mi nota.

    'Contento' is better for specific satisfaction.

  • Él es muy feliz hoy. Él está muy alegre hoy.

    Use 'estar' and 'alegre' for temporary moods.

  • La música es alegría. La música es alegre.

    Don't confuse the noun 'alegría' with the adjective 'alegre'.

  • Él es alegre (meaning he is drunk). Él está alegre.

    The 'tipsy' meaning requires the verb 'estar'.

Gender Neutrality

Remember that adjectives ending in -e don't change for gender. This makes 'alegre' very easy to use!

The 'Tipsy' Nuance

Use 'estar alegre' carefully in social settings. It's a great euphemism for being merry after a drink.

Alegre vs. Feliz

Use 'alegre' for daily cheerfulness and 'feliz' for big life milestones.

Soft 'G'

Make sure the 'g' in 'alegre' is soft, not hard like in 'game'.

Describing Places

Use 'alegre' to describe bright, sunlit rooms to sound more like a native speaker.

Exclamations

Listen for '¡Qué alegre!' as a common way to express that something is wonderful or happy.

Bright Colors

In fashion and design, 'alegre' is the go-to word for 'vibrant' or 'bright'.

Rhythms

A 'ritmo alegre' is any beat that makes you want to dance or tap your feet.

Compliments

Telling someone 'Eres una persona muy alegre' is a very common and nice compliment.

Castañuelas

Try using the idiom 'más alegre que unas castañuelas' to impress your Spanish friends!

암기하기

기억법

Think of 'Allegro' in music, which means fast and cheerful. 'Alegre' is the Spanish cousin!

시각적 연상

Imagine a bright yellow sun with a smiley face. Yellow is a 'color alegre'.

Word Web

Feliz Contento Sonrisa Fiesta Sol Música Colores Boda

챌린지

Try to describe three things in your room using 'alegre' today. For example: 'Mi lámpara es alegre'.

어원

Derived from the Latin word 'alacer' or 'alacris', which meant 'lively', 'brisk', or 'eager'.

원래 의미: Brisk, quick, or eager to act.

Romance (Latin roots).

문화적 맥락

Be careful using 'alegre' to mean 'tipsy' in very formal or professional settings unless you know the person well.

English speakers often over-use 'happy' (feliz). Using 'alegre' makes your Spanish sound more natural and less 'translated'.

'La alegría de vivir' (The Joy of Living) - common theme in art. 'Oda a la alegría' (Ode to Joy) - Spanish title for Beethoven's 9th. Various songs titled 'Alegre' in Salsa and Cumbia.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Parties

  • Ambiente alegre
  • Música alegre
  • Estar alegre
  • Gente alegre

Weather

  • Día alegre
  • Sol alegre
  • Mañana alegre
  • Tarde alegre

Personality

  • Carácter alegre
  • Persona alegre
  • Niño alegre
  • Abuelo alegre

Decor

  • Color alegre
  • Casa alegre
  • Habitación alegre
  • Ropa alegre

News

  • Noticia alegre
  • Suceso alegre
  • Final alegre
  • Sorpresa alegre

대화 시작하기

"¿Eres una persona alegre por las mañanas?"

"¿Qué música te pone más alegre cuando estás triste?"

"¿Cuál es el color más alegre para ti?"

"¿Recuerdas alguna noticia alegre que hayas recibido recientemente?"

"¿Quién es la persona más alegre que conoces?"

일기 주제

Describe un momento de tu infancia en el que te sentiste muy alegre.

Escribe sobre una persona alegre que haya influido en tu vida.

¿Cómo puedes hacer que tu casa sea un lugar más alegre?

Describe un festival o fiesta que fuera especialmente alegre.

¿Qué diferencia hay para ti entre ser alegre y ser feliz?

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'alegre' is gender-neutral. It is always 'una mujer alegre'.

'Ser alegre' describes a cheerful personality (He is a happy person). 'Estar alegre' describes a current mood (He is happy right now) or can mean someone is tipsy.

No, 'funny' is 'divertido' or 'gracioso'. 'Alegre' means cheerful or joyful.

Yes, 'colores alegres' refers to bright, vivid colors like yellow or orange.

You usually say 'Me alegro por ti' using the verb 'alegrarse'.

It is a polite way to say someone is 'tipsy' or 'merry', but not necessarily 'wasted'.

The plural is 'alegres'.

Yes, you can say 'un perro alegre' to describe a happy, wagging dog.

Yes, it is extremely common in all Spanish-speaking countries.

The noun is 'alegría' (joy).

셀프 테스트 190 질문

writing

Translate: 'She is a cheerful woman.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'They are happy today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The music is very cheerful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I have joyful news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The house has bright colors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I am glad to see you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He is a bit tipsy.' (Use 'alegre')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The party was very lively.' (Use 'alegre')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'My grandparents are cheerful people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It makes me happy that you are here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The dog is happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A cheerful morning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The colors are cheerful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He always has a cheerful face.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We want a cheerful atmosphere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She is more cheerful than me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The movie had a happy ending.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't be sad, be happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A cheerful song.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The children are very cheerful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a cheerful person you know using 'ser alegre'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell me why you are happy today using 'estar alegre'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe your favorite 'color alegre' and why you like it.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What kind of music makes you feel 'alegre'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a 'fiesta alegre' you attended.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the difference between 'ser alegre' and 'estar alegre'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use the idiom 'más alegre que unas castañuelas' in a sentence.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How would you describe a 'casa alegre'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Wish someone a cheerful day in Spanish.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a 'noticia alegre' you heard recently.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What makes a party 'alegre' for you?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a cheerful animal.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about a 'ritmo alegre' you like.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell a short story about an 'alegre despertar'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a 'persona jovial'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'me alegra que' with a friend.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a 'mañana alegre'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What is a 'color alegre' for a bedroom?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you feel when you are 'alegre'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a 'final alegre' of a book.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'Juan es una persona muy alegre.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'Hoy estoy alegre porque hace sol.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'Me alegra mucho verte de nuevo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'La fiesta fue muy alegre y divertida.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'Mi abuelo está un poco alegre hoy.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'Es una noticia muy alegre para todos.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'Los colores alegres iluminan la sala.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'Ella siempre tiene una sonrisa alegre.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'El ritmo de la música es muy alegre.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: '¡Qué alegre sorpresa nos has dado!'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'Ellos son unos niños muy alegres.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'Me alegro de que todo haya salido bien.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'Es un ambiente alegre y relajado.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'Prefiero la ropa de colores alegres.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'El final alegre nos hizo llorar de emoción.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 190 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!