bordar
bordar 30초 만에
- Bordar means to embroider fabric literally, using a needle and thread to create decorative patterns, names, or artistic designs on cloth.
- It is a regular -ar verb in Spanish, making its conjugation predictable across all tenses for learners of all levels.
- In Spain and Latin America, 'bordarlo' is a very common idiom meaning to do something perfectly or to excel at a task.
- The word carries a sense of craftsmanship and precision, whether you are talking about traditional arts or a modern professional performance.
The Spanish verb bordar primarily refers to the artistic and technical act of decorating a piece of fabric using a needle and various types of thread, such as silk, cotton, or gold. In a literal sense, it is an ancient craft that has deep roots in Spanish history, from the intricate religious vestments used in Holy Week processions to the delicate linens found in traditional households. When you speak of bordar, you are describing the process of adding texture, color, and pattern to a surface, often requiring immense patience and precision. This word is not just about the action itself, but often implies a high level of craftsmanship and attention to detail. In modern contexts, while hand-embroidery remains a valued art, the word also covers machine embroidery used in the fashion industry.
- Literal Application
- Used when discussing crafts, fashion design, or traditional textile arts. For example, 'Ella decidió bordar sus iniciales en el pañuelo' (She decided to embroider her initials on the handkerchief).
Mi abuela solía pasar las tardes frente a la ventana para bordar manteles increíbles.
Beyond the physical needlework, bordar has a powerful metaphorical meaning in Spanish, particularly in Spain. When someone performs a task perfectly, executes a speech flawlessly, or succeeds brilliantly in an exam, people say they have 'bordado' it. This idiomatic usage, 'bordarlo,' is extremely common in colloquial speech. It suggests that the performance was so good it reached the level of a finely crafted piece of embroidery. This transition from a manual craft to a superlative for excellence shows how much value Spanish culture places on meticulous work. You might hear a football commentator say a player 'ha bordado el partido' if they played exceptionally well, or a student might say 'he bordado el examen' if they knew every answer.
- Metaphorical Excellence
- Used to describe a perfect performance. 'Has bordado el discurso' means 'You nailed the speech.'
El actor estuvo fantástico; realmente consiguió bordar su papel en la obra.
Historically, bordar was a gendered activity, often associated with women in domestic or convent settings. However, in the contemporary world, it is recognized as a sophisticated art form practiced by designers and artists of all genders. In regions like Castilla-La Mancha (specifically Lagartera), embroidery is a point of regional pride and a significant part of the local economy and tourism. Understanding this word requires recognizing both its physical labor and its status as a symbol of perfection. Whether you are talking about a hobby, a professional fashion technique, or a friend's amazing presentation, this verb provides a rich way to express the concept of meticulous creation and flawless execution.
Es necesario un bastidor para poder bordar con mayor precisión sobre la seda.
- Technical Tools
- Words often associated with bordar include 'bastidor' (embroidery hoop), 'hilo' (thread), 'aguja' (needle), and 'dedal' (thimble).
Using the verb bordar correctly involves understanding its transitive nature. In its literal sense, it requires a direct object—the thing you are embroidering (like a name, a flower, or a pattern) and often a prepositional phrase indicating the surface (usually 'en' or 'sobre'). For example, 'Voy a bordar un nombre en la toalla' (I am going to embroider a name on the towel). The verb is regular, following the standard '-ar' conjugation pattern in all tenses, making it relatively easy for learners to master once they know the stem. It is important to distinguish it from 'coser' (to sew), which is more general and refers to joining pieces of fabric together rather than decorating them.
- Transitive Usage (Literal)
- Structure: Subject + [conjugation of bordar] + [Design] + en/sobre + [Fabric]. Example: 'Marta bordó unas flores sobre el lino.'
¿Podrías bordar el escudo del colegio en este uniforme?
When moving into the metaphorical realm, the syntax changes slightly but remains predictable. As mentioned, the phrase 'bordarlo' is the standard way to express excellence. In this case, 'lo' acts as a dummy object representing the task or action performed. You can use it in various tenses to comment on someone's performance. '¡Lo has bordado!' is a common exclamation of praise. It can also be used with specific objects if the context is clear: 'Bordó su intervención en el congreso' (He/She performed brilliantly during their speech at the congress). In these cases, bordar functions as a synonym for 'hacer algo a la perfección' or 'ejecutar magistralmente'.
- Metaphorical Phrases
- Commonly used in the past tense or present perfect to give feedback. 'El equipo bordó la estrategia de juego.'
Si sigues practicando así, vas a bordar la presentación de mañana.
In passive constructions, bordar often appears to describe high-quality goods. 'Un vestido bordado a mano' (A hand-embroidered dress) is a phrase that denotes luxury and high price. You will see the past participle 'bordado' used as an adjective frequently in fashion catalogs and descriptions of traditional costumes. It is also useful to know related nouns like 'bordado' (the embroidery itself) and 'bordador/a' (the person who embroiders). When using these, ensure gender agreement: 'El bordador es muy talentoso' vs 'La bordadora es muy talentosa'.
- Passive and Adjectival Use
- The participle 'bordado' describes the state of the fabric. 'Las cortinas están bordadas con hilos de oro.'
Me encanta ese detalle bordado en el cuello de la camisa.
You will encounter bordar in a surprising variety of environments, ranging from the very traditional to the highly modern. In a domestic setting in Spain or Latin America, you might hear it when older family members discuss their hobbies or the history of family heirlooms. It's common to hear 'Mi madre me está bordando el ajuar,' referring to the traditional practice of preparing embroidered linens for a future home. In craft shops (mercerías), the word is a staple, used by customers asking for 'hilo para bordar' (embroidery thread) or 'agujas de bordar'. If you visit regions known for their textiles, such as Oaxaca in Mexico or Andalusia in Spain, the word will be everywhere in local markets and museum descriptions.
- The 'Mercería' Context
- In these specialty shops, you'll hear technical terms: '¿Tiene hilos para bordar en punto de cruz?' (Do you have threads for cross-stitch embroidery?).
En la tienda de telas, pregunté si podían bordar el logotipo de mi empresa.
In the world of professional fashion and 'Alta Costura' (Haute Couture), bordar is a high-frequency term used by designers and artisans. During fashion weeks in Madrid or Mexico City, critics might comment on how a designer 'ha bordado la colección,' using the metaphorical sense to praise the entire line, or literally describing the 'bordados' on the runway pieces. In this context, it signifies luxury, craftsmanship, and 'savoir-faire'. You'll also hear it in television programs, especially talent shows like 'MasterChef' or 'Maestros de la Costura'. Judges frequently use 'lo has bordado' to tell a contestant that their dish or garment was perfect. This has cemented the metaphorical use in the minds of the general public.
- The Sports and Arts World
- Commentators use it for flawless goals or musical performances. 'El pianista bordó la sonata de Beethoven.'
Después de meses de ensayo, el coro consiguió bordar la canción final.
Finally, you will hear it in academic and professional settings when discussing excellence. If a colleague delivers a perfect presentation, saying 'lo has bordado' is a warm, slightly informal but very common way to congratulate them. It's also found in literature and historical texts, often used to describe the refined lives of nobility or the painstaking work of religious orders. In religious festivals, particularly in the south of Spain, the 'bordadores' of the brotherhoods (cofradías) are celebrated figures whose work is discussed with great reverence. Whether you are in a dusty workshop or a high-tech office, bordar is the word of choice for describing something done with the utmost care and success.
Es impresionante cómo los artesanos pueden bordar hilos de oro sobre el terciopelo.
- Traditional Festivals
- In Seville, people talk about 'bordar el palio,' referring to the intricate embroidery on the canopy of religious floats.
One of the most frequent mistakes for English speakers learning bordar is confusing it with other needle-related verbs like 'coser' (to sew) or 'tejer' (to knit/weave). While they all belong to the same semantic field of textiles, they are not interchangeable. 'Coser' is the functional act of joining materials, while bordar is purely decorative. If you say you are going to 'bordar' two pieces of fabric together, a native speaker will be confused because you aren't decorating them; you are 'cosiendo' them. Similarly, 'tejer' involves creating the fabric itself from yarn, which is a fundamentally different process from adding stitches to an existing surface.
- Confusing Textile Verbs
- Bordar = Decorate with needlework. Coser = Join with thread. Tejer = Knit or weave fabric.
No digas 'voy a bordar el botón'; lo correcto es 'voy a coser el botón'.
Another common error is phonetic or orthographic confusion with words that sound similar. For instance, 'borrar' means to erase or delete. A student might accidentally say 'tengo que bordar este error' when they mean they need to delete it. Conversely, 'brotar' means to sprout or emerge (like a plant). Ensure you emphasize the 'd' in bordar to keep it distinct from these other common verbs. Additionally, some learners forget the preposition 'en' or 'sobre' when specifying the material. Saying 'bordar la toalla' is acceptable if the towel is the object being decorated, but 'bordar flores la toalla' is grammatically incorrect; it must be 'bordar flores en la toalla'.
- Preposition Errors
- Incorrect: 'Bordé mi nombre la camisa.' Correct: 'Bordé mi nombre en la camisa.'
Cuidado: No es lo mismo bordar (decorar) que borrar (eliminar).
In the metaphorical use, a mistake is trying to change the gender of 'lo' in 'bordarlo' based on the task. Even if the task is feminine, like 'la presentación' or 'la carrera,' the idiomatic expression remains 'lo has bordado.' Using 'la has bordada' sounds unnatural and incorrect to native ears. The 'lo' is a fixed part of the idiom. Furthermore, learners sometimes over-use the metaphorical sense in very formal writing. While common in speech and journalism, in a strictly academic or legal paper, it is better to use more formal terms like 'ejecutar a la perfección' or 'sobresalir'.
- Idiomatic Rigidity
- Always use 'lo' in 'bordarlo' for the metaphorical meaning. Example: 'La tarta estaba riquísima, ¡la has bordado!' (Incorrect). 'La tarta estaba riquísima, ¡lo has bordado!' (Correct).
Aunque la tarea era difícil, él consiguió bordarlo y obtuvo un diez.
When exploring the vocabulary surrounding bordar, it is helpful to look at synonyms that capture different nuances of the action. For literal needlework, the most common alternative is 'adornar con aguja' (to decorate with a needle), though this is more descriptive than a direct synonym. In the world of fashion, you might hear 'recamar,' which specifically refers to embroidering with gold, silver, or pearls, often in a very heavy or relief style. This is a more technical and formal term. Another related term is 'labrar,' which can mean to work or carve but is occasionally used for intricate textile work in older literature.
- Bordar vs. Coser
- Bordar is decorative; Coser is functional. You bordar a pattern, you coser a seam.
En lugar de simplemente coser la prenda, decidió bordar unos detalles en los puños.
In the metaphorical sense of doing something perfectly, there are many colorful alternatives. 'Clavarlo' (to nail it) is perhaps the closest colloquial synonym to 'bordarlo.' Both imply precision and success. 'Lucirse' (to shine/show off) is another good alternative, though it focuses more on the person's appearance of skill rather than the perfection of the task itself. For more formal contexts, you might use 'sobresalir' (to excel) or 'ejecutar con maestría' (to execute with mastery). If you want to say someone finished something perfectly, you could also say 'rematar' (to finish off/cap), though this doesn't carry the same nuance of artistic beauty that bordar does.
- Bordar vs. Tejer
- Bordar is done on top of fabric; Tejer is the creation of the fabric itself (knitting/weaving).
Ella prefiere tejer bufandas, pero yo prefiero bordar mis propias camisas.
It is also useful to distinguish bordar from 'ribetear' (to edge or bind) and 'fruncir' (to gather or pucker). 'Ribetear' is about finishing the edges of a fabric, which is a type of decoration but more structural than embroidery. 'Fruncir' is a sewing technique to create folds. If you are looking for an antonym in the metaphorical sense, 'pifiar' (to blunder) or 'estropear' (to ruin) would be the opposite of 'bordarlo.' In the literal sense, there isn't a direct opposite other than 'descoser' (to unsew/unpick) or simply leaving a fabric 'liso' (plain/unadorned). Understanding these distinctions helps you navigate the world of Spanish textiles and colloquialisms with much greater accuracy.
- Metaphorical Opposites
- Bordarlo (to do perfectly) vs. Pifiarla (to mess up) or Fastidiarla (to ruin it).
Pensaba que iba a pifiarla, pero al final consiguió bordarlo.
How Formal Is It?
재미있는 사실
Although it comes from a word meaning 'edge', embroidery in Spain became so central to art that the word now refers to the entire decorative process, not just the borders.
발음 가이드
- Pronouncing the 'd' too harshly like an English 'd'. In Spanish, it should be softer, almost like a 'th' sound in 'this'.
- Using an English 'r' sound instead of the Spanish alveolar tap.
- Stressing the first syllable (BOR-dar) instead of the second.
- Confusing the pronunciation with 'borrar' (to erase), which has a strong rolled 'rr'.
- Mispronouncing the 'o' as a diphthong (like 'boat'). It should be a pure 'o' sound.
난이도
The word is easy to recognize in text, especially with context clues about fabric or success.
Regular conjugation makes it easy to write, though the 'r-d' sequence needs care.
Mastering the metaphorical 'lo has bordado' with natural timing takes some practice.
In fast speech, 'bordarlo' might be confused with other verbs by beginners.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Regular -ar verb conjugation
Yo bordo, tú bordas, él borda...
Direct Object Pronoun 'lo' in idioms
¡Lo has bordado! (The 'lo' is fixed).
Past Participle as Adjective
Una sábana bordada (Agreement in gender/number).
Prepositional usage with 'en' or 'sobre'
Bordar un dibujo en la tela.
Infinitive after verbs of learning
Aprender a bordar.
수준별 예문
Mi abuela sabe bordar.
My grandmother knows how to embroider.
Simple present tense with an infinitive.
Yo quiero bordar una flor.
I want to embroider a flower.
Verb 'querer' followed by infinitive.
Ella borda en la mesa.
She embroiders at the table.
Third person singular present.
El hilo para bordar es azul.
The embroidery thread is blue.
Noun phrase with 'para' + infinitive.
Nosotros bordamos nombres.
We embroider names.
First person plural present.
¿Tú sabes bordar?
Do you know how to embroider?
Interrogative with 'saber'.
Ellos bordan muy bien.
They embroider very well.
Adverb 'bien' modifying the verb.
Me gusta bordar ropa.
I like to embroider clothes.
Verb 'gustar' construction.
Voy a bordar mi nombre en la toalla.
I am going to embroider my name on the towel.
Future 'ir a' + infinitive.
Ella compró una camisa bordada.
She bought an embroidered shirt.
Past participle used as an adjective.
Mi tía me enseñó a bordar flores.
My aunt taught me to embroider flowers.
Preterite of 'enseñar' + a + infinitive.
¡Lo has bordado! El pastel está perfecto.
You nailed it! The cake is perfect.
Present perfect with idiomatic 'lo'.
Necesito un bastidor para bordar mejor.
I need a hoop to embroider better.
Infinitive of purpose.
Ellas están bordando un mantel grande.
They are embroidering a large tablecloth.
Present progressive.
No es fácil bordar sobre seda.
It is not easy to embroider on silk.
Impersonal expression with 'ser'.
¿Bordaste tú ese dibujo?
Did you embroider that drawing?
Preterite second person singular.
Si tuviera tiempo, bordaría todas mis cortinas.
If I had time, I would embroider all my curtains.
Conditional sentence type 2.
El actor bordó su papel en la película.
The actor performed his role in the movie perfectly.
Metaphorical use in the preterite.
Espero que ella pueda bordar el vestido a tiempo.
I hope she can embroider the dress on time.
Present subjunctive after 'esperar que'.
Antes las niñas aprendían a bordar en la escuela.
In the past, girls used to learn to embroider at school.
Imperfect tense for habitual actions.
Ha bordado la presentación y todos lo han felicitado.
He nailed the presentation and everyone congratulated him.
Present perfect metaphorical use.
Me gustaría aprender a bordar en punto de cruz.
I would like to learn how to do cross-stitch.
Conditional of 'gustar'.
El artesano bordó el escudo con hilos de oro.
The artisan embroidered the shield with gold threads.
Preterite with instrumental 'con'.
Aunque es difícil, voy a intentar bordarlo.
Although it's difficult, I'm going to try to do it perfectly.
Metaphorical 'lo' attached to infinitive.
La colección de moda fue un éxito; el diseñador lo bordó.
The fashion collection was a success; the designer nailed it.
Metaphorical use in the preterite.
Se requiere mucha paciencia para bordar estos detalles tan finos.
Much patience is required to embroider such fine details.
Passive 'se' construction.
Habiendo bordado el proyecto inicial, le dieron más responsabilidades.
Having nailed the initial project, they gave him more responsibilities.
Compound gerund.
No creo que sea necesario bordar todo el mantel.
I don't think it's necessary to embroider the whole tablecloth.
Subjunctive after negative 'creer que'.
El pañuelo estaba bordado con una delicadeza extrema.
The handkerchief was embroidered with extreme delicacy.
Passive voice with 'estar'.
Si sigues así, vas a bordar el examen final.
If you keep going like this, you're going to nail the final exam.
Future 'ir a' metaphorical.
La tradición de bordar a mano se está perdiendo en las ciudades.
The tradition of hand-embroidering is being lost in the cities.
Gerund in a progressive passive-like sense.
Consiguió bordar una situación que parecía imposible.
He managed to handle perfectly a situation that seemed impossible.
Metaphorical use with abstract object.
La soprano bordó el aria y el público rompió en aplausos.
The soprano performed the aria perfectly and the audience burst into applause.
Metaphorical use in high-register context.
Es fascinante cómo los monjes solían bordar códices con hilos de seda.
It is fascinating how monks used to embroider codices with silk threads.
Imperfect tense for historical description.
No basta con bordar la técnica; hay que ponerle alma al arte.
It's not enough to master the technique; you have to put soul into the art.
Metaphorical use meaning 'to master'.
Su discurso fue tan preciso que realmente lo bordó.
His speech was so precise that he really nailed it.
Consecutive sentence with 'tan... que'.
Las manos de la bordadora parecían bailar sobre el bastidor.
The embroiderer's hands seemed to dance over the hoop.
Literary metaphor using 'parecer'.
Para bordar un futuro mejor, debemos trabajar juntos.
To craft a better future, we must work together.
Highly metaphorical/poetic use.
A pesar de los nervios, bordó la entrevista de trabajo.
Despite the nerves, she nailed the job interview.
Concessive clause with 'a pesar de'.
El nivel de detalle que logró bordar en su tesis es asombroso.
The level of detail he managed to weave into his thesis is amazing.
Metaphorical use for intellectual work.
La maestría con la que el autor borda la trama es inigualable.
The mastery with which the author weaves the plot is unparalleled.
Metaphorical use for literary composition.
En esta región, bordar es un rito de paso cargado de simbolismo.
In this region, embroidering is a rite of passage loaded with symbolism.
Infinitive functioning as a noun.
Bordó una respuesta tan sutil que pocos captaron la ironía.
He crafted a response so subtle that few caught the irony.
Metaphorical use for verbal skill.
La orquesta consiguió bordar la compleja sinfonía de Mahler.
The orchestra managed to perform Mahler's complex symphony flawlessly.
Metaphorical use for collective performance.
No se limita a coser; ella se dedica a bordar historias en tela.
She doesn't just sew; she dedicates herself to embroidering stories on fabric.
Contrast between 'coser' and 'bordar'.
Aquel diplomático bordó las negociaciones de paz.
That diplomat handled the peace negotiations perfectly.
Metaphorical use in a political context.
El bordado de su vida está lleno de hilos de luz y sombra.
The embroidery of his life is full of threads of light and shadow.
Noun use in a deep philosophical metaphor.
Si pretendes bordar la excelencia, no puedes descuidar los detalles.
If you intend to achieve excellence, you cannot neglect the details.
Conditional clause with 'pretender'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— You have done it perfectly. Used as a high compliment for any task.
¡Qué buena cena, lo has bordado!
— Something etched or fixed perfectly in one's memory (poetic).
Ese paisaje quedó bordado en mi memoria.
— To do something very delicate or high-quality (literal or metaphorical).
Su caligrafía parece bordada sobre seda.
— To send something to be professionally embroidered.
Mandé a bordar las iniciales en las camisas.
— To embroider with great detail and thin threads.
El encaje estaba bordado finamente.
— In sports, to execute a play perfectly.
El delantero bordó la jugada y marcó gol.
— To carefully craft or imagine a dream (literary).
Pasó años bordando un sueño de libertad.
자주 혼동되는 단어
Means to erase. Sounds similar but has a double 'rr' and no 'd'.
Means to go around the edge of something or to border a country.
Means to sprout or emerge, like a plant or an idea.
관용어 및 표현
— To do something flawlessly. The most common idiom related to this verb.
Has bordado la presentación, felicidades.
colloquial— Used to say something is perfect or fits perfectly, often regarding clothes or situations.
Este plan nos viene ni bordado.
colloquial— An older expression meaning to correct or improve what someone else did (rare).
Vino a bordar la plana de su antecesor.
formal/archaic— To be exceptionally well-made or perfect.
Ese examen está bordado, tienes un diez.
neutral— To make something already good even better, or to overcomplicate something (rare variation of 'rizar el rizo').
No intentes bordar el rizo, ya está bien así.
informal— To maintain a perfect or profound silence (poetic).
La noche bordaba el silencio del campo.
literary— Originating from bullfighting, meaning to finish a job brilliantly.
El torero bordó la faena al final.
cultural/specific— To leave something in a perfect state.
Dejó el informe bordado antes de irse.
neutral— To tell a very elaborate and convincing lie.
Bordó la mentira de tal forma que todos le creyeron.
neutral혼동하기 쉬운
Both involve needles.
Coser is for joining/fixing; bordar is for decorating.
Cose el roto del pantalón, no lo bordes.
Both are textile crafts.
Tejer creates the whole fabric (knitting/weaving); bordar adds to existing fabric.
Tejo una bufanda y luego le bordo mis iniciales.
Both involve thread.
Hilvanar is a temporary stitch for fitting; bordar is permanent decoration.
Primero hilvana la tela y luego empieza a bordar.
Both involve needles.
Remendar is to patch or mend a hole; bordar is aesthetic.
Tuve que remendar el calcetín antes de poder bordarlo.
Both involve edges.
Ribetear is putting a border/binding on an edge; bordar is general surface decoration.
Ribeteó la manta con lana roja.
문장 패턴
Sujeto + bordar + Sustantivo
María borda flores.
Sujeto + ir a + bordar + en + Sustantivo
Voy a bordar mi nombre en la bolsa.
¡Lo + haber (presente) + bordado!
¡Lo has bordado!
Sustantivo + estar + bordado/a
La blusa está bordada.
Sujeto + bordar + el papel/la situación
El abogado bordó su defensa.
La forma en que + Sujeto + borda + algo
Me admira la forma en que bordas tus proyectos.
Sujeto + aprender a + bordar
Él aprendió a bordar el año pasado.
¿Saber + bordar?
¿Sabes bordar tú?
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High (Literal in crafts/fashion; very high metaphorical use in Spain).
-
Using 'bordar' for 'sewing a button'.
→
Coser un botón.
Bordar is only for decoration, not for functional sewing tasks like buttons.
-
Saying 'La has bordada' for a feminine task.
→
Lo has bordado.
The idiom 'lo has bordado' uses a fixed masculine 'lo' regardless of the context.
-
Confusing 'bordar' with 'borrar'.
→
Necesito borrar este error.
Borrar means to erase; bordar means to embroider. They sound similar but are very different.
-
Omitting the preposition 'en'.
→
Bordó su nombre en la toalla.
You need 'en' or 'sobre' to indicate the surface where the embroidery is done.
-
Using 'bordar' to mean 'to border' a country.
→
España limita con Francia.
Bordar is for needlework; use 'limitar' or 'bordear' for physical borders.
팁
Learn the tools
Knowing 'hilo' (thread) and 'aguja' (needle) is essential when using 'bordar' in a literal context.
Use it as a compliment
Don't be afraid to say '¡Lo has bordado!' to a friend; it makes you sound very native and encouraging.
Watch the gender
In the phrase 'lo has bordado', the 'lo' never changes to 'la', even if the task was feminine.
Soft 'D'
Remember to keep the 'd' in bordar soft, placed between the teeth, for a natural Spanish accent.
Bordar vs Borrar
Always remember: Bordar has a 'D' for Decoration; Borrar has double 'R' for Removing.
Punto de Cruz
This is the most common type of embroidery (cross-stitch). It's a great phrase to know alongside 'bordar'.
Look for the label
When buying souvenirs, 'bordado a mano' indicates a high-quality, authentic handcrafted item.
Sports context
Listen for 'bordar' during football matches to describe a player's exceptional performance.
Adjective use
Use the past participle 'bordado/a' to describe detailed work in your essays or descriptions.
Arabic influence
Spanish embroidery has heavy Arabic influence; notice the intricate geometric patterns often used.
암기하기
기억법
Think of a 'Boarder' (someone living in a house) who spends their time making 'Borders' on fabric. 'Bordar' = Borders and more on cloth.
시각적 연상
Imagine a golden needle pulling a thread through a dark velvet cloth, creating a shining star. That star is 'perfect', just like 'lo has bordado'.
Word Web
챌린지
Try to use 'bordarlo' three times today: once for a meal you ate, once for a task you finished, and once for a friend's achievement.
어원
Derived from the Frankish word '*bord' meaning 'edge' or 'border', which entered Vulgar Latin and then Old Spanish.
원래 의미: To decorate the edges or borders of a garment.
Romance (Spanish), with Germanic roots via Frankish.문화적 맥락
While historically a female-dominated craft, avoid assuming only women 'bordan' today; it is a respected professional art for all.
In English, 'to embroider' can also mean to exaggerate a story, but in Spanish, 'bordar' is almost always positive (excellence) rather than deceptive.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Fashion & Clothing
- bordar un logo
- camisa bordada
- bordado a mano
- hilo de seda
Academic Success
- bordar el examen
- bordar la tesis
- lo has bordado
- sacar buena nota
Performing Arts
- bordar el papel
- bordar la canción
- actuación bordada
- ejecución perfecta
Hobbies & Crafts
- aprender a bordar
- patrón de bordar
- clase de bordado
- bastidor de madera
Daily Chores
- bordar servilletas
- marcar la ropa
- hilo y aguja
- mercería del barrio
대화 시작하기
"¿Alguna vez has intentado bordar algo a mano o prefieres comprarlo ya hecho?"
"En tu país, ¿es común bordar los nombres de los niños en sus uniformes escolares?"
"¿Qué opinas de la gente que dice 'lo has bordado' cuando alguien hace algo bien?"
"¿Conoces a alguien en tu familia que sepa bordar manteles o pañuelos tradicionales?"
"Si tuvieras que bordar un mensaje en una camiseta, ¿qué frase elegirías?"
일기 주제
Describe una ocasión en la que hiciste algo tan bien que sentiste que 'lo habías bordado'.
Escribe sobre la importancia de las artesanías como bordar en la cultura moderna y tecnológica.
Si pudieras bordar un diseño que represente tu personalidad, ¿cómo sería y qué colores usarías?
Imagina que eres un artesano famoso por bordar mantos reales. Describe tu día de trabajo.
¿Crees que el arte de bordar a mano desaparecerá con las máquinas modernas? Justifica tu respuesta.
자주 묻는 질문
10 질문No, coser se usa para unir telas o arreglar ropa, mientras que bordar se usa exclusivamente para decorar una tela con dibujos o letras.
Es una expresión coloquial muy común que significa que has hecho algo perfectamente o con mucho éxito.
Sí, es un verbo regular de la primera conjugación (-ar), por lo que se conjuga como 'hablar' o 'cantar'.
¡Claro! Aunque históricamente era una actividad femenina, hoy en día cualquiera puede bordar, y el modismo 'lo has bordado' se usa para todos.
Se dice 'el bordado' cuando te refieres a la pieza terminada o a la técnica en general.
Bordar es decorar una tela ya hecha. Tejer es crear la tela a partir de hilo o lana (como hacer punto).
Sí, es una forma muy natural de decir que el examen te salió perfecto.
Principalmente necesitas una aguja, hilo de bordar, tela y, a veces, un bastidor para sujetar la tela.
Sí, el significado literal es universal. El significado metafórico de 'hacerlo perfecto' es muy común en España, aunque se entiende en otros lugares.
Se dice 'bordado a mano'.
셀프 테스트 185 질문
Escribe una frase usando el verbo 'bordar' en presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'lo has bordado' para felicitar a alguien.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué materiales necesitas para bordar? (Escribe al menos tres).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe un objeto que esté bordado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase en pasado usando el verbo 'bordar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica la diferencia entre coser y bordar en una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa el verbo 'bordar' de forma metafórica para hablar de un actor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con el participio 'bordada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué le dirías a un amigo que hizo una cena perfecta?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'bordar a mano'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'bordar' en una frase con el futuro 'ir a'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una tradición cultural que incluya bordados.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una frase usando 'hilo de bordar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando el subjuntivo de 'bordar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe un proceso de trabajo que alguien 'bordó'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'bordar' en una pregunta para un artesano.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'bordar' y 'paciencia'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa el condicional de 'bordar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre el 'punto de cruz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe la sensación de 'bordar' algo difícil.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Te gusta la ropa con detalles bordados? ¿Por qué?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cuéntame algo que hayas 'bordado' recientemente.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Crees que es difícil aprender a bordar? ¿Por qué?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Prefieres los regalos hechos a mano, como algo bordado, o comprados?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica a un amigo cómo se usa la expresión 'lo has bordado'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Conoces alguna tradición de bordado en tu país?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué objeto te gustaría bordar si tuvieras el tiempo?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si alguien te dice 'lo has bordado', ¿cómo te sentirías?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué diferencia hay entre bordar a mano y a máquina?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué importancia tiene el detalle en un trabajo 'bordado'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe el bordado más bonito que hayas visto.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Crees que 'bordarlo' es un buen modismo para el éxito?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre un hobby que requiera tanta paciencia como bordar.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Por qué crees que la gente borda sus iniciales en la ropa?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo explicarías el concepto de 'maestría' usando el verbo bordar?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué colores de hilo usarías para bordar un sol?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué harías si alguien 'pifia' algo que tú querías 'bordar'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Te gustaría que te bordaran tu nombre en tu uniforme de trabajo?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe la ropa tradicional de tu región. ¿Tiene bordados?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Es 'bordar' una actividad relajante para ti?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha: 'Voy a la mercería a comprar hilo para bordar.' ¿A dónde va el hablante?
Escucha: '¡Lo has bordado, tío! Ese gol ha sido increíble.' ¿De qué deporte hablan?
Escucha: 'Mi abuela bordó este mantel hace cincuenta años.' ¿Cuándo se hizo el mantel?
Escucha: 'Necesito una aguja más fina para bordar la seda.' ¿Qué material va a bordar?
Escucha: 'El actor bordó el papel de Hamlet anoche.' ¿Qué obra representaron?
Escucha: '¿Sabes si pueden bordar mi nombre en esta toalla?' ¿Qué quiere bordar?
Escucha: 'Ella se dedica a bordar vestidos de novia.' ¿Qué tipo de vestidos hace?
Escucha: 'Lo has bordado con la tarta, está deliciosa.' ¿Qué cocinó la persona?
Escucha: 'El bordado a mano es mucho más caro que el de máquina.' ¿Cuál es más barato?
Escucha: 'Tienes que tensar bien la tela en el bastidor antes de bordar.' ¿Qué hay que hacer con la tela?
Escucha: 'Bordé todas las servilletas para la cena de Navidad.' ¿Para qué ocasión son las servilletas?
Escucha: 'No creo que consigas bordar ese dibujo tan difícil.' ¿Qué piensa el hablante?
Escucha: '¡Lo habéis bordado, equipo! Gran trabajo.' ¿A quién felicita?
Escucha: 'El hilo de oro se usa para bordar mantos religiosos.' ¿Para qué se usa el hilo de oro?
Escucha: 'Ella aprendió a bordar cuando era una niña.' ¿Cuándo aprendió?
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'bordar' moves from the literal world of textile art to a metaphorical expression of total perfection. Whether you are sewing silk flowers or 'nailing' a difficult presentation, you are 'bordando' the result.
- Bordar means to embroider fabric literally, using a needle and thread to create decorative patterns, names, or artistic designs on cloth.
- It is a regular -ar verb in Spanish, making its conjugation predictable across all tenses for learners of all levels.
- In Spain and Latin America, 'bordarlo' is a very common idiom meaning to do something perfectly or to excel at a task.
- The word carries a sense of craftsmanship and precision, whether you are talking about traditional arts or a modern professional performance.
Learn the tools
Knowing 'hilo' (thread) and 'aguja' (needle) is essential when using 'bordar' in a literal context.
Use it as a compliment
Don't be afraid to say '¡Lo has bordado!' to a friend; it makes you sound very native and encouraging.
Watch the gender
In the phrase 'lo has bordado', the 'lo' never changes to 'la', even if the task was feminine.
Soft 'D'
Remember to keep the 'd' in bordar soft, placed between the teeth, for a natural Spanish accent.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
fashion 관련 단어
a la moda
A2그녀는 항상 유행에 민감하게 옷을 입습니다.
abrochar
A2단추나 버클로 옷을 채우다. '외출하기 전에 코트 단추를 채우세요.'
accesorio
A2액세서리는 옷이나 장비를 보완하는 아이템입니다.
adornar
A2무엇을 더 아름답게 만들기 위해 장식하는 것.
adorno
A2장식물. '그녀는 거실을 위해 예쁜 장식물을 샀다.'
ajustadamente
A2딱 맞게 또는 빠듯하게. '예산이 ajustadamente 책정되었다.' (예산이 빠듯하게 책정되었다.)
ajustado
A2몸에 딱 맞는 (옷); 빠듯한 (예산, 시간). "이 바지는 너무 타이트해요." "예산이 매우 빠듯합니다."
alfiler
A2핀. 천을 고정하는 데 사용하는 가늘고 뾰족한 금속.
americana
A2‘아메리카나’는 정장 상의와 비슷하지만 따로 입는 블레이저나 스포츠 코트를 말합니다.
aretes
A2Aretes는 귀에 착용하는 보석류인 귀걸이를 의미합니다. 라틴 아메리카에서 주로 사용되는 단어입니다.