repasar
repasar 30초 만에
- Repasar is a regular -ar verb primarily meaning 'to review' or 'to revise' information already learned.
- It is also used for physical touch-ups, like cleaning a surface again or mending a seam in clothing.
- Commonly used in academic, professional, and domestic settings to ensure accuracy and high quality.
- It differs from 'revisar' by focusing more on reinforcement and learning than on technical error-finding.
The Spanish verb repasar is a cornerstone of daily communication, particularly in academic, professional, and domestic settings. At its core, it means 'to review' or 'to go over something again.' Derived from the prefix re- (indicating repetition) and the verb pasar (to pass), it literally translates to 'passing through again.' This linguistic root perfectly captures the action of looking over information, objects, or tasks to ensure accuracy, understanding, or completion. In a classroom environment, a teacher might ask students to repasar la lección before a quiz. In a business context, a manager might repasar el informe to catch any typos or data errors. Beyond these common uses, the word extends into the physical realm, such as when a tailor needs to repasar una costura (to mend or reinforce a seam) or a painter might repasar una pared to ensure the coat of paint is even. Understanding repasar requires recognizing that it is more than just a casual glance; it implies a level of intentionality and focus aimed at improvement or verification.
- Academic Context
- Used when students study material they have already learned to prepare for evaluations. It is the standard term for 'to revise' in British English or 'to review' in American English.
Antes del examen final, decidí repasar todos mis apuntes de química para no olvidar los detalles importantes.
- Professional Inspection
- Refers to the act of auditing or checking a document, a plan, or a process to find errors or areas for optimization.
The versatility of repasar is evident in its frequent appearance in Spanish-speaking households. A parent might tell a child to repasar la mesa, which doesn't mean to study the table, but rather to give it another wipe or a quick clean to ensure it is spotless. This 'second pass' mentality is the defining characteristic of the verb. It bridges the gap between purely cognitive exercises and physical maintenance. Furthermore, in social scenarios, one might repasar los eventos del día (go over the day's events) while chatting with a friend, effectively recounting and analyzing what happened. This social 'reviewing' helps in processing experiences and sharing narratives. The word is regular in its conjugation, making it an accessible and reliable tool for learners at the A2 level to expand their descriptive capabilities. Whether you are checking your luggage before a trip or re-reading a difficult chapter in a novel, repasar is the verb that signals a commitment to quality and thoroughness.
El sastre tiene que repasar los dobladillos del pantalón para que queden perfectos para la boda.
- Daily Maintenance
- Commonly used in household chores to describe a quick second cleaning or a touch-up on a task already performed.
Finally, the word appears in creative and technical fields. A writer might repasar un manuscrito several times before submission. An engineer might repasar los planos of a bridge to ensure structural integrity. In every case, the word implies a circularity—a return to a previous state with the intent of refining it. It is this iterative process that makes repasar so vital. It transforms a first draft into a final product, a rough understanding into mastery, and a messy space into a clean one. By incorporating repasar into your vocabulary, you gain a word that describes the essential human activity of double-checking and refining our work and our environment.
Using repasar correctly involves understanding its grammatical structure as a regular -ar verb. It follows the standard conjugation patterns for verbs ending in -ar, which is a relief for many learners. When you want to say 'I review,' you say yo repaso; 'you review' is tú repasas, and so on. Because it is a transitive verb, it almost always takes a direct object—the thing that is being reviewed. This object can be a noun, like la lección, los apuntes, or la tarea. It can also be a pronoun, as in ¿Repasaste la lista? Sí, la repasé (Did you review the list? Yes, I reviewed it). The placement of these pronouns follows standard Spanish rules: before the conjugated verb or attached to the end of an infinitive or gerund. For example, Tengo que repasarlo (I have to review it) or Estoy repasándolo (I am reviewing it).
- Direct Object Usage
- Always identify what is being reviewed. Unlike 'estudiar' (to study), which can be intransitive, 'repasar' usually requires the target of the review.
Nosotros vamos a repasar los verbos irregulares en la clase de mañana.
- Prepositional Use
- Often paired with 'para' to indicate the purpose of the review, such as 'repasar para un examen' (to review for an exam).
One of the most common sentence patterns involves the use of 'tener que' (to have to) or 'necesitar' (to need to). These modal-like constructions emphasize the necessity of the review. For instance, Necesito repasar el vocabulario nuevo (I need to review the new vocabulary). Another common pattern is using repasar in the imperative mood for giving instructions or advice. A teacher might command, ¡Repasad vuestros cuadernos! (Review your notebooks!). In more formal settings, you might hear the subjunctive mood used after expressions of desire or suggestion, such as Es importante que repases el contrato antes de firmar (It is important that you review the contract before signing). This highlights the range of repasar from simple daily tasks to high-stakes professional obligations.
¿Podrías repasar mi ensayo para ver si hay errores de ortografía?
- Colloquial Usage
- In some regions, 'dar un repaso' is a common idiomatic alternative that sounds slightly more casual than the verb alone.
As you advance in your Spanish studies, you will notice repasar being used in compound tenses. For example, He repasado la lección tres veces y todavía no la entiendo (I have reviewed the lesson three times and I still don't understand it). This use of the present perfect indicates a completed action with present relevance. In the past, you might say Ayer repasé los temas principales (Yesterday I reviewed the main topics) using the preterite for a specific, completed action. The imperfect repasaba would be used for habitual reviews in the past, like Yo repasaba mis notas todas las noches cuando era estudiante (I used to review my notes every night when I was a student). Mastery of these tenses allows you to place your reviews accurately on a timeline, providing clarity and depth to your Spanish narratives.
The word repasar is omnipresent in the Spanish-speaking world, echoing through the halls of schools, the cubicles of offices, and the kitchens of homes. If you are a student in Spain or Latin America, the most likely place you will hear this word is from your professors. At the beginning of a class, a teacher might say, Vamos a repasar lo que vimos ayer (We are going to review what we saw yesterday). This serves as a warm-up and ensures everyone is on the same page. You will also hear it frequently in university libraries, where students ask each other, ¿Quieres repasar juntos para el examen de historia? (Do you want to review together for the history exam?). In these contexts, repasar is synonymous with academic preparation and collaborative learning.
- In the Workplace
- Listen for it during meetings or when documents are being handed over. It implies a quality control step that is essential in professional environments.
El director pidió repasar las cifras del presupuesto antes de la presentación oficial.
- In Media and News
- News anchors often use the term to summarize recent events, saying things like 'Vamos a repasar las noticias más importantes de la jornada'.
In domestic life, repasar takes on a more practical, hands-on tone. You might hear a mother telling her son, Repasa el suelo con la fregona (Go over the floor with the mop). Here, it suggests that the floor might have already been cleaned, but a second pass is needed to make it perfect. Similarly, in the world of fashion and sewing, a tailor or a grandmother might say, Voy a repasar este botón que está flojo (I'm going to reinforce this button that is loose). This usage highlights the 'fixing' or 'mending' aspect of the word. It's also common in the kitchen; a chef might repasar la salsa to check the seasoning one last time before serving. These everyday interactions show that repasar is deeply embedded in the pursuit of excellence, no matter how small the task.
Después de limpiar, mi madre siempre suele repasar los cristales para que no queden marcas.
- In Legal and Official Settings
- Lawyers and officials will 'repasar' laws, clauses, or evidence, indicating a meticulous and legally binding review process.
Furthermore, in the digital age, repasar is used when navigating technology. You might repasar tus correos electrónicos (go through your emails) or repasar la configuración de privacidad (review privacy settings). It implies a systematic check of digital content. In literature, authors often use the verb to describe a character reflecting on their life or a specific memory, as in Empezó a repasar mentalmente cada momento de su infancia (He began to mentally review every moment of his childhood). This internal, psychological use of repasar adds a layer of introspection to the word, proving that it is just as much about the mind as it is about the physical world. Whether in a loud classroom or a silent moment of reflection, repasar is the word of choice for returning to what matters.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using repasar is confusing it with the English word 'repair' or 'pass.' While repasar can mean 'to mend' in specific contexts (like sewing), the general word for 'to repair' is reparar. The similarity in spelling can lead a learner to say 'Necesito repasar mi coche' when they actually mean 'Necesito reparar mi coche' (I need to repair my car). Conversely, while pasar means 'to pass,' repasar is specifically about 'passing again' in a cognitive or checking sense. Another common error is the unnecessary use of prepositions. In English, we 'review' something, but we also 'go over' something. Learners often try to translate 'over' literally, resulting in incorrect phrases like 'repasar sobre la lección' instead of the correct repasar la lección.
- Confusion with 'Revisar'
- While very similar, 'revisar' often implies looking for errors or inspecting, whereas 'repasar' is more about studying or reinforcing knowledge. Don't use 'repasar' if you mean a technical inspection of a machine.
Incorrecto: Voy a reparar mis apuntes para el examen. (Unless you are literally fixing torn paper!)
- Over-literal Translation
- Avoid saying 'dar una revisión' when 'dar un repaso' is the natural idiomatic expression for a quick review.
Another mistake involves the reflexive form. Some learners try to use repasarse when they want to say they are reviewing something for themselves. However, repasar is generally not used reflexively in this way. You simply say repaso la lección, not me repaso la lección. The reflexive use of verbs in Spanish can be tricky, but for repasar, it is best to keep it simple and transitive. Additionally, be careful with the context of 'mending.' If you are fixing a broken relationship or a complex machine, repasar is usually not the right word. It is reserved for the 'touch-up' or 'second pass' of a task already in progress or completed. Understanding these nuances prevents you from sounding unnatural or confusing your listeners.
Correcto: Tenemos que repasar los puntos clave de la reunión de ayer.
- False Cognate Alert
- Do not confuse 'repasar' with 'repass' in English, which is a rare word meaning to pass again physically. In Spanish, 'repasar' is a daily-use word for reviewing information.
Finally, watch out for the conjugation in the 'nosotros' form of the preterite, which is repasamos, identical to the present tense 'nosotros' form. Context is key here. If someone says, Repasamos los temas ayer, the word 'ayer' tells you it is past tense. Without a time marker, it could be 'We review' or 'We reviewed.' This is a common feature of -ar verbs, but it's one that often trips up beginners who are looking for a distinct past-tense ending. By staying mindful of these common pitfalls—preposition usage, false cognates, and tense ambiguity—you will be able to use repasar with the confidence of a native speaker.
While repasar is a highly useful verb, Spanish offers several synonyms and related terms that can add precision to your speech. The most common alternative is revisar. While they are often interchangeable, revisar carries a stronger connotation of 'inspecting' or 'checking for errors.' For example, you revisas a car engine or revisas a document for typos. Repasar, on the other hand, is more about 'going over' something to learn it or reinforce it. If you are studying for an exam, repasar is the more natural choice. If you are a proofreader, revisar is your primary action. Another related verb is estudiar (to study). Estudiar is the broad term for learning new material, while repasar is specifically for material you have already encountered.
- Repasar vs. Revisar
- Use 'repasar' for reinforcement and learning. Use 'revisar' for inspection, auditing, and error-finding.
Voy a repasar la lección para el examen, y luego voy a revisar mi ensayo para corregir faltas.
- Examinar
- A more formal synonym that implies a deep, analytical look at something, often used in scientific or medical contexts.
For physical tasks, retocar is a great alternative. It means 'to touch up' and is used for art, makeup, or minor repairs. While you might repasar a wall with paint, retocar specifically suggests small, detailed improvements. In the context of sewing, remendar (to patch or mend) is a more specific term than the 'mending' sense of repasar. If you are looking over a list quickly, you might use cotejar (to compare or check against), which is very common in administrative work. Each of these verbs allows you to specify the *nature* of the review you are performing. By choosing the right word, you show a deeper command of the language and its subtle distinctions.
Es necesario cotejar los datos de la factura con los del pedido original.
- Analizar
- Goes beyond a simple review to imply a breakdown of components to understand how something works.
In summary, while repasar is your 'go-to' verb for most reviewing scenarios, don't be afraid to branch out. Use revisar for technical checks, estudiar for initial learning, retocar for artistic touch-ups, and reseñar for critical reviews. Understanding this ecosystem of 'checking' and 'reviewing' verbs will make your Spanish much more expressive and accurate. Whether you are 'passing through again' with repasar or 'looking again' with revisar, you are engaging in the essential process of refinement that characterizes both language learning and life.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'repasador' in Argentina and Uruguay refers to the kitchen towel used to dry dishes, which literally means 'the thing that passes over again' to dry and clean.
발음 가이드
- Pronouncing the initial 'r' as a hard English 'r' instead of a Spanish tap.
- Putting the stress on the first or second syllable.
- Pronouncing the 's' as a 'z' sound.
- Ending the word with a silent 'r'.
- Confusing the vowel sounds with English 'a' or 'e' sounds.
난이도
The word is very common and usually easy to understand from context.
Regular conjugation makes it easy to write correctly.
The tapped 'r' and the stress on the last syllable require some practice for English speakers.
Clear pronunciation makes it easy to catch in spoken Spanish.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Regular -ar verb conjugation in the present tense.
Yo repaso, tú repasas, él repasa.
Placement of direct object pronouns with infinitives.
Tengo que repasarlo (I have to review it).
Use of 'ir a + infinitive' for the near future.
Voy a repasar mañana.
The personal 'a' is not used with 'repasar' unless the object is a person.
Repaso la lección (Correct) vs Repaso a mi hermano (I review my brother's work/knowledge).
Imperative mood for commands.
¡Repasa tus notas!
수준별 예문
Tengo que repasar la lección.
I have to review the lesson.
Present tense with 'tengo que' (obligation).
Nosotros repasamos el vocabulario hoy.
We review the vocabulary today.
Regular -ar present tense conjugation for 'nosotros'.
¿Repasas tus notas todos los días?
Do you review your notes every day?
Interrogative sentence in the present tense.
Ella repasa la página cinco.
She reviews page five.
Third person singular present tense.
¡Repasa tu tarea ahora!
Review your homework now!
Imperative (command) form for 'tú'.
Ellos no repasan para el examen.
They do not review for the exam.
Negative sentence in the present tense.
Quiero repasar los números.
I want to review the numbers.
Infinitive after the verb 'querer'.
Usted repasa muy bien.
You review very well (formal).
Formal 'usted' conjugation.
Voy a repasar mis apuntes antes de dormir.
I am going to review my notes before sleeping.
Future with 'ir a + infinitive'.
¿Repasaste la lista de la compra?
Did you review the shopping list?
Preterite tense for a completed action.
Necesitamos repasar la mesa con un paño.
We need to wipe the table again with a cloth.
Physical usage of the verb.
Él está repasando los verbos irregulares.
He is reviewing the irregular verbs.
Present progressive (estar + gerund).
Ayer repasamos toda la unidad uno.
Yesterday we reviewed the whole unit one.
Preterite 'nosotros' form.
Tienes que repasarlo otra vez.
You have to review it again.
Infinitive with attached direct object pronoun 'lo'.
Me gusta repasar con música clásica.
I like to review with classical music.
Infinitive after 'me gusta'.
Ellas repasaron los diálogos para la obra.
They reviewed the dialogues for the play.
Preterite 'ellos/ellas' form.
Si repasas cada día, no tendrás problemas.
If you review every day, you won't have problems.
Conditional sentence type 1 (real possibility).
He repasado el informe y todo parece correcto.
I have reviewed the report and everything seems correct.
Present perfect tense.
Es bueno que repases antes de la reunión.
It is good that you review before the meeting.
Present subjunctive after an impersonal expression.
Mientras yo cocinaba, él repasaba sus lecciones.
While I was cooking, he was reviewing his lessons.
Imperfect tense for simultaneous actions in the past.
Le pedí que repasara el contrato con cuidado.
I asked him to review the contract carefully.
Imperfect subjunctive in a subordinate clause.
Vamos a dar un repaso general a los temas.
We are going to give a general review of the topics.
Idiomatic expression 'dar un repaso'.
La abuela está repasando los calcetines rotos.
Grandmother is mending the torn socks.
Usage meaning 'to mend' or 'to stitch over'.
Había repasado tanto que sabía el libro de memoria.
He had reviewed so much that he knew the book by heart.
Past perfect (pluperfect) tense.
Debemos repasar nuestra estrategia de ventas.
We must review our sales strategy.
Modal verb 'deber' followed by infinitive.
Tras repasar los hechos, el juez tomó una decisión.
After reviewing the facts, the judge made a decision.
Preposition 'tras' followed by infinitive.
No creo que sea necesario repasar esto otra vez.
I don't think it's necessary to review this again.
Subjunctive after 'no creo que'.
Repasó mentalmente su discurso antes de subir al podio.
He mentally reviewed his speech before going up to the podium.
Adverbial usage 'mentalmente'.
El editor repasará el manuscrito en busca de erratas.
The editor will review the manuscript looking for typos.
Future tense for professional prediction.
A pesar de haber repasado, cometí un error tonto.
Despite having reviewed, I made a silly mistake.
Concessive clause with 'a pesar de + infinitive'.
Es fundamental repasar los protocolos de seguridad.
It is fundamental to review the safety protocols.
Impersonal expression with adjective 'fundamental'.
Me pasé la tarde repasando las fotos del viaje.
I spent the afternoon going over the trip photos.
Gerund expressing how time was spent.
El historiador repasó meticulosamente los archivos del siglo XVIII.
The historian meticulously reviewed the 18th-century archives.
Use of high-level adverb 'meticulosamente'.
Conviene repasar los pormenores del acuerdo bilateral.
It is advisable to review the details of the bilateral agreement.
Use of 'conviene' and formal noun 'pormenores'.
Repasó su vida con una mezcla de nostalgia y arrepentimiento.
He reviewed his life with a mix of nostalgia and regret.
Metaphorical/abstract usage.
El conferenciante repasó los hitos más importantes de la ciencia moderna.
The speaker reviewed the most important milestones of modern science.
Use of formal noun 'hitos'.
No basta con leer, hay que repasar y asimilar los conceptos.
Reading is not enough; one must review and assimilate the concepts.
Philosophical/pedagogical advice.
Repasaron la escena del crimen centímetro a centímetro.
They reviewed the crime scene inch by inch.
Idiomatic phrase 'centímetro a centímetro' (thoroughness).
La crítica repasó la trayectoria de la actriz en su último artículo.
The critic reviewed the actress's career in her latest article.
Usage in journalism/criticism.
Es imperativo que la junta repase las políticas de ética.
It is imperative that the board reviews the ethics policies.
Subjunctive after 'es imperativo que'.
La obra repasa la evolución del pensamiento humano a través de los siglos.
The work reviews the evolution of human thought through the centuries.
Abstract usage in academic/literary analysis.
Al repasar su legado, queda claro que fue un visionario.
Upon reviewing his legacy, it is clear that he was a visionary.
Infinitive phrase 'al + infinitive' (upon doing something).
El autor se dedica a repasar las sombras de la sociedad contemporánea.
The author dedicates himself to reviewing the shadows of contemporary society.
Metaphorical usage ('sombras').
Repasar la historia nos permite no cometer los mismos errores.
Reviewing history allows us not to make the same mistakes.
Infinitive as a subject of the sentence.
El experto repasó el tejido social para identificar las causas del conflicto.
The expert reviewed the social fabric to identify the causes of the conflict.
Advanced sociological term 'tejido social'.
Instó a sus alumnos a que repasaran cada axioma con rigor matemático.
He urged his students to review every axiom with mathematical rigor.
Subjunctive after 'instar a que'.
La película repasa los entresijos del poder político en la sombra.
The film reviews the intricacies of political power in the shadows.
Use of the noun 'entresijos' (intricacies).
A medida que repasaba los acontecimientos, su perplejidad aumentaba.
As he reviewed the events, his perplexity increased.
Temporal conjunction 'a medida que'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To give something a quick review or a quick clean.
Dale un repaso al salón antes de que lleguen las visitas.
— To review something thoroughly from start to finish.
Repasé el libro de arriba abajo para encontrar la cita.
— To review something extremely carefully, as if with a magnifying glass.
El auditor repasó las cuentas con lupa.
— A broad, non-detailed overview of everything.
Haremos un repaso general antes de entrar en detalles.
— To focus the review only on the most important parts.
Solo tenemos tiempo para repasar los puntos clave.
— Used in sports or games to analyze a previous move.
El entrenador repasó la jugada en el video.
— To reflect on one's past experiences and choices.
A los ochenta años, uno empieza a repasar su vida.
— To go through one's clothes to organize or discard items.
Cada primavera me gusta repasar el armario.
— To do one final check before finishing a task.
Dale un último repaso al examen antes de entregarlo.
— To sew over a seam again to make it stronger.
La costurera repasó la costura del vestido.
자주 혼동되는 단어
Reparar means to repair or fix something broken. Repasar is to review or touch up.
Pasar means to pass. Repasar means to pass again or review.
Revisar is more about inspection and error-finding, while repasar is about reinforcement.
관용어 및 표현
— To scold someone severely or to defeat someone easily in a competition.
Su jefe le dio un repaso por llegar tarde.
Informal— To lecture someone or remind them of their duties and limits.
Mi padre me repasó la cartilla cuando suspendí.
Colloquial— Similar to 'dar un repaso,' implying a crushing victory or a harsh critique.
El equipo local les metió un repaso de tres goles.
Informal/Sports— To go over something in your head without looking at notes.
Hice un repaso de memoria de los nombres de los reyes.
Neutral— Literally to pray the rosary, but figuratively to list a series of complaints or events.
Empezó a repasar el rosario de sus desgracias.
Literary/Old-fashioned— To inspect troops or a group of people.
El general repasó las filas antes del desfile.
Military— To scan a room or a person quickly with one's eyes.
Le dio un repaso visual a la habitación antes de entrar.
Neutral— A very thorough and honest review.
Necesitas un repaso a conciencia de tus prioridades.
Neutral— To go over a plan or a script to ensure everyone knows their role.
Vamos a repasar el guion de la boda.
Neutral— A very common variant of 'dar un repaso,' often for cleaning or studying.
Voy a pegarle un repaso rápido a la cocina.
Informal혼동하기 쉬운
Similar spelling and both involve 'fixing' in some sense.
Reparar is for broken objects (cars, phones). Repasar is for information or cleaning touch-ups.
Reparo el móvil, pero repaso la lección.
Both relate to exams.
Aprobar means to pass the exam (get a good grade). Repasar is the studying you do before.
Repasé mucho y por eso aprobé el examen.
Both involve learning.
Estudiar is the general term for learning new things. Repasar is specifically for looking at things again.
Estudio historia, pero repaso para el examen final.
The goal of reviewing is to remember.
Recordar is the mental state of remembering. Repasar is the physical/mental action taken to achieve it.
Repaso los nombres para poder recordarlos todos.
Both translate to 'review' in English.
Reseñar is to write a critical review of a book or movie. Repasar is to go over material for yourself.
El crítico reseñó la película que yo repasé mentalmente.
문장 패턴
Yo + repaso + [noun]
Yo repaso mi libro.
Voy a + repasar + [noun]
Voy a repasar la lista.
Es importante + que + [subjunctive repasar]
Es importante que repases hoy.
[Gerund repasando] + [verb]
Repasando aprendí mucho.
Tras + repasar + [noun]
Tras repasar los datos, firmó.
A medida que + [indicative repasar]
A medida que repasaba, comprendía.
[Verb] + repasarlo
Quiero repasarlo.
Si + [indicative repasar], [future]
Si repasas, aprobarás.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely high in educational and administrative domains.
-
Using 'repasar' for 'to repair'.
→
reparar
They look similar, but 'repasar' is for reviewing info, while 'reparar' is for fixing broken things like cars or electronics.
-
Saying 'repasar sobre la lección'.
→
repasar la lección
Spanish doesn't use the preposition 'sobre' (over) with 'repasar' like English uses 'over' with 'go over'.
-
Using 'repasar' to mean 'to pass an exam'.
→
aprobar
Repasar is the study process. Aprobar is the successful result of the exam.
-
Confusing 'repasar' with 'repass' (English).
→
repasar (to review)
The English word 'repass' is very rare and means to pass by again physically. Use 'review' as your mental bridge.
-
Using 'repasar' reflexively (me repaso).
→
repaso
Usually, 'repasar' is not reflexive. You simply review the object, you don't 'review yourself' the object.
팁
Regular Conjugation
Since 'repasar' is regular, you can easily use it in the past (repasé), present (repaso), and future (repasaré). Practice these three basic forms to cover most conversation needs.
Pair with Apuntes
The most common word to use with 'repasar' is 'apuntes' (notes). Learning the phrase 'repasar los apuntes' will help you sound natural in any academic setting.
Household Use
Don't forget the cleaning context! If you see a spot on the floor after cleaning, you can say 'Voy a repasar esa zona' (I'm going to go over that area again).
Dar un repaso
Use 'dar un repaso' instead of just 'repasar' to sound more like a native speaker when you are doing a quick check. It's very common in casual Spanish.
Check vs. Review
If you are looking for a specific error, use 'revisar'. If you are trying to learn and remember, use 'repasar'. This subtle distinction is key for B1 level and above.
No Prepositions
In English, we say 'review OF' or 'go OVER'. In Spanish, 'repasar' takes the object directly. Avoid saying 'repasar de' or 'repasar sobre'.
The Second Pass
Link 'repasar' to 're-pass'. If you pass through a door once, you've gone through. If you re-pass (repasar), you are going through again to check everything.
Stress the End
Always emphasize the 'SAR' at the end of the infinitive. This helps listeners distinguish it from other similar-sounding words.
Active Review
Try to 'repasar' your new Spanish words every 24 hours. The verb 'repasar' is not just a word to learn; it's a strategy for learning everything else!
Regional Tools
In Argentina, a 'repasador' is a dish towel. Knowing this helps you understand why 'repasar' is so linked to the idea of a 'second pass' or cleaning touch-up.
암기하기
기억법
Imagine you are a teacher in a 'RE-d' 'PA-ss' car, driving over the same 'SAR-face' (surface) twice to check it. Re-pa-sar.
시각적 연상
Picture a student with a highlighter going over a line of text for the second time. The highlighter represents the 'second pass'.
Word Web
챌린지
Try to use 'repasar' in three different contexts today: studying, cleaning something, and checking a list. Say the sentences out loud.
어원
From the Latin 're-' (again) and 'passare' (to step, to pass). It entered Spanish as a combination of the prefix and the existing verb 'pasar'.
원래 의미: To walk through again or to pass over a surface a second time.
Romance (Latin-derived)문화적 맥락
There are no major sensitivities, but be aware that in some contexts, 'dar un repaso' can sound condescending if used to criticize someone's work.
In the UK, 'repasar' is 'revise'. In the US, it is 'review'. Don't let the different English terms confuse you; 'repasar' covers both.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Education
- Repasar para el examen
- Repasar los apuntes
- Hacer un repaso
- Repasar la lección
Professional
- Repasar el informe
- Repasar el contrato
- Repasar las cifras
- Repasar la agenda
Household
- Repasar el polvo
- Repasar los cristales
- Repasar la mesa
- Repasar la costura
Sports
- Repasar la jugada
- Repasar los goles
- Repasar la táctica
- Repasar la clasificación
Personal Reflection
- Repasar los recuerdos
- Repasar la vida
- Repasar mentalmente
- Repasar los errores
대화 시작하기
"¿Has tenido tiempo de repasar para el examen de mañana?"
"¿Quieres que repasemos juntos el vocabulario de esta unidad?"
"¿Podrías repasar este correo por si tengo algún error?"
"¿Qué temas crees que deberíamos repasar más en clase?"
"¿Sueles repasar tus notas justo antes de entrar a un examen?"
일기 주제
Escribe sobre un tema que necesites repasar esta semana para mejorar tu español.
Describe tu rutina de estudio: ¿cuándo prefieres repasar lo aprendido?
Recuerda un momento en el que no repasaste algo y tuviste un problema.
Si pudieras repasar un momento de tu pasado, ¿cuál elegirías y por qué?
Haz una lista de las tareas domésticas que te gusta repasar para que queden perfectas.
자주 묻는 질문
10 질문No, while it is very common in studying, it also means to check a list, to touch up a cleaning job, or to mend a piece of clothing. It basically means 'to go over something again' in any context. For example, you can 'repasar' a table with a cloth or 'repasar' a contract for errors. Always look at the object of the verb to know the specific meaning.
They are close, but 'repasar' is more about reinforcement and learning, while 'revisar' is more about inspection and finding mistakes. You 'repasar' your notes to learn them, but a mechanic 'revisa' your car to find problems. In many casual situations, they can be used interchangeably, but 'repasar' is the standard for students.
No, that is a common mistake. To pass an exam in Spanish is 'aprobar'. 'Repasar' is the action of studying or reviewing *before* the exam. If you say 'Repasé el examen,' it means you looked over the questions again, not that you received a passing grade.
Yes, 'repasar' is a perfectly regular -ar verb. It follows the same conjugation pattern as 'hablar' or 'cantar'. This makes it very easy for learners to use in all tenses without worrying about stem changes or irregular endings.
The best translation for 'to go over' in the sense of reviewing is 'repasar'. You don't need a preposition like 'over'; just say 'repasar algo'. For example, 'Let's go over the plan' is 'Vamos a repasar el plan'.
Yes, specifically in the context of sewing. It means to go over a seam or a stitch again to make it stronger or to fix a small hole. It is a bit more specific and traditional in this sense, often used by tailors or in domestic settings.
Yes, 'repaso' is the noun form, meaning 'a review' or 'a revision'. You can say 'hacer un repaso' (to do a review) or 'dar un repaso' (to give a review/touch-up). It is a very common masculine noun.
This is an idiom that means to give someone a lecture or to remind them of the rules they must follow. It's often used when someone has done something wrong and needs to be set straight. It's similar to the English 'to read someone the riot act'.
It is rarely used reflexively. Usually, you just say 'repasar algo'. If you say 'me repaso', it sounds like you are reviewing yourself, which is unusual. Stick to the transitive form: 'Repaso mis apuntes'.
It is used in all Spanish-speaking countries. While some regions might have local slang for studying, 'repasar' is universally understood and used in schools and offices from Spain to Argentina.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence in Spanish using 'repasar' in the present tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'I am going to review the lesson.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a command for a friend to review the homework.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'repasar' in the past tense (preterite) to say you reviewed the contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'repasar' and 'examen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should review the numbers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the present progressive: 'He is reviewing his notes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'repasar' in the subjunctive mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Review the list before you go.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about cleaning using 'repasar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dar un repaso' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If I review, I will pass.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a tailor mending something.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'repasar mentalmente' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They have reviewed the results.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an editor reviewing a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'repasar' in the imperfect tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is fundamental to review the safety protocols.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'repasar' and 'memoria'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She reviewed her life in her diary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your study routine using the word 'repasar'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend to review the shopping list before leaving.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why it is important to 'repasar' for an exam.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you had to 'repasar' something at work.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you tell someone to give the table a quick second clean?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pretend you are a teacher giving instructions to your class.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the difference between 'repasar' and 'revisar'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What do you 'repasar' mentalmente before an important event?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a memory you like to 'repasar' in your mind.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a colleague to review a document for you.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone you have already reviewed the lesson three times.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what a 'repaso general' consists of.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you use 'repasar' in a clothing store or tailor shop?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give advice to a student who is failing.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the 'repaso' sections in your textbook.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a situation where you 'repasaste con lupa'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the first thing you 'repasas' when you wake up?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you feel after a good 'repaso' before a test?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask your teacher which page you should review.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the idiom 'dar un repaso' in a sentence about cleaning.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Mañana tenemos que repasar la unidad cinco.'
Listen and identify the verb: 'Estoy repasando mis notas.'
Listen and identify the tense: 'Ayer repasamos todo.'
Listen and transcribe: '¿Repasaste el contrato?'
Listen and identify the object: 'Voy a repasarlo ahora.'
Listen and transcribe: 'Es bueno dar un repaso general.'
Listen and identify the mood: '¡Repasa tu tarea!'
Listen and transcribe: 'Ella repasa mentalmente su discurso.'
Listen and identify the person: 'Repasamos los verbos.'
Listen and transcribe: 'El sastre repasó la costura.'
Listen and identify the frequency: 'Siempre repaso antes de clase.'
Listen and transcribe: 'No basta con leer, hay que repasar.'
Listen and identify the noun: 'Hice un repaso de los temas.'
Listen and transcribe: '¿Quieres repasar conmigo?'
Listen and identify the location mentioned: 'Repasa el salón antes de las visitas.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'repasar' is your essential tool for describing the act of returning to a task or lesson to improve it. Whether you are studying for a Spanish test or double-checking a work email, 'repasar' implies a dedicated second pass for the sake of excellence. Example: 'Siempre repaso mis correos antes de enviarlos.'
- Repasar is a regular -ar verb primarily meaning 'to review' or 'to revise' information already learned.
- It is also used for physical touch-ups, like cleaning a surface again or mending a seam in clothing.
- Commonly used in academic, professional, and domestic settings to ensure accuracy and high quality.
- It differs from 'revisar' by focusing more on reinforcement and learning than on technical error-finding.
Regular Conjugation
Since 'repasar' is regular, you can easily use it in the past (repasé), present (repaso), and future (repasaré). Practice these three basic forms to cover most conversation needs.
Pair with Apuntes
The most common word to use with 'repasar' is 'apuntes' (notes). Learning the phrase 'repasar los apuntes' will help you sound natural in any academic setting.
Household Use
Don't forget the cleaning context! If you see a spot on the floor after cleaning, you can say 'Voy a repasar esa zona' (I'm going to go over that area again).
Dar un repaso
Use 'dar un repaso' instead of just 'repasar' to sound more like a native speaker when you are doing a quick check. It's very common in casual Spanish.
관련 콘텐츠
education 관련 단어
Adjetivo
A2형용사(adjetivo)는 명사나 대명사를 수식하여 그 성질이나 상태를 나타내는 품사입니다. 스페인어에서 형용사는 수식하는 명사의 성(남성/여성)과 수(단수/복수)에 반드시 일치해야 합니다.
Adverbio
A2부사(adverbio)는 동사, 형용사 또는 다른 부사를 수식하는 단어입니다. 스페인어에서 부사는 어형 변화가 없습니다.
alumno
A1학생. 그 학생은 학교에 갑니다.
Aprender
A1배우다(Aprender)는 공부나 경험을 통해 지식이나 기술을 얻는 것을 의미합니다.
aprendizaje
A2학습은 지식이나 기술을 습득하는 과정입니다. 'aprendizaje'라는 단어는 교육적 맥락과 실생활의 교훈을 모두 포함합니다.
apunte
A2강의 중이나 학습을 위해 작성된 노트나 메모. '시험을 위해 내 노트(apuntes)를 복습해야 해.'
Artículo
A2관사는 명사 앞에 붙어 성별과 수를 나타내는 말입니다. 또한 신문 기사나 상점의 물품을 의미하기도 합니다.
aula
A2수업이 진행되는 학교나 대학교의 교실.
biblioteca
A1도서관은 공부하기에 아주 조용합니다.
boli
A2펜, 보통 볼펜. 비격식적이며 일상 스페인어에서 흔하게 사용됩니다. 펜, 보통 볼펜. 비격식적이며 일상 스페인어에서 흔하게 사용됩니다.