calificar
When you're just starting out in Spanish (A1 level), a useful verb to know is calificar. This verb means 'to grade' or 'to qualify'.
For example, a teacher might calificar exams, or you might need to calificar for a certain program. It's a straightforward verb that helps you talk about evaluations and meeting requirements.
When using calificar to mean 'to grade', it often refers to evaluating academic work, like essays or exams. For example, a teacher might calificar homework.
When it means 'to qualify', it implies meeting certain standards or requirements for a position, competition, or task. You might calificar for a job if you have the right skills, or a team might calificar for a tournament by winning enough games.
When using calificar to mean 'to grade', it often refers to an instructor grading assignments or exams. For example, 'El profesor necesita calificar los exámenes' means 'The professor needs to grade the exams'.
When it means 'to qualify', it implies meeting certain requirements or standards. For instance, 'Él calificó para el puesto' translates to 'He qualified for the position'. It can also be used in a more general sense, like 'Eso califica como un cumplido' meaning 'That qualifies as a compliment'.
When using "calificar," remember that its meaning changes based on context, much like in English. While it always implies an evaluation, the specific nuance depends on the situation.
For instance, "calificar un examen" means to grade a test, whereas "calificar para un puesto" means to qualify for a position.
Pay attention to prepositions as well; sometimes "para" or "como" can further specify the meaning, such as "calificar a alguien de mentiroso" (to call someone a liar).
Another common usage is in sports, where teams or individuals "califican" for a tournament or competition.
§ Understanding 'calificar'
Alright, let's get into how to actually use the Spanish verb calificar in real sentences. This verb is super useful because it can mean a couple of different things, mainly 'to grade' or 'to qualify'. The context will almost always make it clear which meaning is being used. We're going to break down its conjugations and how it behaves with prepositions.
§ Conjugating 'calificar'
First off, calificar is a regular -AR verb, which makes its conjugations pretty straightforward. However, there's a small spelling change in some forms to maintain the hard 'c' sound. The 'c' changes to 'qu' before an 'e'.
- Present Tense
- Yo califico (I grade/qualify)
- Tú calificas (You grade/qualify)
- Él/Ella/Usted califica (He/She/You formal grades/qualifies)
- Nosotros/Nosotras calificamos (We grade/qualify)
- Vosotros/Vosotras calificáis (You all grade/qualify - used in Spain)
- Ellos/Ellas/Ustedes califican (They/You all grade/qualify)
- Preterite Tense (Past Simple)
- Yo califiqué (I graded/qualified)
- Tú calificaste (You graded/qualified)
- Él/Ella/Usted calificó (He/She/You formal graded/qualified)
- Nosotros/Nosotras calificamos (We graded/qualified)
- Vosotros/Vosotras calificasteis (You all graded/qualified - used in Spain)
- Ellos/Ellas/Ustedes calificaron (They/You all graded/qualified)
§ 'Calificar' meaning 'to grade'
When calificar means 'to grade', it's usually followed by the thing being graded (like an exam, a student, or a project) and sometimes a preposition like con (with) or por (for) if you're specifying the grade itself.
El profesor calificó los exámenes ayer. (The professor graded the exams yesterday.)
Ella califica a los estudiantes con mucho cuidado. (She grades the students very carefully.)
¿Vas a calificar el ensayo hoy? (Are you going to grade the essay today?)
§ 'Calificar' meaning 'to qualify'
When calificar means 'to qualify', it often implies meeting certain requirements or being eligible for something. It can be used reflexively as calificarse (to qualify oneself) or in a more general sense.
- Common Prepositions
- para (for/to): To qualify for something.
- como (as): To qualify as something.
Necesitas más puntos para calificar al torneo. (You need more points to qualify for the tournament.)
Se calificó como ingeniero en 2020. (He qualified as an engineer in 2020.)
Este candidato no califica para el puesto. (This candidate does not qualify for the position.)
§ Passive Voice with 'calificar'
You'll also hear calificar used in the passive voice, especially when talking about something being rated or described as a certain quality.
- Passive Construction
- Ser + calificado/a + como/de (to be qualified/rated as)
La película fue calificada como excelente por la crítica. (The movie was rated as excellent by critics.)
Su actuación fue calificada de sobresaliente. (His performance was rated as outstanding.)
There you have it. Calificar is a versatile verb. Pay attention to the context, and you'll know whether someone is grading papers or meeting requirements. Practice using it in your own sentences, and you'll get the hang of it quickly!
§ 'Calificar' in School
When you're talking about school, 'calificar' is all about grading. Teachers use it for tests, assignments, and even participation. If you hear a teacher say this, they're likely talking about evaluating student work.
El profesor necesita una semana para calificar los exámenes.
- Hint
- The professor needs a week to grade the exams.
Students also use 'calificar' to talk about getting grades. You might hear them asking if a test has been graded yet or how they qualified in a class.
¿Cómo te fue al calificar el ensayo?
- Hint
- How did you do when the essay was graded? (Or, more naturally: How did you get graded on the essay?)
§ 'Calificar' in the Workplace
In a work setting, 'calificar' often means to qualify for something. This could be a job, a promotion, or even a specific task that requires certain skills or experience.
Para este puesto, necesitas calificar con experiencia en ventas.
- Hint
- For this position, you need to qualify with sales experience.
You might also hear it in performance reviews, where employees are 'calificados' based on their work.
Los gerentes deben calificar a su personal anualmente.
- Hint
- Managers must qualify (evaluate) their staff annually.
§ 'Calificar' in the News and Public Discourse
In news reports, 'calificar' can be used to describe or characterize something. This often happens when people are giving their opinion or assessment of a situation, event, or person.
El presidente se negó a calificar el incidente como un ataque.
- Hint
- The president refused to qualify (classify/describe) the incident as an attack.
You might also see it when referring to standards or eligibility. For example, a sports team might 'calificar' for a championship.
El equipo logró calificar para las finales.
- Hint
- The team managed to qualify for the finals.
Here are some common ways 'calificar' is used in different contexts:
- En la escuela: Se usa para hablar de notas, exámenes y el rendimiento académico de los estudiantes.
- En el trabajo: Se refiere a los requisitos para un puesto o la evaluación del desempeño de un empleado.
- En las noticias: Puede significar describir una situación o cumplir con ciertos criterios de elegibilidad.
§ Calificar: Don't Confuse with English 'Qualify'
The Spanish verb calificar can be tricky for English speakers because one of its meanings, 'to qualify,' looks and sounds a lot like the English word 'qualify.' However, they aren't always interchangeable. This is a common pitfall. Let's break it down.
§ Mistake 1: Using 'calificar' for 'to be eligible'
In English, 'to qualify' often means to meet the requirements or be eligible for something. For example, 'Do you qualify for the loan?' In Spanish, you generally wouldn't use calificar for this. Instead, you'd use verbs like ser elegible (to be eligible) or cumplir los requisitos (to meet the requirements).
¿Eres elegible para el préstamo?
(Are you eligible for the loan?)
Para cumplir los requisitos, necesitas tener más experiencia.
(To meet the requirements, you need to have more experience.)
§ Mistake 2: Using 'calificar' when you mean 'to rate' or 'to describe'
While calificar can mean 'to grade' (like a teacher grades papers), it's not always the best choice for 'to rate' something (like a product or a movie) or 'to describe' someone/something in a certain way. For 'to rate' a product or service, you'd more commonly use evaluar or puntuar.
Tienes que evaluar la película del 1 al 5.
(You have to rate the movie from 1 to 5.)
When describing someone or something, 'to qualify' in English often means to describe or characterize. In Spanish, you'd typically use verbs like describir or caracterizar.
Lo describieron como un hombre muy valiente.
(They described him as a very brave man.)
§ When to use 'calificar' correctly for 'to qualify'
You *can* use calificar for 'to qualify' when it means:
- To be skilled or competent for a specific role or task.
- To make someone or something suitable for a particular purpose.
Su experiencia lo califica para el puesto.
(His experience qualifies him for the position.)
Esos resultados no califican el estudio como fiable.
(Those results don't qualify the study as reliable.)
§ Mistake 3: Overlooking 'calificar' for 'to grade'
Conversely, sometimes learners forget that calificar is the primary verb for 'to grade' in an academic sense. This is a straightforward use that shouldn't be overcomplicated.
- DEFINITION
- To grade (papers, exams).
El profesor necesita calificar los exámenes antes del lunes.
(The teacher needs to grade the exams before Monday.)
By understanding these distinctions, you'll avoid common mistakes and use calificar more accurately and naturally in your Spanish conversations.
재미있는 사실
The English word 'qualify' shares the same Latin root as 'calificar'.
알아야 할 문법
Like many -AR verbs, 'calificar' follows regular conjugation patterns in the present tense. For example, 'yo califico' (I grade/qualify), 'tú calificas' (you grade/qualify), 'él/ella/usted califica' (he/she/you formal grade/qualify), 'nosotros/as calificamos' (we grade/qualify), 'vosotros/as calificáis' (you all grade/qualify), 'ellos/ellas/ustedes califican' (they/you all formal grade/qualify).
Yo califico los trabajos con mucho cuidado.
When 'calificar' means 'to qualify' for something, it often uses the preposition 'para' (for).
Ella no califica para el puesto porque le falta experiencia.
When 'calificar' refers to giving a grade or rating, it can be followed by a direct object (the thing being graded) or by a prepositional phrase with 'con' (with) or 'de' (of) to specify the grade itself.
La maestra calificó el ensayo con una A.
The past participle of 'calificar' is 'calificado/a/os/as', which can be used as an adjective or in perfect tenses.
Los estudiantes calificados recibieron becas.
In its reflexive form, 'calificarse', it means 'to rate oneself' or 'to describe oneself as'.
Él se califica como un buen cocinero.
수준별 예문
El profesor va a calificar los exámenes esta noche.
The professor is going to grade the exams tonight.
Future tense, common use of 'calificar' for grading.
Tienes que calificar para el programa de becas antes del viernes.
You have to qualify for the scholarship program before Friday.
Infinitive after 'tener que' (to have to), 'calificar para' (to qualify for).
No creo que mi coche califique como clásico todavía.
I don't think my car qualifies as a classic yet.
Subjunctive after 'no creer que', 'calificar como' (to qualify as).
Necesitas un puntaje alto para calificar en la competencia.
You need a high score to qualify in the competition.
Infinitive after 'para' (in order to), 'calificar en' (to qualify in).
Los jueces deben calificar a los patinadores según su desempeño.
The judges must grade the skaters according to their performance.
Infinitive after 'deber' (should/must), common use of 'calificar' for judging/grading.
Es difícil calificar este tipo de arte, ya que es muy subjetivo.
It's difficult to grade this type of art, as it's very subjective.
Impersonal 'es difícil' (it's difficult), 'calificar' as an infinitive.
Ella se siente muy orgullosa de haber calificado para las olimpiadas.
She feels very proud to have qualified for the Olympics.
Perfect infinitive 'haber calificado' after 'de', 'calificar para' (to qualify for).
El sistema de puntos califica cada tarea con un máximo de diez.
The point system grades each assignment with a maximum of ten.
Present tense, 'calificar' used to describe how a system grades.
El profesor tiene que calificar cien exámenes antes del viernes.
The teacher has to grade one hundred exams before Friday.
Here, 'calificar' is used in the sense of 'to grade'.
Para calificar para el puesto, necesitas al menos cinco años de experiencia.
To qualify for the position, you need at least five years of experience.
In this context, 'calificar' means 'to qualify'.
No creo que mi coche califique para la inspección técnica con esos frenos.
I don't think my car will pass (qualify for) the technical inspection with those brakes.
'Calificar' is used to express suitability or passing a standard.
Los jueces van a calificar la actuación de cada gimnasta.
The judges are going to score (grade) each gymnast's performance.
Similar to 'to grade', but in a competitive or performance context.
¿Crees que este nivel de español califica como avanzado?
Do you think this level of Spanish qualifies as advanced?
Asking if something meets a certain standard or category.
El sistema educativo usa diferentes criterios para calificar a los estudiantes.
The education system uses different criteria to assess (grade) students.
Refers to evaluating or assigning a grade based on criteria.
Si no calificas para el préstamo, tendremos que buscar otra opción.
If you don't qualify for the loan, we'll have to look for another option.
Used when someone meets the requirements for something, like a loan.
Es difícil calificar su comportamiento; a veces es muy bueno y otras no.
It's difficult to categorize (grade/assess) his behavior; sometimes it's very good and other times it's not.
'Calificar' can also mean to characterize or label something.
관용어 및 표현
"calificar para un puesto"
To qualify for a position
Ella espera calificar para el puesto de gerente.
neutral"calificar un examen"
To grade an exam
El profesor tiene que calificar cien exámenes este fin de semana.
neutral"calificar de bueno/malo"
To describe as good/bad
Ellos calificaron la película de excelente.
neutral"no calificar para"
To not meet the requirements for
Él no califica para el programa de becas.
neutral"calificar como apto"
To deem suitable
El comité lo calificó como apto para el cargo.
formal"calificar la actuación de alguien"
To rate someone's performance
Los críticos calificaron su actuación como magistral.
neutral"calificarse a sí mismo"
To rate oneself
Ella se califica a sí misma como una buena estudiante.
neutral"calificar un producto"
To review a product
Puedes calificar este producto en nuestra página web.
neutral"calificar con una nota alta/baja"
To grade with a high/low mark
El maestro me calificó con una nota alta en el proyecto.
neutral"calificar el nivel"
To assess the level
Es importante calificar el nivel de los estudiantes antes de empezar el curso.
neutral사용법
Calificar means 'to grade' when referring to assigning a mark or score to something, like an exam or an assignment. For example, El profesor va a calificar los exámenes mañana. (The teacher is going to grade the exams tomorrow.)
It also means 'to qualify' in the sense of meeting certain requirements or criteria, or describing something as having a particular quality. For instance, ¿Crees que califico para el puesto? (Do you think I qualify for the position?) Or, Lo que hizo se puede calificar de heroico. (What he did can be described as heroic.)
A common mistake is using 'calificar' when you mean 'to rate' something in terms of giving it a star rating or a review. For that, you would typically use valorar or puntuar. For example, if you want to say 'I'm going to rate this movie three stars,' you'd say Voy a puntuar esta película con tres estrellas, not Voy a calificar esta película con tres estrellas. While there's some overlap, 'calificar' is more about formal grading or meeting qualifications, whereas 'puntuar' or 'valorar' are more about subjective ratings or appraisals.
암기하기
기억법
Imagine you need to 'CALI-FY' a document. You have to grade it or qualify it.
시각적 연상
Picture a stack of papers being graded by a giant red pen, or a person receiving a certificate that 'qualifies' them.
Word Web
챌린지
Think about something you need to grade or qualify. Write a sentence in Spanish using 'calificar' to describe that action. For example: 'Necesito calificar mis habilidades para el nuevo trabajo.'
어원
From Latin 'qualificare'
원래 의미: To describe the nature of something
Indo-European (Italic branch)문화적 맥락
In Spanish-speaking countries, 'calificar' is commonly used in educational contexts for grading assignments or exams. It can also mean to qualify for a competition or position, similar to English. For example, a student might be 'calificado' with an A, or a team might 'calificar' for the final.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
School or university settings when talking about grading assignments or exams.
- La profesora va a calificar los exámenes el fin de semana.
- ¿Ya calificaste mi ensayo?
- Necesito calificar estos trabajos antes de la fecha límite.
When discussing whether someone meets the requirements for a job, position, or competition.
- ¿Crees que él califica para el puesto de gerente?
- No califico para la beca porque mis notas no son lo suficientemente altas.
- Solo los atletas con ciertas marcas califican para las olimpiadas.
In sports, when a team or player advances to the next round or a championship.
- Nuestro equipo calificó para la final.
- Si ganan este partido, calificarán al mundial.
- El tenista calificó después de un partido muy difícil.
When describing how someone or something is rated or evaluated.
- ¿Cómo calificarías el servicio del restaurante?
- Lo calificaron como el mejor estudiante de su clase.
- Los críticos calificaron la película como excelente.
In legal or administrative contexts, referring to the legal classification of something.
- La ley califica este acto como un delito grave.
- Debemos calificar la propiedad para fines fiscales.
- ¿Cómo se califica este tipo de contrato?
대화 시작하기
"¿Crees que es justo cómo los profesores califican los trabajos?"
"¿Qué se necesita para calificar en tu deporte o actividad favorita?"
"Si tuvieras que calificar tu día, ¿qué nota le darías y por qué?"
"¿Alguna vez no calificaste para algo que realmente querías? ¿Qué pasó?"
"¿Cómo crees que la gente calificaría tu personalidad si te conocieran bien?"
일기 주제
Describe una situación en la que tuviste que calificar algo (un trabajo, una experiencia, etc.). ¿Cómo lo hiciste y por qué?
Piensa en algo para lo que te gustaría calificar en el futuro (un puesto de trabajo, un viaje, una competencia). ¿Qué pasos necesitas dar para lograrlo?
Reflexiona sobre un momento en el que fuiste calificado por otra persona o un sistema. ¿Te pareció justa la calificación? Explica.
Imagina que eres un profesor y tienes que calificar un examen muy difícil. ¿Qué criterios usarías para ser justo con tus estudiantes?
Escribe sobre la importancia de calificar y ser calificado en diferentes aspectos de la vida, desde el colegio hasta el trabajo y las relaciones personales.
자주 묻는 질문
10 질문While both can mean 'to evaluate', calificar is more commonly used when assigning a grade or score. Think of a teacher grading a test. Evaluar is a broader term for assessing or judging something. You might evaluate a situation, a person's performance, or a project.
Yes, absolutely! Calificar works perfectly here. For example: 'Ella calificó para la final' (She qualified for the final). Or 'Para calificar, necesitas más puntos' (To qualify, you need more points).
Calificar can be both! It's transitive when you're grading something: 'El profesor califica los exámenes' (The teacher grades the exams). It's intransitive when you're qualifying for something: 'Él calificó para la beca' (He qualified for the scholarship).
Here's the present tense conjugation: * Yo califico (I grade/qualify) * Tú calificas (You grade/qualify) * Él/Ella/Usted califica (He/She/You formal grade/qualify) * Nosotros/Nosotras calificamos (We grade/qualify) * Vosotros/Vosotras calificáis (You all informal grade/qualify - mostly Spain) * Ellos/Ellas/Ustedes califican (They/You all formal grade/qualify)
For the preterite (simple past): * Yo califiqué (I graded/qualified) - Note the 'qué' for the 'yo' form! * Tú calificaste (You graded/qualified) * Él/Ella/Usted calificó (He/She/You formal graded/qualified) * Nosotros/Nosotras calificamos (We graded/qualified) * Vosotros/Vosotras calificasteis (You all informal graded/qualified) * Ellos/Ellas/Ustedes calificaron (They/You all formal graded/qualified)
Yes, it can, but often in a slightly different construction. You might use it as 'calificar de' meaning 'to describe as' or 'to label as'. For example: 'Lo calificaron de mentiroso' (They labeled him a liar).
A very common one is 'calificar con' when talking about a specific grade: 'Me calificaron con un diez' (They gave me a ten/I was graded with a ten). Also, 'calificar para' as in 'to qualify for' as we discussed earlier.
It can be both! While it's very common in academic contexts for formal grading, you can also use it more informally. For example, '¿Cómo calificas esta película?' (How do you rate this movie?). Here, it's more about giving an opinion or a score.
The main noun form is calificación, which means 'grade,' 'qualification,' or 'rating.' For example: 'Obtuve una buena calificación en el examen' (I got a good grade on the exam).
You would typically use the passive voice or a related adjective. For instance: 'Ella está calificada para el puesto' (She is qualified for the position). Or 'Es un candidato muy calificado' (He is a very qualified candidate).
셀프 테스트 48 질문
Choose the best translation for 'calificar' in this sentence: 'El profesor califica los trabajos de los estudiantes.'
In this context, 'califica los trabajos' means 'grades the assignments.'
Which verb means 'to qualify' in Spanish?
'Calificar' can also mean to qualify, as in for a competition.
Select the correct sentence using 'calificar':
This sentence correctly uses 'calificar' in the context of 'to qualify for a tournament.' The other options are grammatically incorrect or don't make sense with 'calificar.'
'Calificar' only means 'to grade.'
'Calificar' can also mean 'to qualify,' especially in sports or competitions.
A teacher might use 'calificar' when talking about student assignments.
Yes, 'calificar' is commonly used when a teacher grades assignments or exams.
You can use 'calificar' to say 'to sleep.'
No, 'to sleep' in Spanish is 'dormir.' 'Calificar' means 'to grade' or 'to qualify.'
Choose the best translation for 'to grade' in the context of schoolwork:
'Calificar' is commonly used to mean 'to grade' in an academic setting. 'Cualificar' is more about qualifying someone for a position or task.
Which sentence uses 'calificar' correctly to mean 'to qualify'?
In this sentence, 'califica' means 'to qualify' for the team. The other options use 'calificar' in different contexts or incorrectly.
The teacher needs to ___ the exams before Friday.
To 'grade' exams is 'calificar'.
You can use 'calificar' when a judge gives a score in a competition.
Yes, 'calificar' can be used in the context of giving a score or rating, such as a judge scoring a performance.
The word 'calificar' only means 'to grade' in Spanish.
No, 'calificar' can also mean 'to qualify' or 'to describe/characterize' someone or something.
If you say 'Él califica bien para el puesto', it means he grades well for the position.
No, in this context, 'califica bien para el puesto' means he 'qualifies well for the position'.
El profesor necesita ___ los exámenes antes del viernes. (The professor needs to ___ the exams before Friday.)
The infinitive 'calificar' is needed after 'necesita'.
Para ___ para la beca, debes tener un promedio excelente. (To ___ for the scholarship, you must have an excellent GPA.)
The infinitive 'calificar' is used after 'para' to express purpose.
Ella fue la única estudiante que logró ___ el curso con una A. (She was the only student who managed to ___ the course with an A.)
The infinitive 'calificar' is used after 'logró' (managed to).
Es difícil ___ todos los trabajos en tan poco tiempo. (It's difficult to ___ all the assignments in such little time.)
The infinitive 'calificar' is needed after 'es difícil'.
Los jueces deben ___ a los participantes de manera justa. (The judges must ___ the participants fairly.)
The infinitive 'calificar' is needed after 'deben' (must).
No sé cómo ___ mi desempeño en el proyecto. (I don't know how to ___ my performance on the project.)
The infinitive 'calificar' is needed after 'cómo'.
Choose the best translation for 'to grade' in the context of schoolwork.
'Calificar' is commonly used for grading academic work. While 'evaluar' can also mean to evaluate, 'calificar' is more specific to assigning a grade.
Which sentence correctly uses 'calificar' to mean 'to qualify' for a position?
In this context, 'calificar para' means 'to qualify for'. The other options use 'calificar' in the sense of grading or evaluating.
What is the most appropriate word to describe a teacher assigning a numerical value to a student's essay?
When a teacher assigns a numerical or letter grade to an essay, 'calificar' is the most suitable verb.
The sentence 'El equipo calificó para la final' means 'The team graded the final'.
In this context, 'calificó para la final' means 'qualified for the final', not 'graded'.
If you say 'Voy a calificar los exámenes esta noche', you mean 'I am going to grade the exams tonight'.
This is a common use of 'calificar' in an academic context, meaning to assign grades to exams.
The verb 'calificar' can only be used when talking about school or academic settings.
'Calificar' can also mean 'to qualify' for something (e.g., a job, a competition), which extends beyond academic settings.
Choose the most appropriate synonym for 'calificar' when discussing academic performance.
'Evaluar' means to evaluate, which is a close synonym for grading academic performance. The other options mean to approve, fail, and teach, respectively.
Which sentence correctly uses 'calificar' to mean 'to qualify' for a competition?
In this context, 'calificar' means 'to qualify' for an event like a championship. The other sentences use 'calificar' to mean 'to grade' or 'to assess'.
What is the best translation for 'El jurado va a calificar las entradas del concurso'?
While 'grade' is a possible meaning, in the context of a contest, 'to judge' or 'to assess' is a more accurate and common translation for 'calificar las entradas'.
It is grammatically correct to say 'Ella calificó como la mejor candidata' to express that she qualified as the best candidate.
The phrase 'calificó como' is correctly used here to mean 'qualified as' or 'was deemed to be'.
The sentence 'Voy a calificar mis habilidades para este trabajo' means 'I am going to grade my skills for this job'.
This sentence is awkward. While 'calificar' can mean to grade or assess, in this context, a more natural phrasing would be 'evaluar mis habilidades' (to evaluate my skills) or 'demostrar mis habilidades' (to demonstrate my skills). 'Calificar' here would imply a formal grading process, which doesn't fit the natural use of the verb in this context for one's own skills.
'Calificar' is never used in passive voice constructions.
'Calificar' can be used in the passive voice, for example, 'Las respuestas fueron calificadas por el profesor' (The answers were graded by the professor) or 'El candidato fue calificado como apto' (The candidate was deemed fit).
You are a university professor. Write an email to a student explaining why their recent essay received a low grade. Use 'calificar' and 'calificación' naturally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Estimado/a estudiante, Espero que este correo te encuentre bien. Te escribo en relación con la calificación de tu último ensayo. Después de calificarlo cuidadosamente, noté varias áreas que necesitan ser mejoradas. La calificación obtenida refleja que no se cumplieron a cabalidad todos los criterios establecidos para el ensayo. Te sugiero revisar la retroalimentación detallada que adjunté y considerar una reunión para discutir cómo puedes mejorar tus futuras calificaciones. Estoy aquí para ayudarte a calificar tus próximas entregas con mayor éxito. Atentamente, [Tu Nombre]
Imagine you are a sports commentator. Describe a controversial moment in a football (soccer) match where the referee had to 'calificar' a play, and how his decision affected the game. Use at least two instances of 'calificar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
¡Qué momento tan tenso vivimos en el campo! El árbitro tuvo que calificar una jugada muy dudosa en el área. Todos esperaban su veredicto. Al final, decidió calificarla como falta grave, lo que resultó en un penalti a favor del equipo contrario. Esta decisión controversial cambió por completo el rumbo del partido y generó un debate intenso entre los aficionados y los comentaristas. Sin duda, una jugada que será recordada.
Write a short personal reflection (2-3 sentences) about a time you had to 'calificar' yourself or someone else, whether formally or informally, and what you learned from that experience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Una vez tuve que calificar a un colega para un ascenso. Fue un proceso difícil, ya que implicaba evaluar no solo sus habilidades, sino también su potencial. Aprendí que calificar a alguien va más allá de los números; se trata de una apreciación holística de su contribución y crecimiento. Fue una lección valiosa sobre la responsabilidad de la evaluación.
¿Qué aspectos consideró el director al calificar el rendimiento de los estudiantes?
Read this passage:
El director de la escuela tuvo que calificar el rendimiento académico de todos los estudiantes para determinar quiénes recibirían becas. Utilizó un sistema complejo que consideraba no solo las notas, sino también la participación en actividades extracurriculares y la conducta. Fue un proceso exhaustivo para calificar a cada alumno de manera justa. La decisión final fue crucial para el futuro de muchos jóvenes.
¿Qué aspectos consideró el director al calificar el rendimiento de los estudiantes?
El pasaje menciona que el director consideró 'no solo las notas, sino también la participación en actividades extracurriculares y la conducta' para calificar el rendimiento.
El pasaje menciona que el director consideró 'no solo las notas, sino también la participación en actividades extracurriculares y la conducta' para calificar el rendimiento.
¿Cuál fue el resultado final del proceso de calificación de candidatos?
Read this passage:
En la entrevista de trabajo, el panel tuvo que calificar a los candidatos basándose en su experiencia, habilidades y personalidad. Cada miembro del panel tenía una rúbrica detallada para calificar objetivamente. Al final, solo uno pudo calificar para el puesto, demostrando una combinación excepcional de todos los requisitos. La elección fue unánime debido a su destacada presentación.
¿Cuál fue el resultado final del proceso de calificación de candidatos?
El texto indica que 'solo uno pudo calificar para el puesto', lo que significa que solo un candidato cumplió con los requisitos para ser seleccionado.
El texto indica que 'solo uno pudo calificar para el puesto', lo que significa que solo un candidato cumplió con los requisitos para ser seleccionado.
¿Qué sucede si un producto no logra calificar según la nueva ley?
Read this passage:
La nueva ley exige que todos los productos orgánicos pasen por un riguroso proceso de certificación para calificar como tal. Los inspectores deben calificar cada granja y sus métodos de cultivo para asegurar que cumplen con los estándares. Si un producto no logra calificar, no puede llevar la etiqueta 'orgánico'. Esto garantiza la calidad y la confianza del consumidor.
¿Qué sucede si un producto no logra calificar según la nueva ley?
El pasaje establece claramente que 'Si un producto no logra calificar, no puede llevar la etiqueta 'orgánico''.
El pasaje establece claramente que 'Si un producto no logra calificar, no puede llevar la etiqueta 'orgánico''.
Choose the most appropriate synonym for 'calificar' in the context of assessing a student's performance.
'Evaluar' means to evaluate or assess, which is the closest synonym to 'calificar' when referring to grading student performance. 'Aprobar' means to pass, 'Dictaminar' means to rule or pronounce a judgment, and 'Promover' means to promote.
In a competitive selection process, which option best reflects the meaning of 'calificar' when determining if a candidate meets the requirements?
'Habilitar' means to enable or qualify, which fits the context of determining if a candidate meets the necessary requirements to proceed. 'Descartar' means to discard, 'Desacreditar' means to discredit, and 'Reprobar' means to fail.
Which of the following sentences uses 'calificar' correctly to express an opinion or judgment about a situation?
In this context, 'calificar' means to describe or label, fitting the scenario where an report judges a situation as critical. The other options use 'calificar' incorrectly; it doesn't mean to score a goal, prepare a dog, or judge a book by its cover.
If you 'calificar' a document, you are always marking it with a numerical score.
'Calificar' can mean to grade with a numerical score, but it can also mean to qualify or describe something, which doesn't always involve a numerical score. For example, 'calificar una acción de imprudente' means to describe an action as reckless.
When a person 'califica' for a position, it means they have met the necessary requirements to be considered.
To 'calificar' for a position specifically means to meet the criteria or requirements, making one eligible for consideration. This is a common use of the verb in professional contexts.
It is grammatically correct to say 'calificar un examen' to mean 'to take an exam'.
'Calificar un examen' means 'to grade an exam'. To 'take an exam' would be 'hacer un examen' or 'presentar un examen'.
The quality of his work qualifies him for the promotion.
The teacher is going to grade the exams this afternoon.
To qualify for the scholarship, you must have a high GPA.
Read this aloud:
Intenta decir: 'El jurado calificó su desempeño como excepcional'.
Focus: calificó, excepcional
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Repite: '¿Qué criterios usarán para calificar los proyectos?'
Focus: criterios, calificar
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Practica: 'Es importante calificar correctamente las respuestas para ser justos'.
Focus: calificar, correctamente
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 48 correct
Perfect score!
관련 콘텐츠
education 관련 단어
Adjetivo
A2Adjective. A word modifying a noun or pronoun.
Adverbio
A2Adverb. A word modifying a verb, adjective, or other adverb.
alumno
A1A student, especially one at school.
Aprender
A1To learn; to gain knowledge or skill by study.
aprendizaje
A2The acquisition of knowledge or skills through study.
apunte
A2A note taken during a lecture or for study purposes.
Artículo
A2Article (grammar). A word like 'the' or 'a'.
aula
A2A room in a school or university where classes are taught.
biblioteca
A1Library.
boli
A2Pen (informal).