At the A1 level, the word 'descontentar' might be a bit advanced, but you can understand it by looking at its parts. You already know 'contento' means happy or satisfied. The prefix 'des-' means 'not' or 'opposite'. So, 'descontentar' is the action of making someone 'not happy' or 'not satisfied'. At this stage, you don't need to use it in complex sentences. Just think of it as the opposite of making someone smile. If you give a child a toy they don't like, you might 'descontentar' them. You will more likely use the adjective 'descontento' (unhappy/dissatisfied) first. For example, 'Estoy descontento' (I am unhappy). The verb is just the action that leads to that feeling. It is a regular '-ar' verb, so it follows the same patterns as 'hablar' or 'cantar'. Even if you don't use it yet, recognizing it will help you understand that Spanish words are often built like Lego blocks—adding a piece to the front changes the meaning entirely. Focus on the connection between 'contento' and 'descontentar' to remember it easily. You might see it in simple stories where a character does something that makes another character sad or dissatisfied. Remember, it's about satisfaction, not just being angry. If your ice cream melts, you are 'descontento' because you wanted to eat it, and the heat 'descontentó' you by ruining your treat. It's a useful way to start seeing how Spanish verbs function as tools to describe changes in emotions. Practice by saying 'No quiero descontentar a mi profesor' (I don't want to make my teacher unhappy/dissatisfied).
By the A2 level, you are starting to describe feelings and reactions more often. 'Descontentar' is a great verb to add to your toolkit because it's more specific than 'poner triste' (to make sad). At this level, you should practice using it in the present tense to describe general facts. For example, 'La lluvia descontenta a los turistas' (The rain displeases the tourists). You should also notice the 'personal a'—when you displease a specific person, you must put 'a' before their name or the noun. 'Descontento a mi madre' is correct. You can also use it with 'ir a' + infinitive to talk about the future: 'Esta noticia va a descontentar a mucha gente'. It's important to distinguish it from 'disgustar'. While 'disgustar' is often used for things you don't like (like food), 'descontentar' is more about the result of an action or a situation. You are beginning to understand that Spanish has many words for emotions, and 'descontentar' is a formal, polite way to say someone isn't happy with something. It's very common in the context of work or school. If you don't do your homework, you might 'descontentar' your teacher. Try to use it in your writing assignments when you want to sound a bit more advanced than just using 'enojar' or 'molestar'. It shows you understand how to use prefixes to modify meanings. Also, pay attention to the pronunciation; the stress is on the second-to-last syllable: des-con-ten-TAR (in the infinitive). In the present tense 'él descontenta', the stress is on the 'ten'. Practice these sounds to improve your rhythm and flow in Spanish.
At the B1 level, you are expected to handle more nuanced vocabulary and 'descontentar' fits perfectly here. It is a B1-level word because it describes a complex social interaction: the act of causing dissatisfaction. You should be able to use it in various tenses, including the preterite and the imperfect. For instance, 'El año pasado, las nuevas reglas descontentaron a los estudiantes' (Last year, the new rules displeased the students). You should also start using it in the subjunctive mood, which is a major focus at this level. Phrases like 'Espero que mi decisión no descontente a nadie' (I hope my decision doesn't displease anyone) are very typical for B1. You are also learning to differentiate between similar verbs. At B1, you should know that 'descontentar' is more formal than 'molestar' and less intense than 'indignar'. It’s about a breach of satisfaction. You might hear it in news reports or read it in articles about social issues. It is also a good time to learn the word family: 'descontento' (adjective/noun), 'contentar' (antonym verb), and 'descontento' (the noun meaning dissatisfaction). Understanding the relationship between these words will help you expand your vocabulary exponentially. When you use 'descontentar', you are moving away from simple 'happy/sad' descriptions and into the realm of 'satisfied/dissatisfied', which is essential for professional and academic Spanish. Practice using it in role-plays about customer service or workplace scenarios. For example, 'Siento que este retraso pueda descontentar a nuestros clientes'. This level of precision is what examiners look for in B1 speaking and writing tests.
At the B2 level, you should be using 'descontentar' with confidence in both formal and semi-formal contexts. You understand that it is a transitive verb and can manipulate it within complex sentence structures. For example, you can use it in the passive voice or with relative clauses: 'Los cambios, que descontentaron a la mayoría del personal, fueron revocados' (The changes, which displeased most of the staff, were revoked). At B2, you are also aware of the 'register' of words. You know that 'descontentar' is a sophisticated choice for a business letter or a formal essay. You can use it to discuss abstract concepts like 'descontentar al electorado' (to displease the electorate) or 'descontentar a la opinión pública'. You should also be able to contrast it with synonyms like 'desagradar' or 'disgustar' to show you understand the subtle differences in meaning. For instance, you might explain that while a bad smell 'desagrada', a bad policy 'descontenta'. You are also more proficient with the subjunctive, using it in 'if' clauses or with verbs of emotion: 'Si eso llegara a descontentar a los socios, tendríamos un problema' (If that were to displease the partners, we would have a problem). Your ability to use this verb correctly in these structures shows a high level of grammatical control. You should also be comfortable using the past participle as an adjective in more complex ways, though you know that the adjective 'descontento' is usually preferred. At this level, 'descontentar' is a tool for precision, allowing you to describe the impact of actions on the morale and satisfaction of others without resorting to clichés or overly emotional language.
At the C1 level, you have a deep understanding of the nuances of 'descontentar'. You can use it to express subtle shades of meaning in literary analysis or high-level professional discussions. You might use it to describe a slow, cumulative process: 'La constante falta de inversión fue descontentando paulatinamente a los habitantes de la zona' (The constant lack of investment was gradually displeasing the inhabitants of the area). You are also aware of its historical and literary usage. You might find it in the works of classical Spanish authors where it describes the political unrest of the masses or the dissatisfaction of a lover. At C1, you can use the verb in more rhetorical ways, such as in the 'se' impersonal or passive: 'Se descontentó a la población con promesas vacías'. You also understand how to use it in combination with advanced adverbs to fine-tune the meaning: 'descontentar profundamente', 'descontentar ligeramente', 'descontentar de manera irreversible'. Your use of 'descontentar' is not just about the word itself, but about how it fits into a sophisticated discourse. You can use it to analyze the causes of social movements or the failure of diplomatic negotiations. You are also able to identify when 'descontentar' is the only appropriate word, such as when describing a specific failure to satisfy a contractual or social expectation that isn't quite an 'insult' or an 'annoyance'. Your vocabulary is now a finely tuned instrument, and 'descontentar' is one of the precise notes you can play to convey exact emotional and social states.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 'descontentar' and can use it with total spontaneity and precision. You understand its place in the vast landscape of Spanish emotional verbs and can use it to create specific stylistic effects. You might use it in a highly formal speech or a complex academic treatise on sociology, perhaps discussing 'la capacidad de un sistema para descontentar a sus propios integrantes' (the capacity of a system to displease its own members). You are also sensitive to the word's resonance—how it sounds in a sentence and the 'weight' it carries. You can effortlessly switch between 'descontentar' and its many synonyms, choosing the one that perfectly fits the rhythm and tone of your prose. You might use it in a metaphorical sense, such as 'descontentar al destino' or in other creative literary constructions. At this level, you also understand the etymological roots and how they relate to other Romance languages, which helps you appreciate the word's historical journey. You can use it in complex hypothetical scenarios or in extremely subtle social maneuvering, where the choice of 'descontentar' over 'molestar' might signal a specific level of respect or professional distance. You are not just using the word; you are mastering the social and cultural context that surrounds it. Whether you are writing a legal brief, a philosophical essay, or a piece of creative fiction, 'descontentar' is a word you use with total control, aware of every nuance it conveys to a native ear.

descontentar 30초 만에

  • Descontentar is a Spanish verb meaning to displease or make someone dissatisfied.
  • It is the direct opposite of 'contentar' and is used as a transitive verb.
  • It is most common in formal, professional, or literary contexts rather than casual talk.
  • Key synonyms include disgustar and desagradar, but descontentar focuses specifically on satisfaction.

The Spanish verb descontentar is a sophisticated yet accessible term that primarily means to displease, to make someone dissatisfied, or to cause unhappiness through one's actions or words. Morphologically, it is the direct opposite of the verb contentar (to satisfy or please), formed by adding the negative prefix des-. While in English we might frequently use 'to upset' or 'to make unhappy,' descontentar carries a specific nuance of failing to meet expectations or disrupting a state of contentment. It is not just about making someone angry; it is about removing the 'contentment' they previously held. This verb is particularly useful in formal discussions, literary contexts, and professional environments where you want to describe the impact of a policy, a decision, or a behavior on a group of people or an individual. For example, if a company changes its benefits package, that action might descontentar the employees. It is a transitive verb, meaning it requires an object—you displease someone or something.

Morphological Breakdown
The word is composed of the prefix 'des-' (indicating reversal or negation) and the root 'contentar' (from the Latin 'contentare'). Understanding this helps learners realize that the verb is about reversing a state of being 'contento'.

La nueva ley de impuestos parece descontentar a todos los sectores de la sociedad, desde los pequeños empresarios hasta los grandes inversores.

In everyday conversation, native speakers might opt for the phrase 'poner descontento a alguien' or simply use 'molestar' or 'enojar' if the feeling is stronger. However, descontentar remains the most precise term when the focus is specifically on the loss of satisfaction. It is often used in the passive voice or as a participle (descontentado), although the adjective descontento is much more common than the past participle. When you use this verb, you are signaling a certain level of linguistic precision. It suggests that there was a previous state of balance or satisfaction that has now been disturbed. It is also important to note that this verb does not follow the 'gustar' pattern; it is a standard transitive verb. You would say 'Eso descontentó a María' (That displeased Maria) rather than 'A María le descontentó eso,' although the latter is grammatically possible in some dialects, it is less standard than with verbs like 'disgustar'.

Register and Context
This verb sits comfortably in the B1-B2 CEFR levels. It is formal enough for a news report but simple enough for a middle-school essay. It avoids the harshness of 'enfurecer' (to infuriate) while being more specific than 'poner triste' (to make sad).

No era mi intención descontentar a mis suegros con mi elección de carrera, pero tenía que seguir mi pasión.

Furthermore, descontentar can be used in a reflexive-like sense in some literary contexts to mean 'to become dissatisfied,' but this is quite rare in modern Spanish. Usually, if you want to say someone 'became dissatisfied,' you would use 'descontentarse' or 'quedar descontento'. The active form is where the verb truly shines, allowing the speaker to identify the source of the dissatisfaction. In political discourse, you will frequently hear about how certain measures 'descontentan al electorado' (displease the electorate). This usage highlights the collective nature of the verb; it is excellent for describing how a single action affects a large group of people simultaneously. If a chef changes a classic recipe, he might descontentar his regular customers. The focus is always on the reaction to an external stimulus that fails to please.

El resultado del partido logró descontentar incluso a los seguidores más optimistas del equipo local.

Syntactic Usage
Subject (The cause) + Verb (descontentar) + Direct Object (The person displeased). Example: 'Su actitud (Subject) descontentó (Verb) al jefe (Object)'.

Cualquier cambio en el horario de trabajo suele descontentar al personal de la oficina.

Using descontentar correctly requires understanding its role as a transitive verb. This means that the action of 'displeasing' is performed by a subject upon an object. In English, we often say 'to make someone unhappy,' which uses a causative structure. In Spanish, descontentar encapsulates that entire idea into a single word. When you are constructing a sentence, identify the source of the dissatisfaction first. Is it a person, a situation, an object, or an idea? That will be your subject. Then, identify who is being affected. That will be your direct object. Remember that in Spanish, when the direct object is a specific person, you must use the 'personal a'. For example, 'Su frialdad descontentó a su madre' (His coldness displeased his mother).

Tense Variations
In the present tense, it is 'descontento, descontentas, descontenta...'. In the preterite, it is 'descontenté, descontentaste, descontentó...'. It is a regular -ar verb, which makes its conjugation predictable and easy for learners to master once they know the stem.

Si sigues actuando así, vas a descontentar a todos tus amigos y te quedarás solo.

The verb is also frequently used in the subjunctive mood, especially when expressing desires, fears, or hypothetical situations involving other people's feelings. If you want to say 'I don't want to displease you,' you would say 'No quiero que esto te descontente'. Note how the direct object pronoun 'te' moves before the verb in the subjunctive clause. This highlights the versatility of the word across different grammatical moods. It is also common to see it in the future tense when predicting the consequences of an action: 'Esa decisión descontentará a los inversores' (That decision will displease the investors). This predictive use is very common in journalism and business reports where the impact of future events is analyzed.

Usage with Pronouns
When using object pronouns, the pronoun typically precedes the conjugated verb: 'Me descontentó su respuesta' (His answer displeased me). This is where it starts to look like 'gustar', but remember the subject is 'su respuesta' and it is acting on 'me'.

Lo que más me logró descontentar fue la falta de honestidad en el informe final.

Another interesting way to use descontentar is in the infinitive after auxiliary verbs like poder, soler, or querer. 'Podría descontentar a mucha gente' (It could displease many people). This allows for a softer, more speculative tone. In formal writing, you might see it used in the passive voice with 'ser' + past participle, though this is less common: 'Los ciudadanos fueron descontentados por las promesas rotas' (The citizens were displeased by the broken promises). However, it is much more natural to say 'Las promesas rotas descontentaron a los ciudadanos'. Always aim for the active voice in Spanish for better flow and clarity unless the passive is stylistically required.

Es difícil no descontentar a nadie cuando se toman decisiones tan drásticas.

Common Subjects
Typical subjects that 'descontentan' include: noticias (news), leyes (laws), actitudes (attitudes), resultados (results), and cambios (changes).

¿Crees que tu comportamiento podría descontentar al director de la escuela?

While you might not hear descontentar used every five minutes in a casual street conversation in Madrid or Mexico City, it has a very firm place in specific domains of Spanish life. One of the most common places is in the news and media. Journalists often use this verb to describe the public's reaction to government policies or corporate scandals. You will hear phrases like 'La subida de los precios ha descontentado a los consumidores' (The rise in prices has displeased consumers). It provides a level of objectivity and formality that words like 'enojar' (to anger) lack. It describes a socio-political state rather than just a raw emotion. If you are watching a televised debate or reading a newspaper like El País or La Nación, keep an eye out for this verb.

Business and Professional Settings
In meetings, a manager might say, 'No queremos descontentar a nuestros clientes con este retraso' (We don't want to displease our clients with this delay). It is a professional way to acknowledge a negative impact.

El informe de la consultoría advierte que la reestructuración podría descontentar a los mandos intermedios.

Another arena where descontentar appears is in literature and formal essays. Authors use it to describe the internal state of characters or the collective mood of a setting. In a historical novel, you might read about how a king's decree descontentó the nobility. It carries a certain weight and historical gravity. Because it is a more 'learned' word, its use in a text usually signals that the author is aiming for a higher register. For students of Spanish literature, recognizing this verb is key to understanding character motivations—often, a plot is driven by the fact that one character has descontentado another, leading to conflict or revenge. It is about the breach of a social or personal contract of satisfaction.

Academic and Legal Contexts
In academic papers regarding sociology or psychology, 'descontentar' is used to define the process of creating dissatisfaction within a sample group or a population study.

Es imperativo que el nuevo reglamento no llegue a descontentar a los miembros del comité ético.

Finally, you will find descontentar in customer service and feedback loops. While a customer might say 'Estoy descontento' (I am dissatisfied), the company's internal reports will use the verb: 'Nuestra falta de respuesta rápida descontentó al cliente'. It is used to analyze the cause-and-effect relationship between service quality and customer happiness. In this sense, it is a very practical word for anyone looking to work in a Spanish-speaking professional environment. It allows you to discuss problems objectively. Instead of saying 'The customer is mad,' which sounds personal, you say 'The delay displeased the customer,' which sounds like a business problem to be solved. This distinction is crucial for professional fluency.

La crítica de cine temía que sus palabras pudieran descontentar al director de la película.

Regional Frequency
The verb is universally understood across the Spanish-speaking world, from Spain to Argentina. It doesn't have strong regional variations in meaning, making it a 'safe' word to use anywhere.

No podemos permitir que una pequeña minoría logre descontentar a toda la comunidad.

One of the most frequent errors English speakers make with descontentar is confusing it with the verb descontar. Descontar means 'to discount' or 'to deduct' (like taking money off a price). Because they share the same first seven letters and only differ by one vowel near the end, it is very easy to mix them up in fast speech or writing. Imagine trying to say 'I don't want to displease you' and accidentally saying 'I don't want to discount you' (No quiero descontarte). While the latter might make sense in a weird financial context, it won't convey your feelings! Always remember the 'en' in the middle of descontentar, which links it to the word 'contento'. If you are talking about emotions, you need that 'content' root.

The 'Gustar' Trap
Many learners try to use 'descontentar' exactly like 'gustar' (e.g., 'Me descontenta la sopa'). While this is sometimes done with the related verb 'disgustar', 'descontentar' is traditionally transitive. It is safer to use it as 'La sopa me descontentó' or 'La sopa me puso descontento'.

Incorrecto: El precio bajo logró descontar al cliente. (The low price managed to discount the customer.)

Another mistake involves the overuse of the verb in casual situations. As mentioned, descontentar is somewhat formal. If you are hanging out with friends and someone forgets to bring the beer, saying 'Tu falta de cerveza me descontenta' sounds incredibly stiff and robotic, almost like you are a character in a 19th-century novel. In that context, 'Me molesta' or 'Me fastidia' would be much more natural. Use descontentar when there is a broader sense of dissatisfaction or when you are in a professional or formal setting. Using high-register words in low-register situations is a common 'fluency gap' for intermediate learners who have learned vocabulary from books but haven't yet mastered the social context of the words.

Agreement Errors
Learners often make the verb agree with the person feeling the dissatisfaction instead of the cause. Remember: 'Las reglas (Subject) descontentan (Verb) al niño (Object)'. The verb is plural because 'rules' is plural.

Incorrecto: El jefe descontentan por los resultados. (The boss displease by the results.)

Finally, watch out for the preposition 'con'. In English, we are 'dissatisfied with' something. In Spanish, you are 'descontento con' something (adjective), but the verb descontentar does not take 'con' when it is used transitively. You don't 'descontentar con alguien'; you simply 'descontentar a alguien'. For example: 'Sus mentiras descontentaron a su familia'. Adding a 'con' there would be a direct translation error from English. This is a subtle point but one that distinguishes a B1 learner from a B2/C1 speaker. Mastering the prepositions associated with verbs is one of the hardest parts of Spanish, so pay close attention to how native speakers structure these sentences in the examples provided.

Incorrecto: No quiero descontentar con mis padres. (I don't want to displease with my parents.)

Spelling Note
Ensure you don't add an extra 's' like 'desconttentar'. It follows the spelling of 'contentar' exactly. Also, remember it's one word, no hyphen.

La falta de comunicación puede descontentar a los socios de la empresa rápidamente.

Spanish is rich with verbs that describe making someone unhappy or dissatisfied, and choosing the right one depends on the intensity and the context. Descontentar is your 'middle-of-the-road' formal choice. If you want something more common in speech, look at disgustar. While in English 'disgust' is a very strong word for things that are gross, in Spanish disgustar often just means to annoy or displease slightly (though it can be stronger). It is frequently used with the 'gustar' structure: 'Me disgusta tu actitud'. Another close relative is desagradar, which means 'to be unpleasant to'. If a smell or a person's vibe is unpleasant, you use desagradar. It's more about a passive lack of liking than an active removal of contentment.

Descontentar vs. Decepcionar
'Decepcionar' means to disappoint. This is used when someone fails to meet a specific expectation. 'Descontentar' is broader; you can be displeased with a situation without necessarily being 'disappointed' by a specific person's failure.

El servicio lento suele descontentar a los clientes, pero la mala comida los llega a decepcionar.

For stronger emotions, you might choose indignar (to outrage) or enfurecer (to infuriate). These are much more intense than descontentar. If a politician steals money, the public isn't just 'descontento'; they are 'indignado'. Use descontentar when the feeling is more about a lack of satisfaction or a mild grievance. On the other hand, if you want to say you've made someone 'uncomfortable' or 'uneasy,' incomodar is the best choice. It's a physical or social lack of comfort. Descontentar is more about the mental state of being 'content' or 'satisfied'. Knowing these distinctions allows you to paint a much more accurate picture of emotions in your Spanish writing and speaking.

Descontentar vs. Molestar
'Molestar' is the workhorse of Spanish annoyance. It means to bother or annoy. It is more active and frequent than 'descontentar'. If a fly is buzzing around your head, it 'molesta'. If a policy makes you unhappy with your job, it 'descontenta'.

A veces, un pequeño detalle puede descontentar más que un gran error.

Finally, consider the verb amargar (to embitter). This is a much more permanent and deep form of descontentar. If a tragic event ruins someone's life, it 'amarga' them. Descontentar is usually about a specific response to a specific stimulus. It is also worth noting the phrase caer mal. While not a single verb, it is the most common way to say you don't like someone or they 'displease' you personally. 'Me cae mal el nuevo profesor' (I don't like/displease by the new teacher). Descontentar would never be used for personal 'vibes' like this; it's too formal and structured. Use it for policies, actions, and general states of satisfaction.

No es fácil descontentar a un público tan fiel, pero el final de la serie lo logró.

Summary of Alternatives
1. Molestar (to bother/annoy) 2. Disgustar (to displease/annoy) 3. Desagradar (to be unpleasant) 4. Decepcionar (to disappoint) 5. Indignar (to outrage).

Incluso una noticia positiva puede descontentar a quienes esperaban algo diferente.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'contento' and 'contener' (to contain) share the same root! Being happy originally meant your desires were 'contained' and not wandering off looking for more.

발음 가이드

UK /des.kon.ten.ˈtaɾ/
US /des.kon.ten.ˈtaɾ/
The primary stress is on the final syllable 'tar' because it is an infinitive ending in 'r'.
라임이 맞는 단어
cantar hablar llegar esperar amar pensar estar dar
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'd' as an English alveolar 'd' instead of a Spanish dental 'd'.
  • Reducing the 'e' in 'ten' to a schwa sound (like 'uh'). Keep it clear.
  • Stressing the 'con' syllable instead of the 'tar'.
  • Mixing up the 'o' and 'u' sounds in fast speech.
  • Rolling the 'r' too hard at the end; a single tap is sufficient.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize if you know 'contento'.

쓰기 4/5

Requires knowledge of the 'personal a' and transitive structure.

말하기 5/5

Harder to use spontaneously compared to 'molestar' or 'enojar'.

듣기 3/5

Clear pronunciation, but can be confused with 'descontar'.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

contento contentar malo hacer gente

다음에 배울 것

disgustar desagradar indignar satisfacción queja

고급

descontentadizo contrariar amargar desahuciar enajenar

알아야 할 문법

The Personal 'A'

Descontentó **a** María.

Transitive Verb Structure

La noticia (Subject) descontentó (Verb) a los socios (Object).

Subjunctive with Emotion

Me entristece que esto te **descontente**.

Subjunctive with Doubt/Denial

No creo que eso los **descontente**.

Infinitive after Prepositions

Trabaja duro para no **descontentar** a su jefe.

수준별 예문

1

No quiero descontentar a mi mamá.

I don't want to displease my mom.

Uses 'descontentar' in the infinitive after 'querer'.

2

La comida mala puede descontentar a los niños.

Bad food can displease the children.

Uses the 'personal a' because 'los niños' are people.

3

Él no quiere descontentar a su amigo.

He doesn't want to displease his friend.

Simple transitive use of the verb.

4

¿Por qué vas a descontentar a tu abuela?

Why are you going to displease your grandmother?

Uses 'ir a + infinitive' for the near future.

5

Un regalo feo descontenta a cualquiera.

An ugly gift displeases anyone.

Present tense, third person singular.

6

No es bueno descontentar a los padres.

It is not good to displease parents.

Infinitive used as a subject after 'es bueno'.

7

Tu silencio me descontenta.

Your silence displeases me.

Direct object pronoun 'me' used before the verb.

8

Ella intenta no descontentar a nadie.

She tries not to displease anyone.

Infinitive after the verb 'intentar'.

1

La lluvia descontentó a los turistas en la playa.

The rain displeased the tourists at the beach.

Preterite tense, showing a completed action in the past.

2

Si pierdes el libro, vas a descontentar al profesor.

If you lose the book, you are going to displease the teacher.

Conditional structure 'Si + present, future'.

3

Las noticias de hoy descontentan a los vecinos.

Today's news displeases the neighbors.

Present tense, third person plural.

4

No me gusta descontentar a las personas que quiero.

I don't like to displease the people I love.

Uses 'me gusta' followed by the infinitive.

5

Su actitud fría descontenta a sus compañeros.

His cold attitude displeases his coworkers.

Transitive use with a personal direct object.

6

¿Crees que esto va a descontentar a tu jefe?

Do you think this is going to displease your boss?

Question using 'ir a + infinitive'.

7

Ese comentario descontentó a mucha gente en la fiesta.

That comment displeased many people at the party.

Preterite tense with the collective 'mucha gente'.

8

Nunca quise descontentar a mi familia con mis notas.

I never wanted to displease my family with my grades.

Preterite of 'querer' followed by the infinitive.

1

Espero que mi decisión no descontente a los socios.

I hope my decision doesn't displease the partners.

Present subjunctive after a verb of hope ('esperar').

2

El nuevo horario de trabajo descontentó a gran parte de la plantilla.

The new work schedule displeased a large part of the staff.

Preterite tense with a collective noun subject.

3

No queríamos descontentar a nadie, pero era necesario actuar.

We didn't want to displease anyone, but it was necessary to act.

Imperfect tense of 'querer' used for past intentions.

4

Si sigues así, acabarás por descontentar a tus clientes más fieles.

If you keep going like this, you will end up displeasing your most loyal customers.

Future tense with 'acabar por + infinitive'.

5

Me preocupa que este cambio pueda descontentar a los usuarios.

I'm worried that this change might displease the users.

Subjunctive after a verb of emotion ('me preocupa que').

6

Su falta de puntualidad descontentó profundamente al director.

His lack of punctuality deeply displeased the director.

Preterite with an adverb of intensity ('profundamente').

7

Fue una sorpresa que los resultados descontentaran a los expertos.

It was a surprise that the results displeased the experts.

Imperfect subjunctive after an impersonal expression of emotion.

8

No deberías descontentar a quienes te han ayudado tanto.

You shouldn't displease those who have helped you so much.

Conditional of 'deber' followed by the infinitive.

1

La empresa temía que la reducción de salarios descontentara al sindicato.

The company feared that the salary reduction would displease the union.

Imperfect subjunctive after a verb of fear ('temer').

2

Cualquier modificación en el contrato podría descontentar a los inversores extranjeros.

Any modification to the contract could displease foreign investors.

Conditional 'podría' expressing possibility.

3

A pesar de sus esfuerzos, no pudo evitar descontentar a la opinión pública.

Despite his efforts, he couldn't avoid displeasing public opinion.

Infinitive after 'evitar' in a complex sentence.

4

Es probable que la nueva política fiscal descontente a las clases medias.

It is probable that the new fiscal policy will displease the middle classes.

Present subjunctive after 'es probable que'.

5

El autor no quería descontentar a sus lectores con un final tan triste.

The author didn't want to displease his readers with such a sad ending.

Imperfect tense expressing past desire/intention.

6

Su negativa a colaborar descontentó a todos los miembros del equipo.

His refusal to collaborate displeased all team members.

Preterite with a noun subject ('su negativa').

7

Dudo que esta pequeña mejora logre descontentar a nadie, pero tampoco entusiasmará.

I doubt this small improvement will manage to displease anyone, but it won't excite them either.

Subjunctive after 'dudar que'.

8

Los cambios estructurales han descontentado a los sectores más tradicionales.

The structural changes have displeased the most traditional sectors.

Present perfect tense showing a recent action with ongoing effects.

1

La gestión de la crisis ha terminado por descontentar incluso a sus aliados más cercanos.

The management of the crisis has ended up displeasing even his closest allies.

Present perfect with the periphrasis 'terminar por + infinitive'.

2

No se puede gobernar sin descontentar a algún sector de la población.

One cannot govern without displeasing some sector of the population.

Infinitive used in a general, philosophical statement.

3

Resulta paradójico que una medida tan popular haya logrado descontentar a tantos.

It is paradoxical that such a popular measure has managed to displease so many.

Perfect subjunctive after an impersonal expression of feeling ('resulta paradójico que').

4

Sus palabras, lejos de calmar los ánimos, solo sirvieron para descontentar más a la multitud.

His words, far from calming spirits, only served to further displease the crowd.

Infinitive after 'servir para' in a sophisticated structure.

5

Temo que mi franqueza pueda descontentar a quienes prefieren las medias tintas.

I fear that my frankness might displease those who prefer half-measures.

Subjunctive expressing a nuanced social fear.

6

La falta de transparencia en el proceso descontentó profundamente a la comunidad científica.

The lack of transparency in the process deeply displeased the scientific community.

Preterite with an abstract subject and an adverb of intensity.

7

Es imperativo no descontentar a los organismos internacionales en este momento crítico.

It is imperative not to displease international organizations at this critical moment.

Infinitive after 'es imperativo'.

8

Cualquier paso en falso podría descontentar a los mercados y provocar una fuga de capitales.

Any false step could displease the markets and trigger capital flight.

Conditional expressing a high-stakes economic consequence.

1

Su obra, por su carácter subversivo, no tardó en descontentar a las autoridades eclesiásticas.

His work, due to its subversive nature, did not take long to displease the ecclesiastical authorities.

Preterite of 'tardar' followed by the infinitive in a historical context.

2

Parece que el destino se empeña en descontentar mis más caros anhelos.

It seems that fate insists on displeasing my most cherished desires.

Metaphorical use of 'descontentar' with an abstract subject ('el destino').

3

No se debe subestimar la capacidad de un pequeño detalle para descontentar a un espíritu refinado.

One should not underestimate the capacity of a small detail to displease a refined spirit.

Infinitive used in a highly formal, philosophical observation.

4

La frialdad con la que fue recibida la propuesta descontentó sobremanera al joven embajador.

The coldness with which the proposal was received greatly displeased the young ambassador.

Preterite with the high-register adverb 'sobremanera'.

5

Sería un error descontentar a la vieja guardia del partido justo antes de los comicios.

It would be a mistake to displease the old guard of the party right before the elections.

Conditional 'sería' used to give high-level strategic advice.

6

Su insistencia en la ortodoxia acabó por descontentar a los sectores más progresistas del movimiento.

His insistence on orthodoxy ended up displeasing the more progressive sectors of the movement.

Periphrasis 'acabar por + infinitive' in a socio-political analysis.

7

Basta una palabra fuera de lugar para descontentar a un interlocutor tan susceptible.

A single word out of place is enough to displease such a susceptible interlocutor.

Infinitive after 'basta... para' in a psychological observation.

8

La evolución del conflicto ha descontentado a quienes abogaban por una solución diplomática.

The evolution of the conflict has displeased those who advocated for a diplomatic solution.

Present perfect with a relative clause acting as the direct object.

자주 쓰는 조합

descontentar al público
descontentar a los clientes
descontentar al electorado
lograr descontentar
temer descontentar
descontentar profundamente
evitar descontentar
descontentar a los socios
acabar por descontentar
descontentar a la mayoría

자주 쓰는 구문

sin descontentar a nadie

— Doing something without making anyone unhappy. Used when trying to find a middle ground.

Es imposible tomar una decisión sin descontentar a nadie.

para no descontentar

— In order not to displease. Used to explain the reason for a cautious action.

Aceptó la invitación para no descontentar a su tía.

no quiso descontentar

— He/she didn't want to displease. Common when describing someone's intentions.

Juan no quiso descontentar a su jefe con la verdad.

difícil de no descontentar

— Hard not to displease. Used for tricky situations.

Es un cliente muy difícil de no descontentar.

riesgo de descontentar

— The risk of displeasing. Used in professional analysis.

Existe el riesgo de descontentar a los inversores.

logró descontentar a

— Managed to displease. Often used with a hint of irony.

Con su discurso, logró descontentar a amigos y enemigos.

temor a descontentar

— Fear of displeasing. A psychological state.

Su temor a descontentar a los demás la hace infeliz.

acabó descontentando a

— Ended up displeasing. Shows the final result of an action.

La película acabó descontentando a los críticos.

buscando no descontentar

— Seeking not to displease. Describes a careful approach.

Actuó buscando no descontentar a ninguna de las partes.

podría descontentar

— Could displease. Expresses a potential negative outcome.

Este cambio podría descontentar a los usuarios habituales.

자주 혼동되는 단어

descontentar vs descontar

Means to discount or deduct. Easy to mix up due to spelling.

descontentar vs disgustar

Can mean to displease, but often used for 'to dislike' (like food or habits).

descontentar vs desagradar

Means to be unpleasant. It's more about a passive state than an active cause of unhappiness.

관용어 및 표현

"descontentar al lucero del alba"

— To displease even the morning star. Used to describe someone who is impossible to satisfy.

Ese hombre es capaz de descontentar al lucero del alba.

Informal/Humorous
"descontentar a Dios y a su madre"

— To displease God and his mother. To displease absolutely everyone.

Con esa ley, han logrado descontentar a Dios y a su madre.

Colloquial
"descontentar por sistema"

— To displease as a matter of habit or system. Always making people unhappy.

Parece que nos descontentan por sistema en esta oficina.

Neutral
"no saber si contentar o descontentar"

— Not knowing whether to please or displease. Being in a state of indecision.

Estoy en un punto que no sé si contentar o descontentar a mi familia.

Neutral
"descontentar a las primeras de cambio"

— To displease at the first opportunity/change. Displeasing someone very quickly.

El nuevo entrenador logró descontentar a la afición a las primeras de cambio.

Colloquial
"descontentar por un quítame allá esas pajas"

— To displease over a triviality. Making someone unhappy over nothing.

Se descontentó con nosotros por un quítame allá esas pajas.

Literary/Old-fashioned
"ni queriendo descontentar"

— Not even if wanting to displease. Used when someone does something so bad it's almost impressive.

Ni queriendo descontentar lo habrías hecho peor.

Sarcastic
"descontentar al más pintado"

— To displease even the most experienced or skilled person.

Esa situación descontentaría al más pintado.

Colloquial
"más vale descontentar que engañar"

— It is better to displease than to deceive. Honesty is better than fake pleasing.

Le dije la verdad porque más vale descontentar que engañar.

Proverbial
"descontentar a cara de perro"

— To displease in a harsh, confrontational way.

La gerencia descontentó a los obreros a cara de perro.

Informal

혼동하기 쉬운

descontentar vs descontar

They look and sound almost identical.

Descontar is about numbers and math; descontentar is about feelings and satisfaction.

Voy a descontar diez euros (I will discount 10 euros) vs. Voy a descontentar a mi jefe (I will displease my boss).

descontentar vs descontento

One is the verb, the other is the adjective/noun.

Descontentar is the action; descontento is the state or the person feeling it.

Su acción descontentó a María (Verb) vs. María está descontenta (Adjective).

descontentar vs contentar

They are opposites.

Contentar is to make happy; descontentar is to make unhappy.

Quiero contentar a mi madre (I want to please her) vs. No quiero descontentar a mi madre (I don't want to displease her).

descontentar vs disgustar

Both involve displeasure.

Disgustar is often used like 'gustar' (Me disgusta...), while descontentar is transitive (Eso me descontentó).

Me disgusta el ruido vs. El ruido descontentó a los vecinos.

descontentar vs decepcionar

Both are negative emotions.

Decepcionar is about failing expectations; descontentar is about removing satisfaction.

Me decepcionó tu mentira vs. Tu mentira descontentó a toda la familia.

문장 패턴

A2

Sujeto + descontenta + a + Persona

El frío descontenta a los turistas.

B1

No querer + descontentar + a + Alguien

No quiero descontentar a mi profesor.

B1

Espero que + Sujeto + no + descontente (subj) + a + Alguien

Espero que esto no descontente a los socios.

B2

Acabar por + descontentar + a + Alguien

Sus mentiras acabaron por descontentar a todos.

B2

Poder + descontentar + a + Grupo

La medida podría descontentar a los trabajadores.

C1

Lograr + descontentar + profundamente + a + Alguien

El informe logró descontentar profundamente a la junta.

C1

Sin + descontentar + a + nadie

Es difícil actuar sin descontentar a nadie.

C2

Sujeto Abstracto + descontentar + a + Alguien

La evolución de los hechos descontentó al embajador.

어휘 가족

명사

descontento (dissatisfaction/discontent)
contentamiento (contentment/satisfaction)

동사

contentar (to please)
descontentarse (to become dissatisfied)

형용사

descontento (dissatisfied/unhappy)
contento (happy/satisfied)
descontentadizo (easily dissatisfied)

관련

contener
continencia
descontar
contento
malcontento

사용법

frequency

Medium. Highly frequent in news, business, and literature; less so in street slang.

자주 하는 실수
  • Saying 'descontar' when you mean 'descontentar'. No quiero descontentar a mi jefe.

    'Descontar' means to discount or deduct money. 'Descontentar' means to displease.

  • Forgetting the 'personal a'. Su actitud descontentó a María.

    In Spanish, specific people as direct objects need the preposition 'a'.

  • Using 'descontentar' like 'gustar' (e.g., 'Me descontenta la sopa'). La sopa me descontentó.

    While 'disgustar' is often used like 'gustar', 'descontentar' is a standard transitive verb.

  • Using it for very casual annoyances. Me molesta que no haya leche.

    Using 'descontentar' for minor daily things like missing milk sounds too formal and stiff.

  • Conjugating it incorrectly as an irregular verb. Yo descontento, tú descontentas.

    It is a regular -ar verb. Some learners try to make it irregular because it feels complex.

Use the Personal 'A'

Always remember to add 'a' before the person you are displeasing. 'Descontentó a su jefe' is correct. This is a common mistake for English speakers.

Think of 'Content'

Relate it to the English word 'content'. To 'descontentar' is to make someone 'not content'. This makes the meaning easy to recall.

Save it for Work

Use this verb in professional emails or meetings to sound more polished. It's better than saying someone is 'enojado' (angry).

Avoid the 'Descontar' Trap

Make sure you include the 'ten' in the middle. Des-con-TEN-tar. Without it, you're talking about discounts!

Subject vs. Object

The thing causing the displeasure is the subject. The person feeling it is the object. 'Las noticias (Subject) descontentan (Verb) a la gente (Object).'

Nuance with 'Disgustar'

If you want to say something is 'gross' or 'unpleasant' in a daily way, use 'disgustar'. Use 'descontentar' for dissatisfaction with decisions or results.

Polite Subjunctive

Use 'No quiero que esto le descontente' as a very polite way to break bad news to someone in a formal setting.

Listen for 'Des-'

Spanish uses 'des-' for many opposites. Learning this pattern helps you guess the meaning of new words like 'descontentar'.

Emphasis

When speaking, emphasize the 'ten' syllable. It helps the listener distinguish it from similar-sounding words.

Passive Voice

Avoid using it in the passive voice (fue descontentado). It sounds much more natural in the active voice in Spanish.

암기하기

기억법

Think of the word 'CONTENT'. If you are 'DES-CONTENT', you are NOT content. The verb 'descontentar' is the action of making someone NOT content.

시각적 연상

Imagine a happy face emoji slowly turning into a sad, dissatisfied face as someone takes away its favorite toy.

Word Web

contento descontento contentar descontentar satisfacer insatisfecho disgustar alegrar

챌린지

Try to use 'descontentar' in a sentence today when talking about a movie or a piece of news that you didn't quite like.

어원

From the Spanish prefix 'des-' (negation) and the verb 'contentar' (to please). 'Contentar' comes from the Latin 'contentare', which is a frequentative of 'continere' (to contain/hold).

원래 의미: The root meaning suggests being 'contained' or 'held' within one's desires, hence being satisfied. 'Descontentar' is the breaking of that containment.

Romance (Latin root)

문화적 맥락

It is a safe, non-offensive word. However, in a professional setting, telling a boss 'Usted me descontenta' is very direct and might be seen as confrontational despite its formal register.

English speakers often use 'disappoint' or 'upset', but 'descontentar' is closer to 'to cause dissatisfaction' in a formal sense.

Used in historical documents describing the 'Descontento de las Comunidades' in 16th-century Spain. Commonly found in the lyrics of social-protest songs (Nueva Canción) across Latin America. Appears in Cervantes' 'Don Quixote' to describe characters' reactions to strange events.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Workplace

  • Descontentar al jefe
  • Descontentar a los empleados
  • Políticas que descontentan
  • No queremos descontentar a nadie

Politics

  • Descontentar al pueblo
  • Descontentar al electorado
  • Leyes que descontentan
  • Medidas para no descontentar

Customer Service

  • Descontentar al cliente
  • Servicio que descontenta
  • Evitar descontentar al usuario
  • El retraso descontentó a los compradores

Family

  • Descontentar a los suegros
  • No descontentes a tu padre
  • Descontentar a la familia
  • Miedo a descontentar

Literature

  • El destino descontentó al héroe
  • Descontentar a la corte
  • Palabras que descontentan el alma
  • La suerte lo descontentó

대화 시작하기

"¿Crees que los nuevos impuestos van a descontentar a la gente?"

"¿Qué cosas de tu trabajo suelen descontentar a tus compañeros?"

"¿Alguna vez has tenido miedo de descontentar a tus padres con tus decisiones?"

"¿Qué tipo de noticias suelen descontentar más a la opinión pública en tu país?"

"¿Cómo reaccionas cuando alguien intenta descontentar a los demás a propósito?"

일기 주제

Escribe sobre una situación en la que una decisión tuya descontentó a alguien y cómo lo manejaste.

Describe un cambio en tu ciudad que haya logrado descontentar a los vecinos.

Reflexiona sobre la importancia de no descontentar a los demás frente a la importancia de ser fiel a uno mismo.

¿Qué aspectos de la sociedad actual crees que descontentan más a los jóvenes?

Imagina que eres un político. ¿Cómo explicarías una medida difícil para no descontentar demasiado al pueblo?

자주 묻는 질문

10 질문

It is moderately common. You'll hear it more in formal situations, news reports, or professional environments. In casual conversation, people might say 'hacer que alguien esté descontento' or use 'molestar'.

No, it is a regular transitive verb. You say 'Eso descontentó a Juan' (That displeased Juan). While you can say 'Me descontentó eso', the subject is 'eso' and 'me' is the direct object.

'Disgustar' is often used for things you don't like (habits, tastes), while 'descontentar' is specifically about the loss of satisfaction or happiness due to an action or policy.

It's close, but 'decepcionar' is better for 'disappoint'. 'Descontentar' is more about making someone unhappy or dissatisfied rather than failing to meet a specific hope.

Yes, it is a perfectly regular -ar verb. It conjugates just like 'hablar' or 'cantar'.

You wouldn't usually use the verb for that. You would use the adjective: 'Estoy descontento'. The verb is for the action of *making* someone dissatisfied.

The direct opposite is 'contentar', which means to please or satisfy.

Yes, 'descontentarse' exists and means 'to become dissatisfied,' but it is much less common than the active form or the adjective 'estar descontento'.

If the object is a person, you must use the personal 'a': 'Descontentar a mis amigos'.

Yes, it is a standard Spanish word used and understood throughout the Spanish-speaking world.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write: 'I don't want to displease my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The rain displeased the tourists.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'I hope the news doesn't displease you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The new rules displeased the staff.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'It is impossible to please everyone without displeasing someone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'She displeases her father.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Why are you going to displease her?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'We don't want to displease the clients.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'His cold attitude displeased everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The lack of transparency deeply displeased the community.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Don't displease me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The gift displeased the child.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'It's a pity that he displeases his family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The decision will displease the investors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'One cannot govern without displeasing some sector.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'I am happy, I don't want to be dissatisfied.' (Use verb 'descontentar' in some way)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Did you displease your boss?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'I am worried about displeasing you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The changes ended up displeasing the team.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'His words only served to further displease the crowd.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'Descontentar'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I don't want to displease you.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The news displeased the neighbors.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain why 'descontar' is different.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'descontentar' in a sentence about politics.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Happy or unhappy?' using roots.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He displeased me.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I hope it doesn't displease them.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It's hard not to displease anyone.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss a recent news event using the verb.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Repeat: 'No quiero descontentar a mamá.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The teacher is displeased.' (using verb)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I am worried about displeasing my boss.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain a time you were 'descontento'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'sobremanera' with 'descontentar'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Don't displease me!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The bad food displeased us.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Does it displease you?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The company doesn't want to displease clients.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Summarize the lesson on 'descontentar'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'No quiero descontentar a nadie.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'La noticia descontentó al pueblo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Espero que no te descontente.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Acabó por descontentar a todos.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'La falta de transparencia descontentó a los socios.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '¿Me descontentas?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Él descontentó a su abuela.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'No deberías descontentarla.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Podría descontentar a los inversores.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Cualquier detalle puede descontentar.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Contento o descontento.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Nos descontentó el servicio.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Dudo que los descontente.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'La política descontentó a las masas.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Descontentar al lucero del alba.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!