At the A1 level, you learn the most basic way to say you are sick. You will primarily use the phrase 'Estoy enfermo' (I am sick) or 'Estoy enferma' if you are female. It is important to remember that 'enfermo' is an adjective, so it must match your gender. You use it with the verb 'estar' because being sick is usually a temporary thing. You might also learn to say 'Mi madre está enferma' or 'Mi perro está enfermo.' At this stage, you don't need to know specific diseases, just the general state of not feeling well. You will also learn the word 'malo' as a synonym in some contexts, but 'enfermo' is the safest and most standard word to use. Practice saying it clearly: en-FER-mo. The stress is on the second-to-last syllable. You will likely use this word when talking to a teacher or a friend to explain why you can't do something. It's one of the first 'survival' words you need in Spanish.
At the A2 level, you begin to use 'enfermo' in more complex sentences. You learn to talk about other people and groups, which means you must practice the plural forms: 'enfermos' and 'enfermas.' For example, 'Mis amigos están enfermos.' You also start to use adverbs to describe how sick someone is, like 'muy enfermo' (very sick) or 'un poco enfermo' (a bit sick). You might also learn the verb 'enfermarse,' which means 'to get sick.' Instead of just saying 'I am sick,' you can say 'Me enfermé ayer' (I got sick yesterday). This level also introduces the idea of 'caer enfermo' (to fall ill). You should be able to use 'enfermo' in the past tense, like 'Estuve enfermo la semana pasada' (I was sick last week). Understanding the difference between 'estar enfermo' and 'sentirse enfermo' (to feel sick) is also a key part of this level. You are building the ability to give more detail about your health in everyday conversations.
At the B1 level, you move beyond simple descriptions and start using 'enfermo' in more nuanced grammatical structures, such as the subjunctive and conditional. For example, 'Si estuviera enfermo, no iría a trabajar' (If I were sick, I wouldn't go to work). You also learn to specify the illness using the preposition 'de,' such as 'enfermo de la garganta' (sick with a sore throat) or 'enfermo de gripe' (sick with the flu). At this level, you might encounter 'enfermo' used as a noun more frequently, such as 'El hospital tiene muchos enfermos' (The hospital has many patients). You also begin to understand metaphorical uses, like 'enfermo de amor' (lovesick). You should be comfortable using the word in professional settings, such as writing an email to explain an absence. You also start to learn synonyms like 'indispuesto' for more formal situations. Your ability to describe health should be fluid and grammatically correct across different tenses and moods.
At the B2 level, you are expected to use 'enfermo' and its related terms with high precision. you understand the subtle difference between 'ser un enfermo' (to be a sickly person or a pervert) and 'estar enfermo' (to be currently ill). You can discuss public health issues using the word, such as 'la población enferma' (the sick population). You also learn more academic or formal synonyms like 'aquejado' or 'doliente.' You can use 'enfermo' in complex argumentative contexts, perhaps discussing the ethics of caring for 'los enfermos terminales' (terminally ill patients). You understand the cultural nuances of how health is discussed in different Spanish-speaking countries. Your vocabulary includes related nouns like 'enfermedad' (illness) and 'enfermería' (nursing/infirmary) and you can use them interchangeably to create more varied and sophisticated sentences. You are also aware of the slang uses of 'enfermo' to describe someone who is obsessed or 'crazy' about a hobby.
At the C1 level, you have a deep and nuanced understanding of 'enfermo.' You can use it in literary, legal, and highly formal contexts. You understand the etymological roots and how they connect to other words in the 'infirm' family. You can analyze the use of 'enfermo' in literature to represent social decay or moral corruption. You are comfortable with idiomatic expressions and can use them naturally in conversation. You can distinguish between 'enfermo,' 'patológico,' and 'mórbido' in a medical or psychological discussion. You understand the historical evolution of the word and its role in Spanish idioms. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker's, including the correct use of regional variations and slang. You can participate in complex debates about healthcare systems and the rights of 'los enfermos.' You also recognize the word in various registers, from the most colloquial diminutive to the most sterile medical report.
At the C2 level, you possess a complete mastery of 'enfermo' and all its connotations. You can use the word to express the finest shades of meaning, whether in a poetic, philosophical, or highly technical context. You are aware of the most obscure regionalisms and archaic uses of the word. You can play with the word's meaning in puns or sophisticated humor. You understand the sociological implications of the label 'enfermo' and can discuss it at a high academic level. Your command of the word family is total, and you can derive and use related terms effortlessly. You can interpret the word's use in any Spanish dialect or historical period. At this level, the word is not just a vocabulary item but a versatile tool that you can manipulate to suit any communicative purpose, no matter how complex or specialized. You are also fully aware of the legal definitions of 'enfermo' in various jurisdictions and can use the term accurately in legal or administrative documents.

enfermo/a 30초 만에

  • Enfermo is the standard Spanish adjective for 'sick' or 'ill,' matching the subject's gender and number (enfermo, enferma, enfermos, enfermas).
  • It is almost always used with the verb 'estar' to describe a temporary state of health, such as having a cold or fever.
  • When used as a noun (el enfermo), it means 'the patient' or 'the sick person,' commonly heard in medical or caring contexts.
  • Metaphorically, it can describe a 'sick' society or a 'twisted' mind, but be careful as 'ser un enfermo' can be an insult.

The Spanish word enfermo (masculine) or enferma (feminine) is the primary adjective used to describe someone who is sick, ill, or unwell. It is a fundamental part of the Spanish health vocabulary and is introduced early in language learning because of its high frequency in daily life. Whether you are dealing with a minor cold, a chronic condition, or a temporary stomach ache, this is the word you will most likely reach for. It originates from the Latin word infirmus, which literally means 'not firm' or 'weak,' reflecting the physical state of someone whose health is compromised. In Spanish, it functions primarily as an adjective, but it can also be used as a noun to refer to 'a patient' or 'a sick person' in a clinical or general context.

Physical State
The most common use is to describe a temporary loss of health, usually paired with the verb estar.

No puedo ir a la fiesta porque estoy enfermo.

Understanding the gender and number agreement is crucial. If a woman is speaking about herself, she must say estoy enferma. If a group of people is sick, they would say estamos enfermos. This grammatical consistency is a hallmark of Spanish adjectives. Beyond physical health, enfermo can sometimes be used metaphorically to describe something that is 'sick' or 'corrupt,' such as a 'sick society' (una sociedad enferma), or to describe a person with a morbid or twisted mindset, though this is a more advanced and context-dependent usage.

Noun Usage
When used with an article like el or un, it refers to the person suffering from the illness.

El enfermo necesita descansar mucho tiempo.

In everyday conversation, you might hear variations like malito or enfermito. These are diminutive forms that make the word sound softer, often used when talking to children or expressing extra sympathy. For example, a mother might say to her child, '¿Estás malito?' (Are you a little sick?). This adds a layer of emotional warmth that the standard enfermo lacks. Furthermore, in some regions, people might use synonyms like malo (bad) to mean sick, as in 'estoy malo,' which is very common in Spain but can be confusing for learners who think it only means 'evil' or 'bad quality.'

Mi abuela ha estado enferma toda la semana.

Mental Health
It can also refer to mental illness, though specific terms like trastorno are more clinical.

Ese hombre está enfermo de la mente.

To conclude, enfermo is a versatile and essential adjective. Its proper use requires attention to the subject's gender and the choice of the verb estar. It covers everything from a simple headache to more serious hospitalizations. By mastering this word, you gain the ability to express one of the most basic human experiences: the lack of health. Whether you are at the pharmacy, talking to a boss about a sick day, or checking on a friend, enfermo will be your primary tool for communication.

Using enfermo correctly in a sentence involves more than just knowing the translation. You must navigate the complexities of Spanish grammar, specifically adjective agreement and verb choice. Since enfermo is an adjective, it must match the noun it describes in both gender (masculine/feminine) and number (singular/plural). This means you have four possible forms: enfermo, enferma, enfermos, and enfermas. Forgetting to change the ending is a common mistake for English speakers, as English adjectives are invariable. For instance, 'The girls are sick' becomes Las niñas están enfermas. Notice how both the article, the noun, the verb, and the adjective all align in their plural and feminine forms.

The Estar Rule
Almost always use estar because illness is viewed as a temporary state or condition.

¿Por qué no viniste? Es que mi hijo estaba enfermo.

When you want to quantify how sick someone is, you can use adverbs like muy (very), bastante (quite), or gravemente (seriously). If someone is 'seriously ill,' you would say está gravemente enfermo. This is often heard in news reports or medical contexts. On the other hand, if someone is just 'a bit sick,' you might say está un poco enfermo. Another important structure is the use of caer enfermo, which means 'to fall ill' or 'to get sick.' This is a slightly more formal way to describe the onset of an illness. For example, Él cayó enfermo después del viaje (He fell ill after the trip).

Comparison
Using más or menos to compare states of health.

Hoy me siento más enfermo que ayer.

Another nuanced usage involves the preposition de. You can specify the illness by saying enfermo de.... For example, enfermo de gripe (sick with the flu) or enfermo de amor (lovesick). This construction is very common and helps provide more detail about the condition. In professional settings, if you need to call out of work, you might say, 'No puedo ir a trabajar, me siento enfermo.' This is a direct and polite way to state your condition. Interestingly, in some Latin American countries, the word enfermarse (to get sick) is used as a reflexive verb more frequently than the adjective alone. Instead of saying 'I am sick,' people might say 'Me enfermé' (I got sick).

Muchos ciudadanos están enfermos de los pulmones.

Hypothetical Situations
Using the subjunctive to talk about the possibility of being sick.

Espero que no estés enfermo para el examen.

Finally, consider the word order. Usually, enfermo follows the verb or the noun it modifies. In the phrase un niño enfermo, it follows the noun, which is the standard position for descriptive adjectives in Spanish. If you place it before the noun, it can sound poetic or emphasize the quality, but this is rare for this specific word. Stick to the post-noun or post-verb position for natural-sounding Spanish. By practicing these patterns, you will be able to describe health conditions accurately and naturally in any Spanish-speaking environment.

The word enfermo is ubiquitous in the Spanish-speaking world, appearing in a wide variety of social, professional, and media contexts. One of the most common places you will hear it is in the family home. Parents frequently check on their children's health, and the question '¿Estás enfermo?' is a staple of caregiving. In these intimate settings, the word is often softened with affection, but the core meaning remains the same. You will also hear it constantly in workplaces. When an employee cannot attend work, they must report being enfermo to their supervisor. This often leads to the phrase baja por enfermedad (sick leave), which is a formal administrative term derived from the same root.

Medical Settings
In hospitals and clinics, doctors use it to refer to patients and their conditions.

El doctor está atendiendo a un enfermo en la sala tres.

In the news and media, enfermo is used to report on public health crises, the health of public figures, or even metaphorical 'illnesses' in the economy or politics. For example, a news anchor might say, 'El presidente está enfermo y ha cancelado su agenda.' This formal usage highlights the word's utility in high-stakes communication. In literature and music, the word often takes on a more emotional or romantic tone. 'Enfermo de amor' is a classic trope in Spanish ballads (boleros) and poetry, describing the physical ache of longing or heartbreak. Here, the word transcends biology and enters the realm of metaphor, showing how deeply it is embedded in the Spanish psyche.

Public Service
Announcements in public transport or buildings regarding health protocols.

Si se siente enfermo, por favor use una mascarilla.

Social media and digital communication also see a high volume of this word. People post about being enfermo to explain their absence from social events or to seek sympathy from their network. In these contexts, you might see emojis like the face with a thermometer (🤒) accompanying the word. Furthermore, in religious contexts, many prayers and community efforts are directed toward los enfermos (the sick), emphasizing the word's role in communal care and empathy. Whether it is a priest visiting a hospital or a neighbor bringing soup to someone enferma, the word is a catalyst for social action.

La comunidad se unió para ayudar a los enfermos del barrio.

Education
Schools use it in absence notes and health education materials.

Mi hija no fue a la escuela porque se sentía enferma.

Ultimately, enfermo is a word that bridges the gap between the clinical and the personal. It is heard in the sterile halls of a hospital and the warm environment of a kitchen. It is used by professionals and children alike. By paying attention to these various contexts, you will not only learn the word but also the cultural attitudes toward health and illness in the Spanish-speaking world. It is a word that invites empathy, requires action, and defines a universal human state.

For English speakers, the word enfermo presents several grammatical and semantic hurdles. The most frequent error is failing to apply gender and number agreement. In English, 'sick' is the same whether you are talking about a man, a woman, or a group. In Spanish, saying 'Ella está enfermo' is a jarring mistake to a native speaker's ears; it must be Ella está enferma. Similarly, 'Ellos están enfermo' is incorrect; it must be Ellos están enfermos. This requires a constant mental check of who the subject is before completing the sentence. Another major pitfall is the confusion between ser and estar. While both mean 'to be,' their usage with enfermo drastically changes the meaning.

Ser vs. Estar
Using ser implies a permanent state or a personality trait, whereas estar implies a temporary condition.

Incorrect: Soy enfermo (I am a sick person/pervert). Correct: Estoy enfermo (I am sick right now).

Another common confusion involves the word mal. English speakers often want to translate 'I feel bad' literally as 'Me siento mal.' While this is correct and often means 'I feel sick,' learners sometimes try to use enfermo as an adverb, which it is not. You cannot say 'Me siento enfermo' to mean 'I feel badly' in a non-health sense. Furthermore, in Spain, the word malo is often used as a synonym for enfermo (e.g., 'estoy malo'). Learners might think this means 'I am evil,' but in the context of the verb estar, it almost always refers to health. Confusing these nuances can lead to misunderstandings in social situations.

Noun vs. Adjective
Confusing the person (the patient) with the state (being sick).

El enfermo está en la cama (The patient is in bed).

There is also the 'false friend' risk with related words. For example, constipado in Spanish means having a cold, not being constipated (which is estreñido). While enfermo is a safe general term, using more specific words incorrectly can cause embarrassment. Additionally, some learners use enfermo when they mean 'hurt' or 'in pain.' If your arm hurts, you shouldn't say 'Mi brazo está enfermo'; you should say 'Me duele el brazo.' Enfermo refers to a systemic or general state of health, not a localized physical pain from an injury.

Incorrect: Mi pierna está enferma. Correct: Me duele la pierna.

Preposition Usage
Using con instead of de to specify the illness.

Correct: Estoy enfermo de gripe. (I am sick with the flu).

Finally, remember that enfermo is an adjective, not a verb. You cannot 'enfermo' something. The verb 'to get sick' is enfermarse or caer enfermo. English speakers often try to use the adjective as a verb because 'sick' can sometimes feel like an action in English (e.g., 'to sick someone on someone'). In Spanish, keep the categories distinct. By avoiding these common errors—agreement, verb choice, and word category—you will communicate your health status clearly and accurately.

While enfermo is the most common word for 'sick,' Spanish offers a rich variety of alternatives that can convey different levels of severity, formality, or regional flavor. Knowing these synonyms allows you to be more precise in your descriptions. For instance, if you are only slightly unwell, you might use indispuesto. This is a more formal and polite way to say you aren't feeling 100%, often used in professional or social settings to decline an invitation without going into medical detail. Another common term, especially in Spain, is pachucho. This is an informal, somewhat cute word used to describe someone who is feeling a bit under the weather, often used with children or close friends.

Comparison: Enfermo vs. Malo
Enfermo: General and standard. Malo: Very common in Spain, slightly more informal.

Estoy malo, no puedo ir a clase hoy.

If the illness is more specific, such as a cold, you would use resfriado or constipado. These are much more descriptive than the general enfermo. For a more serious or chronic condition, you might hear doliente, which refers to someone who is suffering or in pain, often used in a more literary or formal medical context. In some Latin American countries, maluco is used to describe feeling unwell or nauseous. This regional variation is important to recognize if you are traveling. Another interesting alternative is débil (weak), which describes the physical sensation that often accompanies being enfermo.

Comparison: Enfermo vs. Indispuesto
Enfermo: Implies a clear illness. Indispuesto: Vague, polite, often used for minor upsets.

La jefa está indispuesta y no vendrá a la reunión.

In a clinical setting, a doctor might use the term paciente (patient) instead of enfermo when referring to the person. While enfermo focuses on the state of being ill, paciente focuses on the person's role within the healthcare system. There is also the word mórbido, which is a technical medical term for 'sickly' or 'diseased,' but it is rarely used in conversation. For mental health, instead of saying someone is enfermo, it is often more respectful and accurate to use terms like afectado (affected) or to specify the condition, such as deprimido (depressed).

Comparison: Enfermo vs. Resfriado
Enfermo: General. Resfriado: Specific to a common cold.

No es nada grave, solo estoy resfriado.

Finally, the diminutive forms enfermito or malito are essential for expressing empathy. They reduce the harshness of the word and are very common in caring contexts. By expanding your vocabulary beyond just enfermo, you can navigate social situations with more grace and precision, showing a deeper understanding of the Spanish language and the cultural nuances of health and well-being.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'enfermero' (nurse) comes from the same root, as they are the ones who care for the 'enfermos'. In English, 'infirmary' shares this same Latin ancestor.

발음 가이드

UK /enˈfeɾ.mo/
US /enˈfeɾ.mo/
The stress is on the second syllable: en-FER-mo.
라임이 맞는 단어
duermo yermo termo permo bermo cuermo sermo vermo
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' (rhotic). It should be a single tap.
  • Making the 'o' sound like 'oh' with a glide. It should be a pure, short 'o'.
  • Putting the stress on the first syllable (EN-fermo).
  • Failing to pronounce the 'n' clearly before the 'f'.
  • Nasalizing the first 'e' too much because of the 'n'.

난이도

독해 1/5

The word is very common and easy to recognize in text.

쓰기 2/5

Requires attention to gender and number agreement.

말하기 2/5

The tapped 'r' and 'ser/estar' distinction can be tricky.

듣기 1/5

Clearly pronounced and usually easy to catch in conversation.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

estar ser mal bueno cuerpo

다음에 배울 것

enfermedad médico hospital dolor síntoma

고급

patología aquejado convaleciente mórbido hipocondríaco

알아야 할 문법

Adjective Agreement

La niña está enferma. Los niños están enfermos.

Estar vs Ser

Estoy enfermo (temporary condition) vs Ser un enfermo (personality/identity).

Reflexive Verbs for Change of State

Me enfermé (I became sick).

Preposition 'de' for specification

Enfermo de los pulmones.

Diminutives for affection

Enfermito (little sick one).

수준별 예문

1

Yo estoy enfermo hoy.

I am sick today.

Uses 'estar' for a temporary state.

2

Ella está enferma.

She is sick.

Adjective matches feminine singular subject.

3

¿Estás enfermo?

Are you sick?

Question form using the second person singular.

4

Mi gato está enfermo.

My cat is sick.

Subject is masculine singular.

5

Nosotros no estamos enfermos.

We are not sick.

Negative sentence with plural agreement.

6

El niño está un poco enfermo.

The boy is a little sick.

Uses 'un poco' as a quantifier.

7

Ellas están enfermas.

They (feminine) are sick.

Plural feminine agreement.

8

Juan está muy enfermo.

Juan is very sick.

Uses 'muy' for emphasis.

1

Me enfermé durante las vacaciones.

I got sick during the holidays.

Reflexive verb 'enfermarse' in the preterite.

2

Mi hermano estuvo enfermo toda la semana.

My brother was sick all week.

Preterite of 'estar' for a completed state.

3

Si te sientes enfermo, ve al médico.

If you feel sick, go to the doctor.

Conditional 'si' clause with imperative.

4

Los niños enfermos no pueden ir al parque.

Sick children cannot go to the park.

Adjective used before the verb to describe the noun.

5

Ella se pone enferma cuando viaja en barco.

She gets sick when she travels by boat.

Uses 'ponerse' to indicate a change in state.

6

¿Quién es el enfermo en esta habitación?

Who is the sick person in this room?

Used as a noun meaning 'patient'.

7

No comas eso, te vas a poner enfermo.

Don't eat that, you're going to get sick.

Future construction 'ir a + infinitive'.

8

Mis padres están enfermos de gripe.

My parents are sick with the flu.

Specifying the illness with 'de'.

1

Espero que no estés enfermo mañana.

I hope you aren't sick tomorrow.

Subjunctive mood after 'esperar que'.

2

El hombre cayó enfermo de repente.

The man fell ill suddenly.

Idiomatic expression 'caer enfermo'.

3

Aunque estaba enfermo, terminó el trabajo.

Although he was sick, he finished the work.

Concessive clause with 'aunque'.

4

Se dice que el rey está gravemente enfermo.

It is said that the king is seriously ill.

Passive 'se' construction with an adverb.

5

No es bueno trabajar cuando uno está enfermo.

It's not good to work when one is sick.

Impersonal 'uno' with the adjective.

6

Ella está enferma de los nervios por el examen.

She is sick with nerves because of the exam.

Metaphorical use for emotional state.

7

El médico visitó a varios enfermos en sus casas.

The doctor visited several sick people in their homes.

Noun usage in the plural.

8

Si yo fuera tú, no saldría si estuviera enfermo.

If I were you, I wouldn't go out if I were sick.

Second conditional with imperfect subjunctive.

1

La sociedad parece estar enferma de egoísmo.

Society seems to be sick with selfishness.

Metaphorical use applied to an abstract noun.

2

Es un enfermo imaginario que siempre cree tener algo.

He is a hypochondriac who always thinks he has something.

Noun usage with a descriptive adjective.

3

El paciente fue diagnosticado como enfermo crónico.

The patient was diagnosed as chronically ill.

Technical medical classification.

4

No seas tan enfermo, deja de pensar en eso.

Don't be so twisted, stop thinking about that.

Slang use of 'enfermo' with 'ser' for personality.

5

Muchos soldados cayeron enfermos durante la guerra.

Many soldiers fell ill during the war.

Historical/narrative context.

6

La planta está enferma porque tiene demasiada agua.

The plant is sick because it has too much water.

Applied to non-human living things.

7

A pesar de estar enfermo, su ánimo era excelente.

Despite being sick, his spirits were excellent.

Gerund phrase with 'a pesar de'.

8

Se le concedió la baja por estar enfermo.

He was granted sick leave for being ill.

Formal administrative context.

1

La economía del país está enferma y necesita reformas.

The country's economy is sick and needs reforms.

Advanced metaphorical use in political discourse.

2

El autor retrata a un personaje enfermo de melancolía.

The author portrays a character sick with melancholy.

Literary usage describing emotional states.

3

Resulta imperativo atender a los enfermos más vulnerables.

It is imperative to attend to the most vulnerable sick people.

Formal/Academic register.

4

Su obsesión por el trabajo lo ha vuelto un enfermo.

His obsession with work has turned him into a sick man.

Resultative 'volverse' with the noun.

5

La ley protege los derechos de los enfermos terminales.

The law protects the rights of the terminally ill.

Legal/Ethical terminology.

6

No podemos permitir que el odio enferme nuestra convivencia.

We cannot allow hatred to sicken our coexistence.

Verb 'enfermar' used transitively and metaphorically.

7

Es un análisis de una mente enferma y criminal.

It is an analysis of a sick and criminal mind.

Criminological/Psychological context.

8

El aire de la ciudad está tan enfermo como sus habitantes.

The city air is as sick as its inhabitants.

Comparative structure with personification.

1

La dialéctica del poder a menudo se nutre de un cuerpo social enfermo.

The dialectic of power often feeds on a sick social body.

Highly academic philosophical register.

2

Su prosa, enferma de adjetivación, resulta difícil de leer.

His prose, sick with over-adjectivization, is difficult to read.

Literary criticism using health metaphors.

3

El diagnóstico reveló una patología propia de un organismo ya enfermo.

The diagnosis revealed a pathology typical of an already sick organism.

Precise medical/scientific terminology.

4

La institución, enferma de burocracia, ha dejado de ser eficiente.

The institution, sick with bureaucracy, has ceased to be efficient.

Institutional/Sociological critique.

5

Aquel enfermo de nostalgia buscaba refugio en sus recuerdos.

That man, sick with nostalgia, sought refuge in his memories.

Poetic use of the noun phrase.

6

No hay peor enfermo que el que no quiere curarse.

There is no worse sick person than the one who doesn't want to be cured.

Proverbial/Idiomatic structure.

7

La relación se volvió tóxica, casi enferma, para ambos.

The relationship became toxic, almost sick, for both.

Psychological/Relational metaphor.

8

El sistema judicial está enfermo de corrupción sistémica.

The judicial system is sick with systemic corruption.

Political/Legal critique.

자주 쓰는 조합

caer enfermo
gravemente enfermo
estar enfermo de
ponerse enfermo
sentirse enfermo
enfermo terminal
enfermo mental
un poco enfermo
seguir enfermo
hacerse el enfermo

자주 쓰는 구문

¡Que te mejores!

— Get well soon! Used when someone tells you they are sick.

—Estoy enfermo. —¡Oh, que te mejores!

Estar de baja

— To be on sick leave from work.

Juan no está porque está de baja por enfermedad.

Parte de enfermo

— A medical report or sick note.

Tengo que entregar el parte de enfermo a mi jefe.

Visitar a los enfermos

— To visit sick people, often as a charitable act.

Los domingos vamos a visitar a los enfermos al hospital.

Enfermo de amor

— Lovesick. Used in romantic contexts.

Desde que ella se fue, él está enfermo de amor.

Ponerse malo

— To get sick (common in Spain).

Me puse malo después de comer ese pescado.

Estar en cama

— To be in bed (because of illness).

Está tan enfermo que tiene que estar en cama.

No estar para bromas

— To not be in the mood for jokes (often because of feeling sick).

Déjalo tranquilo, está enfermo y no está para bromas.

Tener mala cara

— To look unwell or sick.

Tienes mala cara, ¿estás enfermo?

Sentirse fatal

— To feel terrible/awful (health-wise).

Me siento fatal, creo que estoy enfermo.

자주 혼동되는 단어

enfermo/a vs mal

Mal is an adverb (badly). Enfermo is an adjective (sick). You say 'Me siento mal' or 'Estoy enfermo'.

enfermo/a vs malo

Malo usually means bad/evil, but with 'estar' in Spain, it means sick. With 'ser', it means a bad person.

enfermo/a vs constipado

This means having a cold, not being constipated (which is estreñido).

관용어 및 표현

"Estar enfermo de la cabeza"

— To be crazy or have a twisted mind. Usually an insult.

Ese asesino está enfermo de la cabeza.

informal
"Ser un enfermo del fútbol"

— To be obsessed with soccer. Can be used for any hobby.

Mi tío es un enfermo del fútbol, no se pierde ni un partido.

colloquial
"Enfermo de poder"

— Obsessed with power or corrupted by it.

El dictador estaba enfermo de poder.

formal
"Caer enfermo en cama"

— To become so sick that you must stay in bed.

Toda la familia cayó enferma en cama con la gripe.

neutral
"Hacerse el enfermo"

— To pretend to be sick (to avoid something).

El niño se hizo el enfermo para no ir a la escuela.

neutral
"Estar enfermo de envidia"

— To be consumed by envy.

Ella está enferma de envidia por el éxito de su hermana.

neutral
"Un enfermo imaginario"

— A hypochondriac (reference to Molière's play).

No le pasa nada, es solo un enfermo imaginario.

literary/neutral
"Estar enfermo de los nervios"

— To be extremely stressed or anxious.

Con tanto trabajo, estoy enfermo de los nervios.

neutral
"Poner enfermo a alguien"

— To make someone sick (often metaphorically, meaning to annoy).

Su actitud me pone enfermo.

informal
"Enfermo de soledad"

— Suffering deeply from being alone.

El anciano vivía solo y estaba enfermo de soledad.

poetic

혼동하기 쉬운

enfermo/a vs enfermero

Sounds similar to enfermo.

Enfermero is the nurse (the person who helps), while enfermo is the sick person.

El enfermero cuida al enfermo.

enfermo/a vs enfermedad

Same root.

Enfermedad is the noun 'illness', while enfermo is the adjective 'sick'.

La gripe es una enfermedad que te deja enfermo.

enfermo/a vs dolor

Both related to health.

Dolor is 'pain'. You have a pain, but you are sick.

Tengo un dolor de cabeza porque estoy enfermo.

enfermo/a vs herido

Both mean something is wrong physically.

Herido means 'injured' (like from a cut or accident), while enfermo means 'sick' (from a virus or bacteria).

El soldado está herido, no enfermo.

enfermo/a vs paciente

Both refer to people in a hospital.

Paciente is the formal role in the medical system; enfermo is the general state of being ill.

El paciente está enfermo de los riñones.

문장 패턴

A1

[Subject] + estar + enfermo/a.

Juan está enfermo.

A2

[Subject] + estar + [Adverb] + enfermo/a.

Ella está muy enferma.

B1

[Subject] + estar + enfermo/a + de + [Noun].

Estamos enfermos de la gripe.

B1

Si + [Subjunctive], no + [Conditional].

Si estuviera enfermo, no vendría.

B2

Caer + enfermo + [Time Phrase].

Cayó enfermo el lunes pasado.

B2

Ponerse + enfermo + por + [Reason].

Se puso enfermo por el frío.

C1

[Abstract Noun] + estar + enfermo/a + de + [Problem].

La política está enferma de corrupción.

C2

No hay peor + [Noun] + que + [Clause].

No hay peor enfermo que el que no quiere curarse.

어휘 가족

명사

enfermedad (illness)
enfermero/a (nurse)
enfermería (nursing/infirmary)

동사

enfermar (to sicken/get sick)
enfermarse (to get sick - reflexive)

형용사

enfermizo (sickly/unhealthy)
enfermo (sick)

관련

enfermaría
enfermero
enferma
enfermedades
enfermitos

사용법

frequency

Extremely high. It is one of the top 1000 most used words in Spanish.

자주 하는 실수
  • Ella está enfermo. Ella está enferma.

    Adjectives must agree in gender with the noun they modify. Since 'ella' is feminine, 'enfermo' must become 'enferma'.

  • Soy enfermo. Estoy enfermo.

    Being sick is a temporary state, so you must use the verb 'estar'. Using 'ser' changes the meaning to being a 'sickly person' or a 'pervert'.

  • Mi brazo está enfermo. Me duele el brazo.

    In Spanish, you don't say a body part is 'sick'. You say it 'hurts' using the verb 'doler'.

  • Me siento enfermo mal. Me siento muy mal / Me siento enfermo.

    Don't combine 'enfermo' and 'mal' in this way. Use one or the other to describe how you feel.

  • Estoy enfermo con gripe. Estoy enfermo de gripe.

    The preposition 'de' is used to specify the illness you are suffering from, not 'con'.

Agreement is Key

Always match 'enfermo' to the person. One boy: enfermo. One girl: enferma. Two boys: enfermos. Two girls: enfermas.

Estar vs Ser

Use 'estar' for the temporary state of being sick. Use 'ser' only if you are calling someone a 'sick person' as a permanent label or insult.

Specifics Matter

While 'enfermo' is a good general word, learning specific words like 'resfriado' (cold) or 'gripe' (flu) will make you sound more advanced.

Empathy

When someone says they are 'enfermo', always respond with '¡Que te mejores!' (Get well soon!) to show politeness.

Obsessions

In casual conversation, 'enfermo' can mean someone is obsessed with a hobby, like 'un enfermo de los videojuegos'.

Patient vs Sick

In a hospital, you'll hear 'el paciente' more often than 'el enfermo' in formal medical discussions.

Spain vs LatAm

In Spain, 'estar malo' is very common. In Latin America, 'enfermo' or 'enfermarse' are more frequently heard.

The Tapped R

Practice the 'r' in 'enfermo' as a single tap of the tongue against the roof of the mouth, not a long roll.

Formal Notes

If writing a sick note for school or work, use 'por motivos de salud' (for health reasons) as a more formal alternative to 'porque estoy enfermo'.

Avoid Insults

Be careful with 'eres un enfermo' as it is a strong insult meaning someone is a pervert or mentally twisted.

암기하기

기억법

Think of an 'ENFERMO' as someone who is 'IN-FIRM' (not firm, weak). The 'EN-' sounds like 'IN'.

시각적 연상

Imagine a person in a bed with a thermometer in their mouth and a bowl of soup nearby. The steam from the soup forms the letters E-N-F-E-R-M-O.

Word Web

hospital médico medicina fiebre tos gripe dolor pastilla

챌린지

Try to use 'enfermo' in three different sentences today: one about yourself, one about a friend, and one about a pet.

어원

Derived from the Latin word 'infirmus'. The prefix 'in-' means 'not' and 'firmus' means 'strong' or 'firm'. Thus, the original meaning was 'not strong' or 'weak'.

원래 의미: Weak, frail, or not firm.

Romance (Latin)

문화적 맥락

Be careful when using 'enfermo' to describe mental health; use more specific or sensitive terms if possible. Also, avoid using 'ser un enfermo' unless you intend to insult someone's character.

English speakers often use 'sick' and 'ill' interchangeably, but 'enfermo' is the primary word for both in Spanish. English speakers might find the 'ser' vs 'estar' distinction with this word particularly tricky.

The play 'El enfermo imaginario' by Molière (translated and performed widely in Spanish). The song 'Enfermo de amor' by various Latin artists. Common tropes in Telenovelas where a character is 'gravemente enfermo' to create drama.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At the doctor's office

  • Me siento enfermo.
  • ¿Desde cuándo está enfermo?
  • Tengo un hijo enfermo.
  • ¿Es grave el enfermo?

Calling out of work

  • No puedo ir, estoy enfermo.
  • Sigo enfermo hoy.
  • Mañana estaré de baja por estar enfermo.
  • Me puse enfermo anoche.

Talking to a friend

  • ¿Estás enfermo?
  • Pobre, estás muy enfermo.
  • Espero que no te pongas enfermo.
  • Me enfermé por el frío.

Describing a pet

  • Mi perro está enfermo.
  • El gato parece enfermo.
  • Llevé al pájaro enfermo al veterinario.
  • No come porque está enfermo.

Metaphorical use

  • Estás enfermo de la cabeza.
  • Es un enfermo del trabajo.
  • Una sociedad enferma.
  • Enfermo de celos.

대화 시작하기

"¿Alguna vez te has puesto muy enfermo durante un viaje importante?"

"¿Qué haces normalmente cuando te sientes un poco enfermo para recuperarte rápido?"

"¿Conoces a alguien que sea un 'enfermo' de algún deporte o pasatiempo?"

"¿Qué remedios caseros usas cuando estás enfermo de la garganta?"

"¿Crees que es mejor ir al trabajo enfermo o quedarse en casa descansando?"

일기 주제

Describe la última vez que estuviste enfermo. ¿Cómo te sentías y qué hiciste para mejorar?

Escribe sobre una persona que cuida a los enfermos. ¿Qué cualidades crees que debe tener?

¿Cómo cambia tu rutina diaria cuando estás enfermo? Describe un día típico de enfermedad.

Reflexiona sobre la frase 'una sociedad enferma'. ¿Qué crees que significa en el mundo de hoy?

Imagina que eres un médico. Escribe una nota para un paciente que está enfermo de gripe.

자주 묻는 질문

10 질문

Usually, no. For a specific pain, you use the verb 'doler' (Me duele la cabeza). You use 'enfermo' if you feel generally unwell or have a systemic illness like the flu.

Yes, 'enferma' is the feminine singular form. If a woman says 'I am sick,' she must say 'Estoy enferma.' If you are talking about a girl, you say 'La niña está enferma.'

In Spain, 'estar malo' is a very common way to say 'to be sick.' In Latin America, 'enfermo' is more standard. 'Malo' can also mean 'bad' or 'evil' when used with 'ser'.

You can say 'Me enfermé' (using the reflexive verb enfermarse) or 'Me puse enfermo' (using the verb ponerse to show a change in state).

Yes, 'un enfermo' means 'a sick person' or 'a patient.' For example: 'Había muchos enfermos en la sala de espera.'

It can be, but it can sound a bit harsh or stigmatizing. Terms like 'enfermo mental' are used clinically, but in conversation, people might use more specific or softer terms.

It means 'lovesick.' It's a common expression in songs and poetry to describe the physical and emotional pain of being in love or missing someone.

Yes, you can say 'La planta está enferma' if it looks dying or has a disease.

The most direct opposite is 'sano' (healthy). You can also use 'saludable' to describe things that are good for your health.

The phrase is 'enfermo terminal.' For example: 'Es un hospital para enfermos terminales.'

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence saying you are sick today.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying your mother is sick.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Ask a friend if they are sick.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Say that the children are sick.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I am a little sick' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Say you got sick yesterday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Say your brother was sick all week.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'If you are sick, don't go out'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Say that you get sick when it's cold.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The sick patient is in the hospital'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal email sentence: 'I am unwell and cannot attend'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Say: 'I hope you aren't sick tomorrow'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Say: 'He fell ill with the flu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'If I were sick, I would stay in bed'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Say: 'She is sick with nerves because of the exam'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'sick society' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why 'ser un enfermo' can be an insult.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a chronically ill person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'enfermo' metaphorically regarding the economy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a poetic sentence using 'enfermo de nostalgia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am sick' in Spanish.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Are you sick?' to a friend.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'My cat is sick'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We are sick'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'She is very sick'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I got sick yesterday'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I feel sick'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't get sick'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The patients are in the hospital'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I was sick all week'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I hope you get better soon'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am sick with the flu'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'If I were sick, I wouldn't come'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He fell ill suddenly'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I'm sick of this situation' (metaphorical).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the impact of a 'sick economy' on citizens.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the difference between 'ser enfermo' and 'estar enfermo'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about the rights of 'enfermos terminales'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Analyze the phrase 'una mente enferma'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'enfermo' in a complex philosophical argument.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Estoy muy enferma'. Who is sick?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Los niños están enfermos'. Who is sick?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '¿Estás enfermo?'. Is it a question or a statement?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Mi gato está enfermo'. What is sick?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'No estoy enfermo'. Is the person sick?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Me enfermé ayer'. When did they get sick?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Se puso enfermo'. Did the person get sick or stay healthy?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'El enfermo necesita agua'. What is needed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Estuve enfermo una semana'. How long were they sick?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Pareces enfermo'. Does the person look healthy?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Cayó enfermo de gripe'. What illness do they have?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Espero que no estés enfermo'. What is the hope?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Si estuviera enfermo, no vendría'. Is the person sick right now?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Está indispuesta'. Is it formal or informal?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Es un enfermo del fútbol'. Is the person actually ill?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!