entero
entero 30초 만에
- Entero means 'whole' or 'entire' and is used to describe complete, undivided things.
- It must agree in gender (entero/entera) and number (enteros/enteras) with the noun.
- Common uses include food (leche entera), time (el día entero), and math (números enteros).
- Figuratively, it describes someone with integrity or emotional strength who remains firm.
The Spanish word entero is a versatile adjective that primarily translates to 'whole' or 'entire' in English. At its core, it describes something that is complete, undivided, or lacking nothing. In the physical sense, it refers to objects that have not been broken, cut, or reduced. For instance, if you are at a Spanish market and want to buy a whole chicken rather than just the wings, you would ask for a pollo entero. This physical application is the most common use for beginners (CEFR A1-A2), but as one progresses, the word takes on more abstract and nuanced meanings.
- Physical Wholeness
- Used to describe objects that are intact. Examples include food (una manzana entera), objects (un cristal entero), or geographical areas.
- Temporal Duration
- Used to emphasize that an entire period of time was spent on an activity. 'Trabajé el día entero' implies a sense of exhaustion or total dedication that 'Trabajé todo el día' might slightly lack in certain contexts.
- Mathematical Context
- In mathematics, 'números enteros' refers to integers (whole numbers), including negatives, zero, and positives, which do not have a fractional or decimal component.
Beyond the physical and mathematical, entero is used to describe human character and emotional states. An 'hombre entero' or a 'mujer entera' is someone who possesses integrity, remains firm under pressure, and is not easily broken by misfortune. This figurative use is highly valued in Spanish culture, where entereza (the noun form) signifies a blend of stoicism, honesty, and moral strength. When you hear someone described as 'entero' in a serious conversation, it is often a profound compliment regarding their resilience.
Me comí el pastel entero yo solo porque tenía mucha hambre.
In everyday conversation, you will encounter this word frequently when discussing amounts. It is often placed after the noun it modifies, which is the standard position for descriptive adjectives in Spanish. For example, 'el grupo entero' (the whole group) or 'la ciudad entera' (the entire city). It is crucial to remember that as an adjective, it must agree in gender and number with the noun it describes: entero, entera, enteros, enteras.
Furthermore, in some Latin American regions, 'entero' can be used as an adverb meaning 'completely' or 'very', though this is more colloquial. For example, 'estoy entero cansado' (I am completely tired). However, for learners, it is best to stick to its adjectival use until you are very comfortable with regional slangs. The word's Latin root, integer, also gives us the English word 'integrity', which helps explain why the word carries such weight when describing a person's spirit.
Pasamos el verano entero viajando por el sur de España.
- Emotional Integrity
- To remain 'entero' during a funeral or a crisis means to keep one's composure and not break down.
Finally, in the business world, 'entero' might appear in discussions about shares or units. If a contract refers to 'unidades enteras', it means you cannot deal in fractions. This precision makes the word indispensable in legal and technical Spanish. Whether you are talking about a pizza, a year, a number, or a person's soul, 'entero' provides the necessary linguistic tool to express total completeness.
Using entero correctly in a sentence requires an understanding of Spanish adjective agreement and placement. Unlike some adjectives that can change meaning significantly when placed before the noun, entero almost always follows the noun it modifies. This position emphasizes the quality of being 'whole' as a defining characteristic of the object in that specific context.
- Gender and Number Agreement
- Because it is a four-form adjective, you must match it:
- Masculine Singular: El pastel entero
- Feminine Singular: La noche entera
- Masculine Plural: Los números enteros
- Feminine Plural: Las semanas enteras
A common sentence structure involving entero is [Noun] + [Entero]. For example: 'Leí el libro entero en una tarde' (I read the whole book in one afternoon). Here, the focus is on the completion of the task. If you were to say 'Leí todo el libro', it would mean the same thing, but 'el libro entero' adds a slight nuance of 'from cover to cover, without skipping a page'.
La clase entera aprobó el examen final de matemáticas.
When used with time expressions, entero serves to amplify the duration. 'Esperé una hora entera' feels longer than 'Esperé una hora'. It conveys impatience or the significance of the time spent. In these cases, it acts as an intensifier. This is particularly useful in storytelling or when complaining about a delay. You can also use it to describe physical states, such as 'leche entera' (whole milk), which is a staple term in any grocery store or café.
In more advanced constructions, entero can appear in the predicate after a verb like 'estar' or 'quedar'. For example, 'El jarrón quedó entero después de la caída' (The vase remained whole/intact after the fall). Here, it describes the state of the subject. This is common when discussing accidents or survival. Similarly, one might say 'Se mantuvo entero a pesar de las malas noticias', referring to emotional stability.
¿Prefieres comprar el queso entero o solo una cuña?
- The Adverbial 'Entero' (Regional)
- In countries like Chile or parts of Andalusia, you might hear 'entero' used to mean 'completely'. Example: 'Ese niño es entero simpático' (That kid is completely/really nice). Note that in this non-standard use, it often doesn't change for gender.
Lastly, remember the mathematical usage. If you are helping a child with homework or in a technical field, 'números enteros' is the only way to say 'integers'. You wouldn't use 'completos' or 'totales' here. The terminology is fixed. By mastering these different sentence patterns, you move from basic vocabulary to a more natural, native-like command of the Spanish language.
You will encounter the word entero in a wide variety of real-world settings, ranging from the most mundane daily chores to high-level intellectual discourse. Understanding these contexts will help you recognize the word instantly when you hear it in the wild.
- At the Supermarket (El Supermercado)
- This is perhaps the most common place for a beginner. You will see labels like 'Leche entera' (whole milk) as opposed to 'desnatada' (skimmed). You'll also hear people asking for 'un pollo entero' or 'una pieza entera de jamón'.
- In the Kitchen and Restaurants
- Recipes often call for 'ajos enteros' (whole garlic cloves) or 'pimienta entera' (whole peppercorns). If you order a fish in a restaurant, the waiter might ask if you want it 'entero' or 'en filetes' (filleted).
In social circles and storytelling, entero is used to add drama or emphasis to time. If a friend tells you, 'Me pasé la noche entera pensando en ti' (I spent the whole night thinking about you), they are using the word to show the depth and duration of their thoughts. It sounds more romantic and dedicated than simply saying 'toda la noche'. You'll hear this in pop songs, telenovelas, and everyday gossip.
El pueblo entero se reunió en la plaza para celebrar la victoria.
In the news or during political speeches, you might hear the word used to describe a person's integrity. A journalist might say, 'El juez se mostró entero frente a las amenazas' (The judge remained firm/upright in the face of threats). Here, the word conveys a sense of moral completeness and bravery. It is a term of respect in professional and formal contexts.
Mathematics classrooms are another frequent site for this word. From primary school onwards, students learn about 'los números enteros'. If you are studying in a Spanish-speaking country or working in a STEM field, this is a foundational term you cannot avoid. You will also hear it in construction or DIY contexts when referring to 'ladrillos enteros' (whole bricks) versus fragments.
No quiero solo una parte, necesito el documento entero para revisarlo.
- Social Media and Digital Content
- You might see YouTube titles like 'Mira el video entero' (Watch the whole video) or 'El proceso entero de mi dibujo' (The whole process of my drawing). It encourages viewers to consume the content in its entirety.
Lastly, in literature, entero is used to evoke a sense of totality and immersion. Authors write about 'el mundo entero' (the whole world) to create a feeling of vastness. Whether it's the physical world, a period of time, or a state of being, entero is the word speakers reach for when they want to convey that nothing has been omitted and everything is in its place.
While entero seems straightforward, English speakers often make specific errors when trying to translate 'whole' or 'entire'. The most frequent issues involve confusion with the word 'todo', incorrect adjective placement, and failure to agree in gender and number.
- Mistake 1: Entero vs. Todo
- Many learners say 'El entero día' which is incorrect. While 'Todo el día' and 'El día entero' are both correct, they have different structures. 'Todo' precedes the article and noun, while 'entero' follows the noun.
- Correct: Todo el pastel / El pastel entero.
- Incorrect: El entero pastel.
Another common mistake is using entero for 'all' in the sense of 'every'. For example, if you want to say 'I go to the gym every day', you cannot say 'Voy al gimnasio el día entero' (this means you stay there for 24 hours). You must use 'todos los días'. 'Entero' refers to the completeness of a single unit, not the frequency of multiple units.
Incorrect: Ella leyó entera la página.
Correct: Ella leyó la página entera.
Gender agreement is another stumbling block. Because many common nouns ending in 'a' are feminine, learners often forget to change entero to entera. For instance, 'la semana entero' is a frequent error. Always double-check the noun's gender: la manzana entera, la familia entera, la ciudad entera. Similarly, for plurals, don't forget the 's': los meses enteros.
In the mathematical realm, learners sometimes try to use 'completo' to mean integer. While 'número completo' might make sense logically, it is not the mathematical term. Similarly, don't confuse 'entero' with 'integral' (as in whole-wheat bread). In Spanish, whole-wheat bread is 'pan integral', not 'pan entero'. Using 'pan entero' would imply a whole loaf of bread, regardless of the flour type.
Incorrect: Quiero pan entero para mi sándwich.
Correct: Quiero pan integral para mi sándwich.
- Confusion with 'Enterarse'
- The verb 'enterarse' means 'to find out' or 'to realize'. Beginners sometimes see 'me entero' and think it means 'I am whole'. It does not. 'Me entero de la noticia' means 'I find out about the news'.
Finally, be careful with 'entero' as an adverb. As mentioned, while used in some dialects, in standard Spanish, saying 'estoy entero feliz' is grammatically incorrect (it should be 'estoy completamente feliz'). Stick to the adjectival use to ensure you are understood everywhere. By avoiding these pitfalls—especially the 'todo' vs 'entero' placement and the 'integral' distinction—your Spanish will sound much more natural and precise.
Spanish offers several synonyms for entero, each with its own specific shade of meaning. Choosing the right one depends on whether you are talking about physical completeness, moral integrity, or mathematical precision.
- Completo vs. Entero
- 'Completo' (complete) implies that all necessary parts are present. 'Entero' emphasizes that the object is undivided.
- Example: 'Un set completo de herramientas' (A complete set of tools).
- Example: 'Un bloque entero de mármol' (A whole block of marble). - Íntegro vs. Entero
- While 'entero' can mean upright, 'íntegro' is the more formal and specific word for moral integrity.
- Example: 'Es un ciudadano íntegro' (He is a man of integrity). 'Entero' in this context would sound more poetic or old-fashioned.
Another alternative is total. Use 'total' when referring to sums or the absolute nature of something. For instance, 'la destrucción total' (total destruction). While you could say 'la destrucción entera', 'total' sounds more natural when describing the extent of an effect rather than the physical piece of an object.
El total de la factura fue de cien euros, incluyendo el servicio completo.
When discussing food, specifically grains or flour, integral is the mandatory alternative. As noted before, 'pan integral' is whole-grain bread. You would never use 'entero' here unless you were talking about the shape of the loaf. Similarly, 'arroz integral' (brown/whole rice) is the standard term.
For the concept of 'undamaged', you might use intacto. If a glass falls and doesn't break, you could say 'quedó entero' or 'quedó intacto'. 'Intacto' emphasizes that it hasn't been touched or altered, whereas 'entero' simply means it's still in one piece. If you are talking about a person's physical health after an accident, you might say 'salió ileso' (he came out unhurt), which is more specific than 'entero'.
La casa permaneció intacta tras el terremoto que sacudió la región entera.
- Global vs. Entero
- 'Global' is used for worldwide or all-encompassing systems. 'El mercado global' vs. 'el mundo entero'. 'Entero' feels more tangible and physical, while 'global' feels more abstract and systemic.
In summary, while entero is your go-to word for 'whole' in most everyday situations (milk, pizza, days, books), keep completo for sets/processes, íntegro for moral character, integral for healthy foods, and intacto for things that survived without a scratch. This variety allows you to be much more descriptive and accurate in your Spanish communication.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The English words 'integer', 'integrity', and 'entire' all share the same Latin root as 'entero'.
발음 가이드
- Rolling the 'r' too much (it's a single tap, not a trill).
- Pronouncing the 'n' like the English 'ng' in 'sing'.
- Stressing the first syllable (EN-tero) instead of the second.
- Making the 't' too aspirated (it should be soft).
- Pronouncing the final 'o' like 'ow' in 'slow' (keep it short and pure).
난이도
Easy to recognize because of the English cognate 'entire'.
Requires attention to gender and number agreement.
Requires correct placement after the noun and soft 't' and 'r' sounds.
Distinct sound, usually easy to pick out in conversation.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adjective Agreement
La manzana (fem) entera (fem).
Adjective Placement
Usually follows the noun: El día entero.
Quantifiers vs Adjectives
Todo el día (quantifier) vs El día entero (adjective).
Predicate Adjectives
El vaso está entero.
Mathematical Terminology
Números enteros is a fixed phrase.
수준별 예문
Quiero un pollo entero.
I want a whole chicken.
Masculine singular agreement.
Ella come una manzana entera.
She eats a whole apple.
Feminine singular agreement.
El niño quiere el pastel entero.
The boy wants the whole cake.
Placement after the noun.
Compré un queso entero.
I bought a whole cheese.
Standard adjective use.
Necesito un huevo entero.
I need a whole egg.
Used to specify not just the yolk.
El perro se comió el pan entero.
The dog ate the whole bread.
Past tense with entero.
Tengo un día entero libre.
I have a whole day free.
Time expression.
Dame el tomate entero, por favor.
Give me the whole tomato, please.
Imperative with entero.
Pasé la tarde entera en el parque.
I spent the whole afternoon in the park.
Feminine agreement with 'tarde'.
Bebemos leche entera en el desayuno.
We drink whole milk at breakfast.
Standard term: leche entera.
Los niños jugaron los días enteros.
The children played for whole days.
Plural masculine agreement.
Leí las páginas enteras del libro.
I read the whole pages of the book.
Plural feminine agreement.
El grupo entero fue a la playa.
The whole group went to the beach.
Collective noun agreement.
No rompas el chocolate, dame el trozo entero.
Don't break the chocolate, give me the whole piece.
Contrast with 'broken'.
Estudié la noche entera para el examen.
I studied the whole night for the exam.
Emphasis on duration.
La familia entera vive en esta casa.
The whole family lives in this house.
Common collective usage.
El cristal quedó entero tras el golpe.
The glass remained whole after the hit.
Predicate adjective after 'quedar'.
Aprendimos los números enteros en clase.
We learned integers in class.
Mathematical terminology.
Se mantuvo entero durante el funeral.
He remained composed during the funeral.
Figurative use for emotional strength.
Recorrí el país entero en tren.
I traveled the whole country by train.
Geographical totality.
La ciudad entera se quedó sin luz.
The whole city was left without light.
Describing a collective event.
Vende el coche entero para piezas.
He sells the whole car for parts.
Specifying the unit.
No quiero un resumen, quiero el texto entero.
I don't want a summary, I want the whole text.
Contrast with 'resumen'.
Ella es una persona entera y honesta.
She is an upright and honest person.
Adjective for character.
El discurso entero fue grabado por la prensa.
The entire speech was recorded by the press.
Passive voice context.
A pesar de la crisis, el equipo permaneció entero.
Despite the crisis, the team remained united/intact.
Figurative use for group cohesion.
Me enteré de que el edificio entero sería demolido.
I found out that the entire building would be demolished.
Differentiating 'enterarse' and 'entero'.
Es un hombre entero, incapaz de mentir.
He is a man of integrity, incapable of lying.
High-level character description.
La obra entera es una crítica a la sociedad.
The whole work is a critique of society.
Abstract totality.
Necesitamos un análisis entero de la situación.
We need a complete analysis of the situation.
Formal/Professional usage.
Se bebió la botella entera de un trago.
He drank the whole bottle in one gulp.
Emphatic use.
La verdad entera saldrá a la luz pronto.
The whole truth will come to light soon.
Abstract concept.
Su entereza moral lo mantuvo entero en la prisión.
His moral integrity kept him whole in prison.
Word family connection (entereza/entero).
El ecosistema entero se ve afectado por el deshielo.
The entire ecosystem is affected by the melting ice.
Scientific/Environmental context.
No podemos juzgar el proceso sin ver el ciclo entero.
We cannot judge the process without seeing the whole cycle.
Logical/Systemic totality.
La herencia se entregó entera a la beneficencia.
The entire inheritance was given to charity.
Legal/Financial context.
Es una sinfonía que debe escucharse entera.
It is a symphony that must be heard in its entirety.
Aesthetic completeness.
El filósofo buscaba el sentido entero de la existencia.
The philosopher sought the whole meaning of existence.
Philosophical register.
La estructura entera del puente debe ser revisada.
The entire structure of the bridge must be checked.
Technical/Engineering context.
Mantuvo el secreto el año entero, sin fallar.
He kept the secret the whole year, without failing.
Emphasis on duration and discipline.
La integridad del sistema depende de que cada nodo esté entero.
The integrity of the system depends on each node being intact.
Technical/Abstract metaphor.
Se nos presenta un panorama entero de posibilidades.
A whole panorama of possibilities is presented to us.
Rhetorical/Literary use.
El toro llegó entero al tercio de banderillas.
The bull arrived strong/unweakened to the second stage.
Specific cultural/bullfighting jargon.
Su prosa es entera, sin adornos innecesarios.
His prose is robust/complete, without unnecessary ornaments.
Literary criticism register.
La nación entera se volcó en la reconstrucción.
The entire nation threw itself into the reconstruction.
Sociopolitical emphasis.
No es una verdad a medias, es una verdad entera.
It is not a half-truth, it is a whole truth.
Philosophical/Logical distinction.
El legado del autor permanece entero en sus archivos.
The author's legacy remains intact in his archives.
Formal/Academic use.
Buscaba la unidad entera del ser a través de la meditación.
He sought the whole unity of being through meditation.
Metaphysical register.
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Something solid or a person of great integrity.
Es una mujer de una pieza entera.
자주 혼동되는 단어
Todo means 'all/every' and comes before the noun; entero means 'whole' and comes after.
Use integral for whole-grain foods like bread or rice.
This is a verb meaning 'to bury', not related to wholeness.
관용어 및 표현
— To be completely intact or to have great integrity.
Salió del accidente entero y de una pieza.
Informal/Neutral— To be very ambitious and want to achieve everything.
Tiene veinte años y quiere comerse el mundo entero.
Informal— To not break after a fall or accident.
¡El móvil cayó al suelo y quedó entero!
Neutral— To be mentally or physically exhausted or 'broken'.
Después del maratón, no estaba entero.
Informal— A man of unwavering integrity.
Don Ricardo era un hombre entero.
Formal/Literary— The whole staff or leadership (often military/business).
La plana entera de la empresa fue despedida.
Formal— To give in completely (variation of a common idiom).
No dio el brazo a torcer entero hasta el final.
Informal혼동하기 쉬운
Both mean whole/complete.
Completo implies all parts are present; entero implies the unit is undivided.
Tengo el álbum completo (all stickers) vs. Comí el pastel entero (the whole unit).
Both can mean upright.
Íntegro is specifically for moral character; entero is more general and can be physical.
Es un hombre íntegro.
Both mean entire.
Total refers to a sum; entero refers to a physical object.
El total es diez euros.
Both mean full/entire.
Pleno is used for abstract states or specific times.
En pleno uso de sus facultades.
Both mean undamaged.
Intacto means 'untouched'; entero means 'still in one piece'.
El paquete llegó intacto.
문장 패턴
Yo quiero [Noun] entero.
Yo quiero un pollo entero.
Pasé [Time] entero/a [Action].
Pasé el día entero trabajando.
[Noun] quedó entero.
El plato quedó entero.
Es una persona entera.
Mi abuelo es una persona entera.
Se dedicó por entero a [Noun].
Se dedicó por entero a la música.
La integridad de [Noun] permanece entera.
La integridad de la obra permanece entera.
Leche entera
Café con leche entera.
Números enteros
Suma los números enteros.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very Common
-
El entero libro
→
El libro entero
Adjectives like 'entero' must follow the noun.
-
Leche entero
→
Leche entera
'Leche' is feminine, so the adjective must be feminine.
-
Pan entero (for whole-wheat)
→
Pan integral
'Integral' is the correct term for whole-grain products.
-
Los días entero
→
Los días enteros
The adjective must be plural to match 'días'.
-
Me entero cansado
→
Estoy muy cansado
'Entero' as 'very' is regional/slang; use 'muy' or 'completamente' in standard Spanish.
팁
Agreement is Key
Always match the ending to the noun: o, a, os, as. This is the most common mistake for English speakers.
Food Shopping
Look for 'entera' on milk and 'integral' on bread. It will save you from buying the wrong thing!
Emphasize for Effect
Use 'entero' at the end of a sentence to show how much effort or time something took.
Moral Strength
Using 'entero' to describe someone shows high respect for their character and resilience.
Integers
Remember 'números enteros' for any technical or school-related conversation.
Catch the 'A'
Listen closely for the difference between 'entero' and 'entera' to identify the gender of the noun being discussed.
Placement
Never put 'entero' before the noun. It's a descriptive adjective that belongs after the noun.
Cognate Connection
Link 'entero' to 'entire' and 'integrity' to remember its physical and moral meanings.
Por Entero
Learn the phrase 'por entero' to say 'completely' in a more sophisticated way.
Entero vs Todo
If you can say 'the whole [thing]', use 'entero'. If you want to say 'all the [things]', use 'todos'.
암기하기
기억법
Think of the 'ENTIRE' world. 'ENTERO' sounds like 'ENTIRE' and means the same thing. They even share the first four letters 'ENTE'.
시각적 연상
Imagine a WHOLE pizza that hasn't been cut into slices yet. Write the word ENTERO on the pizza box.
Word Web
챌린지
Try to use 'entero' three times today: once for food, once for time, and once for a group of people.
어원
From the Latin 'integer', meaning 'untouched', 'fresh', 'entire', or 'whole'. It is composed of 'in-' (not) and 'tangere' (to touch).
원래 의미: Something that has not been touched, and thus remains complete and pure.
Romance (Latin root)문화적 맥락
No specific sensitivities, but be aware that 'entero' in bullfighting is a technical term that may carry emotional weight for or against the practice.
English speakers often use 'whole' and 'all' interchangeably, but Spanish speakers use 'entero' more specifically for physical units.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
At a restaurant
- Un pollo entero
- La cuenta entera
- El pescado entero
- Una botella entera
At school
- Números enteros
- El libro entero
- La clase entera
- El curso entero
Shopping
- Leche entera
- Queso entero
- Pan entero
- El sueldo entero
Talking about time
- El día entero
- La noche entera
- El mes entero
- El año entero
Describing people
- Un hombre entero
- Una mujer entera
- Mantenerse entero
- Seguir entero
대화 시작하기
"¿Prefieres la leche entera o la desnatada?"
"¿Alguna vez te has comido una pizza entera tú solo?"
"¿Qué hiciste el fin de semana entero?"
"¿Conoces a alguien que sea una persona realmente entera?"
"¿Prefieres comprar el pan entero o ya cortado?"
일기 주제
Describe un día entero en el que no usaste el teléfono móvil.
Escribe sobre una persona que consideres 'entera' y por qué.
¿Qué libro has leído entero en menos de dos días?
Describe tu ciudad entera desde un punto de vista alto.
Habla sobre un proyecto en el que dedicaste el mes entero.
자주 묻는 질문
10 질문No, 'entero' must follow the noun. Say 'el día entero' or 'todo el día'.
No, 'leche' is feminine, so it must be 'leche entera'.
'Entero' is for whole units (a whole apple); 'integral' is for whole-grain products (whole-wheat bread).
In some dialects like Chilean Spanish, yes (meaning 'very'), but it's not standard Spanish.
You say 'números enteros'.
Mostly, but it can also mean 'composed' or 'upright' when describing a person.
Usually 'roto' (broken), 'incompleto' (incomplete), or 'parcial' (partial).
You can say 'el mundo entero' or 'el pueblo entero' to mean everyone in that group.
Yes, they share a root. 'Enterarse' originally meant to 'make oneself whole' with knowledge (to find out).
'Todo el día' is slightly more common, but 'el día entero' is used for more emphasis.
셀프 테스트 180 질문
Translate: 'The whole family is here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want a whole chicken.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We drank whole milk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I spent the whole day working.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Integers are numbers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The whole world knows it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She read the whole book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The glass remained whole.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a man of integrity.' (Use entero)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need the whole document.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The whole city is sleeping.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I studied the whole night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They ate the whole pizza.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The whole team won.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want a whole apple.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He spent the whole year abroad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The whole truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Two whole months.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The whole class failed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A whole block of marble.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Entero'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Leche entera'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'El día entero'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want a whole pizza.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The whole world knows.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Integers are numbers.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I spent the whole night.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The whole family is here.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is a man of integrity.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The glass stayed whole.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I read the whole book.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The whole city is dark.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Two whole years.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The whole team played well.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need the whole document.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I ate the whole cake.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The whole group agreed.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She is a whole person.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A whole week.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The whole truth.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Quiero leche entera.'
Listen and transcribe: 'El día entero fue genial.'
Listen and transcribe: 'Los números enteros son fáciles.'
Listen and transcribe: 'La familia entera vino.'
Listen and transcribe: 'Se mantuvo entero.'
Listen and transcribe: 'Leí el libro entero.'
Listen and transcribe: 'El cristal quedó entero.'
Listen and transcribe: 'La ciudad entera gritó.'
Listen and transcribe: 'Compramos un pollo entero.'
Listen and transcribe: 'Pasé la noche entera.'
Listen and transcribe: 'El mundo entero lo sabe.'
Listen and transcribe: 'Es un hombre entero.'
Listen and transcribe: 'Ahorré el año entero.'
Listen and transcribe: 'La clase entera aprobó.'
Listen and transcribe: 'Necesito el texto entero.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'entero' is your primary tool for expressing completeness in Spanish. Whether you are buying whole milk, complaining about a whole day of work, or praising someone's integrity, this adjective ensures you convey that nothing is missing. Example: 'Me comí el pastel entero' (I ate the whole cake).
- Entero means 'whole' or 'entire' and is used to describe complete, undivided things.
- It must agree in gender (entero/entera) and number (enteros/enteras) with the noun.
- Common uses include food (leche entera), time (el día entero), and math (números enteros).
- Figuratively, it describes someone with integrity or emotional strength who remains firm.
Agreement is Key
Always match the ending to the noun: o, a, os, as. This is the most common mistake for English speakers.
Food Shopping
Look for 'entera' on milk and 'integral' on bread. It will save you from buying the wrong thing!
Emphasize for Effect
Use 'entero' at the end of a sentence to show how much effort or time something took.
Moral Strength
Using 'entero' to describe someone shows high respect for their character and resilience.
예시
Se comió el pastel entero él solo.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
a causa de
A2「~ 때문에」 또는 「~로 인하여」라는 뜻입니다. 명사 앞에 사용합니다.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1어디로? (목적지나 방향을 물을 때)
a lo mejor
A2아마도, 어쩌면. 'a lo mejor'는 일상 대화에서 매우 자주 사용되는 표현입니다.
a menos que
B1~하지 않는 한. 그가 오지 않는 한 나는 가지 않을 것이다. (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2~하지 않는 한'이라는 뜻입니다. 어떤 상황에 대한 예외를 설정할 때 사용합니다.
a pesar de
B1~에도 불구하고. '비가 오는데도 불구하고 그는 왔다.' (Despite the rain, he came.)
a_pesar_de
B2비가 오는데도 불구하고 우리는 외출했다.
a propósito
B21. 그런데 / 그나저나: 화제를 바꿀 때 사용합니다. 2. 고의로 / 일부러: 의도적으로 무언가를 하는 것. "그런데, 내 책 봤어?", "그는 일부러 그랬어."
a raíz de
B2~의 결과로; ~에 따라.