A2 noun 중립 #5,000 가장 일반적인 2분 분량

paro

/ˈpa.ɾo/

Paro is the standard Spanish term for unemployment or a work stoppage.

30초 단어

  • Refers to the state of being unemployed.
  • Commonly used to describe receiving government unemployment benefits.
  • Can also mean a temporary work stoppage or strike.

Panorama general

El término 'paro' es fundamental en el vocabulario cotidiano español. Se deriva del verbo 'parar' (detener). En el contexto económico, el 'paro' o 'tasa de paro' mide el porcentaje de la población activa que está desempleada. Es un concepto central en las noticias y conversaciones sobre la economía nacional.

Patrones de uso

Se utiliza frecuentemente con verbos de estado como 'estar' (estar en paro) o verbos de acción como 'quedarse' (quedarse en paro). También es muy común referirse a la ayuda económica que recibe el trabajador como 'cobrar el paro'.

Contextos comunes

Es común escucharlo en entornos informales al hablar de la situación laboral personal, y en contextos formales o periodísticos para discutir estadísticas gubernamentales. También se usa para referirse a una 'huelga' (paro de transporte, paro docente), donde la actividad se detiene por motivos reivindicativos.

Comparación con palabras similares

A diferencia de 'desempleo', que es un término más técnico y formal, 'paro' es el término estándar que utiliza la mayoría de la población. 'Huelga' es un tipo específico de paro donde los trabajadores dejan sus puestos para protestar, mientras que 'paro' como desempleo es una situación involuntaria de falta de trabajo.

예시

1

Llevo tres meses en paro.

everyday

I have been unemployed for three months.

2

La tasa de paro ha bajado este trimestre.

formal

The unemployment rate has dropped this quarter.

3

Mañana hay un paro nacional de transportes.

informal

There is a national transport strike tomorrow.

4

El gobierno implementará nuevas medidas contra el paro.

academic

The government will implement new measures against unemployment.

자주 쓰는 조합

estar en paro to be unemployed
cobrar el paro to receive unemployment benefits
tasa de paro unemployment rate

자주 쓰는 구문

ir al paro

to go to the unemployment office

apuntarse al paro

to register as unemployed

ayuda por desempleo

unemployment benefit

자주 혼동되는 단어

paro vs Desempleo

Desempleo is a more formal synonym for unemployment often used in academic or legal documents. Paro is the word used in daily life.

paro vs Huelga

Huelga specifically refers to a strike or work stoppage by employees. Paro covers both unemployment and, in some regions, strikes.

문법 패턴

estar en paro cobrar el paro la tasa de paro

How to Use It

사용 참고사항

Paro is widely used across all Spanish-speaking countries, though its meaning can lean toward 'strike' in Latin America. It is the standard term for unemployment in Spain. Always use it with 'estar' or 'cobrar'.


자주 하는 실수

Learners often say 'estoy desempleado' (which is correct but formal) or confuse 'paro' with the verb 'parar'. Avoid using 'soy paro', as you are in a state, not the state itself.

Tips

💡

Use with the verb estar

Always use 'estar' when describing your current status. For example, say 'Estoy en paro' instead of 'Soy paro'.

⚠️

Do not confuse with the verb

Remember that 'paro' is the noun form. The verb 'parar' means to stop, so do not mix up the action with the status.

🌍

Regional variations for strike

In many Latin American countries, 'paro' is the standard way to refer to a strike. In Spain, 'huelga' is preferred for strikes.

어원

Derived from the Spanish verb 'parar', which comes from the Latin 'parare' (to prepare/stop). It evolved to represent the state of standing still or stopping work.

문화적 맥락

In Spain, 'el paro' is a major political topic. The term is deeply connected to the social security system and the public perception of economic health.

암기 팁

Think of a car that has 'parado' (stopped) in the middle of the road; the engine is not working, just like a person in 'paro' is not working.

자주 묻는 질문

4 질문

Significa que una persona actualmente no tiene un trabajo remunerado. Es la forma más común de decir que estás desempleado.

Se dice 'cobrar el paro'. Es la prestación económica que el Estado otorga a quienes han trabajado previamente y han perdido su empleo.

En ciertos contextos, sí, especialmente en Latinoamérica donde 'hacer un paro' significa hacer una huelga. En España, 'paro' se usa mayoritariamente para el desempleo.

Es un término neutro. Se utiliza tanto en conversaciones coloquiales entre amigos como en informes económicos formales.

셀프 테스트

fill blank

Después de cerrar la empresa, Juan se quedó en ___.

정답! 아쉬워요. 정답: paro

La expresión correcta es 'quedarse en paro'.

multiple choice

Si alguien dice 'voy a cobrar el paro', significa que...

정답! 아쉬워요. 정답: Va a recibir ayuda por desempleo

Cobrar el paro se refiere específicamente a la prestación por desempleo.

sentence building

está / mi / en / hermano / paro

정답! 아쉬워요. 정답: mi hermano está en paro

Sujeto + verbo estar + complemento.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!