A2 noun 7분 분량

llegada

§ Understanding 'Llegada'

The Spanish word llegada (pronounced: yeh-GAH-dah) is a feminine noun. It means 'arrival' or 'the act of arriving.' Think of it as the moment someone or something reaches its destination. This word is very common and useful in everyday Spanish conversations. You'll hear it frequently when talking about travel, public transport, or simply someone coming home.

DEFINITION
The act of arriving; an arrival, especially of a vehicle or person.

Unlike some other Spanish nouns, llegada is quite straightforward in its meaning. It's the opposite of 'departure' (salida). You'll often see it on signs in airports, train stations, and bus terminals. For example, if you're looking for where to meet someone at the airport, you'd look for the 'llegadas' board.

§ Common Uses of 'Llegada'

Here are some common situations where you'll use llegada:

  • Talking about travel: This is probably the most frequent use.
  • Referring to an event: The arrival of a new product, a new season, or even an important moment.
  • Discussing a person's return: When someone comes back from a trip or a period away.

La llegada del tren se retrasó veinte minutos. (The arrival of the train was delayed twenty minutes.)

Esperamos tu llegada con impaciencia. (We eagerly await your arrival.)

You might also see llegada used in more figurative ways, like the 'arrival' of a new era or a new technology. The core meaning, however, always remains the same: the act of reaching a point or destination.

§ 'Llegada' vs. 'Llegar'

It's important to differentiate llegada (the noun) from its related verb, 'llegar' (to arrive). While they share a root and meaning, their grammatical function is different. 'Llegar' is an action word, while llegada refers to the event or outcome of that action.

¿A qué hora llegarás? (What time will you arrive?)

La llegada de mi hermana es mañana. (My sister's arrival is tomorrow.)

As you can see, 'llegar' describes the act of coming, while llegada describes the instance of that act. Both are fundamental words for expressing movement and time in Spanish.

Mastering the use of llegada will greatly improve your ability to talk about schedules, travel plans, and daily events in Spanish. It's a foundational word for clear communication at the A2 level and beyond.

§ Understanding 'Llegada'

The Spanish word 'llegada' (pronounced 'yeh-GAH-dah') is a feminine noun that means 'arrival' or 'the act of arriving.' It's a very common word, so you'll hear it a lot when traveling, discussing schedules, or talking about people coming to a place. Think of it as the opposite of 'salida' (departure).

Spanish Word
Llegada (noun)
Definition
The act of arriving; an arrival, especially of a vehicle or person.

§ How to use 'llegada' in a sentence

You can use 'llegada' in many contexts. It often describes the culmination of a journey, the moment someone or something reaches a destination. Here's how it generally fits into sentences:

  • As a subject: La llegada fue a tiempo. (The arrival was on time.)
  • As an object: Estamos esperando su llegada. (We are waiting for their arrival.)
  • With prepositions: We'll look at this in more detail below!

La llegada del tren se retrasó.

Translation hint: The arrival of the train was delayed.

Esperamos su llegada con impaciencia.

Translation hint: We await your arrival impatiently.

§ Common Prepositions with 'Llegada'

Prepositions are tiny but mighty words that connect 'llegada' to other parts of your sentence, clarifying its meaning. Here are some of the most frequent ones you'll encounter:

  • De (of/from): This is very common to specify *whose* arrival or *what's* arrival.
  • A (to/at): Often used to indicate the destination of the arrival.
  • Para (for): Can indicate the purpose or recipient of an arrival.
  • Tras (after): Used to say 'after the arrival.'

§ 'Llegada de...' (Arrival of...)

This is perhaps the most common way to use 'llegada.' It's like saying 'the arrival of' in English.

La llegada de los invitados fue a las ocho.

Translation hint: The arrival of the guests was at eight.

Celebraron la llegada de la primavera.

Translation hint: They celebrated the arrival of spring.

§ 'Llegada a...' (Arrival at/to...)

Use 'a' to indicate the destination or place of arrival.

La llegada a Madrid está prevista para las dos.

Translation hint: The arrival in Madrid is scheduled for two o'clock.

Dimos la bienvenida a su llegada al país.

Translation hint: We welcomed his arrival to the country.

§ 'Llegada para...' (Arrival for...)

This construction can indicate the purpose of an arrival or for whom the arrival is. It's less common with 'llegada' itself and more often seen with the verb 'llegar', but you might still see it.

Preparamos todo para la llegada de la familia.

Translation hint: We prepared everything for the family's arrival.

§ 'Tras la llegada...' (After the arrival...)

'Tras' is a useful preposition to describe something happening immediately after an event. It's a bit more formal than 'después de' but common with 'llegada.'

Tras la llegada, fuimos directamente al hotel.

Translation hint: After the arrival, we went directly to the hotel.

§ Understanding "llegada"

The Spanish word llegada is a noun that means 'arrival'. It refers to the act of arriving, whether it's a person, a vehicle, or even a date or event. Think of it as the moment something or someone reaches a destination. It's a very common and practical word to know in Spanish.

You'll often hear llegada in contexts related to travel, transportation, and scheduling. It's a straightforward word, but understanding its nuances and how it compares to similar words is key to using it correctly.

§ "Llegada" vs. "Arribo"

While llegada and arribo both mean 'arrival', there's a subtle difference in their usage. Llegada is the more common and general term for arrival. You can use it in almost any context where you would say 'arrival' in English.

DEFINITION
The act of arriving; an arrival, especially of a vehicle or person.

Arribo, on the other hand, often carries a slightly more formal or technical tone. It's frequently used in official contexts, like flight announcements, maritime terms, or formal reports. It's not wrong to use arribo in everyday conversation, but llegada will sound more natural and common.

La llegada del tren está prevista para las diez. (The arrival of the train is scheduled for ten.)

El arribo del vuelo se anunció por megafonía. (The flight's arrival was announced over the loudspeaker.)

§ "Llegada" vs. "Venida"

Another word you might encounter is venida, which also relates to coming or arrival. However, venida specifically refers to the act of 'coming' or 'a coming', often implying movement towards the speaker or a specified point. It's less about the literal 'arrival at a destination' and more about the 'act of coming' itself.

  • Llegada: Focuses on reaching a destination.
  • Venida: Focuses on the act of coming, often with a sense of expectation or anticipation.

Esperamos la llegada de los invitados. (We await the arrival of the guests.)

Su venida nos alegró mucho. (His coming/visit made us very happy.)

§ Common phrases with "llegada"

You'll often hear llegada in specific phrases. Learning these can help you sound more natural in Spanish:

  • Hora de llegada: Arrival time
  • Punto de llegada: Arrival point/destination
  • Llegada inesperada: Unexpected arrival

Por favor, confirme su hora de llegada. (Please confirm your arrival time.)

In summary, llegada is your go-to word for 'arrival' in most situations. While arribo can be used, it's generally more formal, and venida has a slightly different emphasis on the act of 'coming'. Practice using llegada in different sentences to solidify your understanding and make it a natural part of your Spanish vocabulary.

발음 가이드

UK /ʎeˈɣaða/
US /ʎeˈɡɑːdə/
short
라임이 맞는 단어
nada azada orada
자주 하는 실수
  • llegada is often mispronounced with a 'y' sound instead of 'lye' as in 'million'

Use with 'de'

You'll often see 'llegada' followed by 'de' to indicate whose arrival it is, or what is arriving. For example, 'la llegada del tren' (the arrival of the train).

Verb connection

Remember that 'llegada' comes from the verb 'llegar', which means to arrive. This helps link the word's meaning.

Common phrases

A very common phrase is 'hora de llegada' which means time of arrival. This is useful for travel.

Female noun

Don't forget that 'llegada' is a feminine noun, so it uses 'la' or 'una' before it.

Opposite

The opposite of 'llegada' (arrival) is 'salida' (departure). Learning them together can be helpful.

Context is key

While it often refers to people or vehicles, 'llegada' can also mean the arrival of an event or season, like 'la llegada de la primavera' (the arrival of spring).

Practice sentences

Try creating your own sentences using 'llegada'. For example, 'Esperamos la llegada de nuestro vuelo' (We await the arrival of our flight).

Listen for it

Pay attention to how native speakers use 'llegada' in films, music, or podcasts. This helps with natural usage.

Think of English cognates

While not a direct cognate, 'llegada' can be conceptually linked to the English word 'legacy' in the sense of something coming or being left. This is a loose connection but can help some learners.

Use flashcards

Create flashcards with 'llegada' on one side and 'arrival' on the other, along with a simple example sentence.

암기하기

기억법

Imagine a 'leg' (lleg-) getting 'add-a' (ada)ed to its destination. 'Leg-add-a' = llegada.

시각적 연상

Visualize a 'leg' stepping onto a 'ladder' (sounds like 'llegada' start) at the top, signifying an arrival. Or, imagine a large 'egg' arriving at a 'da'ycare. The 'egg' 'da'ycare 'arrival'.

Word Web

venida (coming, arrival) partida (departure) salida (exit, departure) arribo (arrival) destino (destination)

챌린지

Describe a recent arrival you witnessed or experienced using 'llegada' in a sentence. For example, 'La llegada del autobús fue puntual.' (The arrival of the bus was punctual.)

셀프 테스트 30 질문

writing A1

Imagine you are waiting at the bus stop. Your friend asks you when the bus will arrive. Write a short sentence in Spanish telling them about the bus's arrival.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

La llegada del autobús es en cinco minutos. (The bus's arrival is in five minutes.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

You are describing a trip to a friend. Write a simple sentence in Spanish about the arrival at your destination.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

La llegada al hotel fue muy tarde. (The arrival at the hotel was very late.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Your teacher is asking about a student who is late. Write a short sentence in Spanish about the student's arrival.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

La llegada del estudiante fue después de la clase. (The student's arrival was after class.)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A1

¿A qué hora es la llegada del tren?

Read this passage:

El tren tiene una llegada esperada a las dos de la tarde. Muchas personas están esperando en la estación. Quieren ver a sus amigos y familiares. La llegada del tren es importante para todos.

¿A qué hora es la llegada del tren?

정답! 아쉬워요. 정답: A las dos de la tarde

The passage states 'El tren tiene una llegada esperada a las dos de la tarde.' (The train has an expected arrival at two in the afternoon.)

정답! 아쉬워요. 정답: A las dos de la tarde

The passage states 'El tren tiene una llegada esperada a las dos de la tarde.' (The train has an expected arrival at two in the afternoon.)

reading A1

¿Dónde estaba María esperando la llegada?

Read this passage:

María fue al aeropuerto a esperar a su tía. Ella miró la pantalla para ver la hora de llegada del vuelo. La llegada de su tía era a las siete de la noche. María estaba feliz de verla.

¿Dónde estaba María esperando la llegada?

정답! 아쉬워요. 정답: En el aeropuerto

The passage mentions 'María fue al aeropuerto' (María went to the airport) to wait for the arrival.

정답! 아쉬워요. 정답: En el aeropuerto

The passage mentions 'María fue al aeropuerto' (María went to the airport) to wait for the arrival.

reading A1

¿Qué tipo de vehículo tuvo una llegada a la ciudad?

Read this passage:

El conductor anunció la llegada del autobús a la ciudad. Los pasajeros prepararon sus cosas para bajar. La llegada fue un poco tarde, pero todos estaban contentos de estar allí.

¿Qué tipo de vehículo tuvo una llegada a la ciudad?

정답! 아쉬워요. 정답: Un autobús

The passage states 'El conductor anunció la llegada del autobús' (The driver announced the bus's arrival).

정답! 아쉬워요. 정답: Un autobús

The passage states 'El conductor anunció la llegada del autobús' (The driver announced the bus's arrival).

multiple choice A2

Which word means 'arrival'?

정답! 아쉬워요. 정답: llegada

'Llegada' refers to the act of arriving, while 'salida' means departure, 'partida' means departure/game, and 'entrada' means entrance.

multiple choice A2

The plane's _____ was delayed due to the storm.

정답! 아쉬워요. 정답: llegada

In this context, 'llegada' (arrival) is the most appropriate word to describe the plane's scheduled appearance. 'Vuelta' means return, 'camino' means road/path, and 'viaje' means trip.

multiple choice A2

Choose the best translation for 'La llegada del tren es a las diez.'

정답! 아쉬워요. 정답: The train's arrival is at ten.

'Llegada' directly translates to 'arrival.'

true false A2

The word 'llegada' means 'departure.'

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'Llegada' means 'arrival,' not 'departure.'

true false A2

You can use 'llegada' to talk about a person arriving.

정답! 아쉬워요. 정답:

'Llegada' can refer to the arrival of both vehicles and people.

true false A2

If you are waiting for someone to get to a place, you are waiting for their 'llegada.'

정답! 아쉬워요. 정답:

Waiting for someone to get to a place is indeed waiting for their 'arrival,' or 'llegada.'

multiple choice B1

Choose the best translation for 'llegada' in the following sentence: 'La llegada del tren se retrasó.'

정답! 아쉬워요. 정답: The arrival of the train was delayed.

'Llegada' directly translates to 'arrival'.

multiple choice B1

Which word is an antonym (opposite) of 'llegada'?

정답! 아쉬워요. 정답: Salida

'Salida' means 'departure', which is the opposite of 'arrival'.

multiple choice B1

In which context would you most likely use 'llegada'?

정답! 아쉬워요. 정답: To announce when a plane lands.

'Llegada' is used for the arrival of vehicles or people, like a plane landing.

true false B1

The word 'llegada' can refer to the arrival of a package.

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, 'llegada' can be used for the arrival of anything, including packages.

true false B1

If someone says '¡Qué llegada tan temprana!', they are expressing surprise at how late someone arrived.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'Temprana' means 'early', so they are surprised by an early arrival, not a late one.

true false B1

The sentence 'Esperamos su llegada con entusiasmo' means 'We are waiting for your departure with enthusiasm.'

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

No, 'llegada' means 'arrival', so it means 'We are waiting for your arrival with enthusiasm.'

fill blank B2

La ___ del tren se anunció por megafonía, generando expectación entre los pasajeros que esperaban.

정답! 아쉬워요. 정답: llegada

The sentence speaks of the train's 'arrival' being announced, which is 'llegada' in Spanish. 'Partida' and 'salida' mean departure, and 'estancia' means stay.

fill blank B2

La ___ de la primavera siempre trae consigo un aire de renovación y alegría a la ciudad.

정답! 아쉬워요. 정답: llegada

The sentence refers to the 'arrival' of spring, which is 'llegada'. 'Desaparición' (disappearance), 'ausencia' (absence), and 'marcha' (departure/march) do not fit the context.

fill blank B2

Después de un largo viaje, la ___ a casa fue un alivio inmenso para toda la familia.

정답! 아쉬워요. 정답: llegada

The context implies 'arrival' at home after a long journey, which is 'llegada'. The other options mean departure or stay.

fill blank B2

La ___ de los resultados del examen se esperaba con gran nerviosismo por parte de los estudiantes.

정답! 아쉬워요. 정답: llegada

While 'publicación' or 'entrega' could work in some contexts, 'llegada' here refers to the 'arrival' or obtaining of the results. 'Pérdida' means loss.

fill blank B2

La ___ de la delegación extranjera fue recibida con honores en el aeropuerto internacional.

정답! 아쉬워요. 정답: llegada

The sentence describes the 'arrival' of a foreign delegation, which is 'llegada'. 'Partida', 'salida', and 'despedida' all relate to departure.

fill blank B2

Con la ___ del nuevo director, se anticipan cambios significativos en la estructura de la empresa.

정답! 아쉬워요. 정답: llegada

The sentence suggests that changes are expected due to the 'arrival' of a new director, fitting 'llegada'. 'Renuncia' (resignation), 'salida' (departure), and 'ausencia' (absence) don't fit the context.

multiple choice C2

Choose the most appropriate synonym for 'llegada' in the context of an important dignitary's scheduled appearance.

정답! 아쉬워요. 정답: advenimiento

'Advenimiento' specifically refers to the arrival of an important person or event, fitting the context better than general arrival synonyms.

multiple choice C2

In a formal business context, which phrase best describes the 'llegada' of new regulations?

정답! 아쉬워요. 정답: la implantación de

'La implantación de' (the implementation of) is the most suitable formal term for the arrival/introduction of new regulations.

multiple choice C2

When discussing the 'llegada' of an innovative scientific breakthrough, what alternative could be used to convey a sense of significance?

정답! 아쉬워요. 정답: el surgimiento de

'El surgimiento de' (the emergence of) implies the significant appearance or beginning of something new, aligning with a breakthrough.

true false C2

The phrase 'la llegada de una nueva era' unequivocally denotes the commencement of a significant period of time.

정답! 아쉬워요. 정답:

Indeed, 'la llegada de una nueva era' is a common and accurate idiom to signify the beginning of a new, often transformative, epoch.

true false C2

Using 'llegada' to refer to the moment a ship docks at a port is less precise than using 'atraque'.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While 'atraque' specifically means 'docking', 'llegada' is perfectly appropriate and commonly used to describe the arrival of a ship at port, encompassing the broader action.

true false C2

When describing the 'llegada' of a sudden realization or epiphany, the term implies a gradual process.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

On the contrary, 'la llegada de una realización' or 'una epifanía' often implies a sudden, often unexpected, moment of insight, not a gradual process.

/ 30 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!