mampara
When discussing advanced Spanish vocabulary, it's helpful to understand nuances that might not be immediately obvious. For instance, while "mampara" primarily refers to a shower screen or partition, its broader usage can extend to any type of panel or screen that divides a space, often made of glass or similar translucent material. This versatility means it can describe office partitions or even decorative screens. Understanding this range allows for a more precise and natural expression in Spanish.
§ Understanding 'Mampara' in Spanish
Alright, let's get straight to it. When you hear the Spanish word 'mampara', don't overthink it. It's not a complicated concept, but it's one you'll encounter a lot, especially if you're dealing with homes, offices, or public spaces in Spanish-speaking countries. Think of it as a practical barrier, a division, or a screen.
- DEFINITION
- A screen or partition, often glass, used for a shower enclosure.
The most common use of 'mampara' that you'll hear and see is in the context of bathrooms. Specifically, it refers to a shower screen or shower enclosure. You know, those glass or acrylic panels that keep the water inside the shower and off the bathroom floor. That's a 'mampara de ducha'.
Necesito una nueva mampara para la ducha, la vieja está rota.
Translation hint: "I need a new shower screen for the shower, the old one is broken."
But don't limit your understanding just to showers. 'Mampara' can also describe other types of screens or partitions. For example, in an office, those cubicle dividers that create individual workspaces? Those can also be called 'mamparas'. Or a temporary screen used to divide a room for privacy or sound reduction. The key idea is a dividing structure.
Las mamparas de oficina mejoran la concentración.
Translation hint: "The office partitions improve concentration."
§ When to use 'Mampara'
So, when exactly do people use this word? Here's a breakdown of common scenarios:
- In the bathroom: This is the most frequent use. When you're talking about installing, repairing, or replacing the glass or plastic divider in a shower, you'll use 'mampara de ducha'.
- In offices or commercial spaces: To refer to panels that divide desks or create separate working areas. These are 'mamparas de oficina' or 'mamparas divisorias'.
- In medical settings: Sometimes, temporary screens used to provide privacy for patients in a hospital room can also be referred to as 'mamparas'.
- For protection: During the recent pandemic, you might have heard 'mamparas de protección' referring to the clear screens installed in shops or banks to protect staff and customers.
En el banco, pusieron mamparas de seguridad.
Translation hint: "At the bank, they put up security screens."
The key takeaway is that 'mampara' is a versatile word for a barrier or screen. While 'shower screen' is its primary association, understanding its broader application will help you grasp conversations and descriptions more fully. It’s always about a physical divider, usually rigid and often transparent or semi-transparent.
Alright, let's get practical with the Spanish word mampara. You already know it means a screen or partition, especially for a shower. Now, let's see how to actually use it in sentences. This isn't about fancy grammar rules; it's about making sense when you speak or write.
§ Basic Usage: The Article
Since mampara is a feminine noun, you'll almost always use the feminine definite article 'la' or indefinite article 'una' with it.
- DEFINITION
- La mampara: The screen/partition
- DEFINITION
- Una mampara: A screen/partition
Necesitamos una mampara nueva para la ducha.
Hint: We need a new screen for the shower.
La mampara está sucia.
Hint: The screen is dirty.
§ Describing the Mampara
You'll often describe the mampara with adjectives. Remember, adjectives in Spanish usually come AFTER the noun and must agree in gender and number. Since mampara is feminine and singular, your adjectives will also be feminine and singular.
- De cristal: made of glass
- Fija: fixed
- Corredera: sliding
- Plegable: folding
- Transparente: transparent
- Opaca: opaque
Quiero una mampara de cristal.
Hint: I want a glass screen (literally: a screen of glass).
Prefiero una mampara corredera para ahorrar espacio.
Hint: I prefer a sliding screen to save space.
§ Prepositions with Mampara
You'll use prepositions to show location or purpose. The most common ones with mampara are 'para' (for) and 'en' (in/on).
- DEFINITION
- Mampara para la ducha: Shower screen
Compramos una mampara para la ducha.
Hint: We bought a screen for the shower.
- DEFINITION
- Mampara de oficina: Office partition
While mampara often refers to a shower screen, it can also be used for other types of partitions, like in an office. In this case, 'de' means 'of' or indicating origin/type.
Necesitamos más mamparas de oficina para dividir los espacios.
Hint: We need more office partitions to divide the spaces.
§ Common Verbs with Mampara
You'll typically use verbs related to installing, cleaning, or repairing a mampara.
- Instalar: to install
- Limpiar: to clean
- Romper: to break
- Reparar: to repair
- Tener: to have
Vamos a instalar una mampara nueva mañana.
Hint: We are going to install a new screen tomorrow.
¿Puedes limpiar la mampara después de usar la ducha?
Hint: Can you clean the screen after using the shower?
§ Plural Form
To make mampara plural, you simply add '-s': mamparas. Remember to change the article and any adjectives to their plural forms as well.
- DEFINITION
- Las mamparas: The screens/partitions
- DEFINITION
- Unas mamparas: Some screens/partitions
Las mamparas de la oficina son nuevas.
Hint: The office partitions are new.
That's it for mampara in action. Don't overthink it. Practice using it in these simple constructions, and you'll get comfortable with it fast.
Alright, let's talk about the Spanish word 'mampara.' You might not think about shower screens often, but knowing this word can be super practical. It's a B1 level word, meaning it’s pretty common in everyday conversations, especially when you're talking about homes, renovations, or even offices.
§ What 'mampara' means
- Definition
- A screen or partition, often glass, used for a shower enclosure.
The most common use of 'mampara' is for a shower screen. Think of that glass panel or set of sliding doors that keeps the water inside the shower. That's a 'mampara de ducha.'
Necesitamos comprar una nueva mampara para el baño.
Translation hint: We need to buy a new [shower screen] for the bathroom.
La mampara de la ducha está rota.
Translation hint: The [shower screen] is broken.
§ Beyond the shower
While 'mampara' often refers to shower screens, its meaning can extend to other types of partitions or screens, especially those made of glass or clear material. You might encounter it in discussions about office layouts or even protective screens.
En la oficina, instalaron mamparas para separar los escritorios.
Translation hint: In the office, they installed [partitions] to separate the desks.
§ Where you'll hear 'mampara'
You'll typically hear 'mampara' in practical contexts:
- At Home: When discussing bathroom renovations, repairs, or cleaning. If you're staying in a Spanish-speaking country and your shower screen breaks, you'll definitely need this word!
- In Stores: If you're shopping for home improvement items, especially in a hardware store or a store specializing in bathroom fixtures.
- In the News (less common, but possible): You might hear it in reports about new office designs or public health measures that involve installing protective screens.
- With Tradespeople: If you need to call a plumber or a handyman for a bathroom issue, they'll use this word.
It's not a word you'll find in poetry or deep philosophical discussions. It's functional, direct, and useful. The more you pay attention to your surroundings in Spanish-speaking environments, the more you'll notice words like 'mampara' being used naturally.
El instalador vino a poner la nueva mampara.
Translation hint: The installer came to put in the new [screen/partition].
So, next time you're in a bathroom with a glass enclosure, remember 'mampara.' It's a simple word that unlocks a whole category of practical conversations!
§ Understanding 'Mampara'
The Spanish word 'mampara' is often a source of confusion for English speakers, mainly because there isn't a single, perfect English equivalent. While it primarily refers to a shower screen or partition, its meaning can extend to other types of screens in different contexts. This section will clarify common mistakes and help you use 'mampara' correctly.
- Spanish Word
- mampara
- Definition
- A screen or partition, often glass, used for a shower enclosure.
§ Mistake 1: Confusing it with a 'Wall'
One of the most common mistakes is using 'mampara' when you actually mean 'pared' (wall). A 'mampara' is a movable or fixed screen, usually transparent or semi-transparent, that divides a space without being a load-bearing structure like a wall. Think of it as a divider, not a structural element.
Necesitamos una nueva mampara para la ducha, no una pared.
Translation hint: We need a new shower screen for the shower, not a wall.
§ Mistake 2: Using it for all types of 'Screens'
While 'mampara' translates to 'screen', it's not used for all types of screens. For example, you wouldn't use 'mampara' for a computer screen ('pantalla'), a movie screen ('pantalla de cine'), or a window screen ('mosquitera'). 'Mampara' specifically implies a partition or enclosure.
La mampara del baño es de cristal templado.
Translation hint: The bathroom screen is made of tempered glass.
§ Mistake 3: Incorrect Gender Agreement
'Mampara' is a feminine noun. This means any adjectives or articles used with it must also be feminine. A common error is to mistakenly treat it as masculine.
- Incorrect: el mampara, un mampara, este mampara
- Correct: la mampara, una mampara, esta mampara
La mampara nueva es muy elegante.
Translation hint: The new screen is very elegant.
§ Mistake 4: Not recognizing its broader uses
While 'mampara' is most commonly associated with showers, it can also refer to other types of partitions, like office dividers or protective screens in public places. Don't limit its use strictly to bathrooms.
En la oficina, instalaron mamparas para separar los escritorios.
Translation hint: In the office, they installed partitions to separate the desks.
§ Summary of 'Mampara' Use
To recap, 'mampara' is a versatile word, but its application is specific. It's a partition or screen, most notably in a shower, but also in other settings where a divider is present. Avoid confusing it with structural walls or general display screens, and always remember its feminine gender. Mastering 'mampara' will add precision to your Spanish vocabulary, especially when discussing home furnishings, office layouts, or public health measures.
How Formal Is It?
"La mampara de ducha es una característica esencial en los baños modernos para evitar salpicaduras."
"Instalamos una mampara nueva en el baño el fin de semana pasado."
"Oye, ¿puedes limpiar esa pantalla de baño que está un poco sucia?"
"La pared de cristal para la ducha mantiene el agua dentro cuando te bañas."
"Tendré que limpiar la cristalera de la ducha, está llena de cal."
알아야 할 문법
Nouns in Spanish have gender (masculine or feminine) and number (singular or plural). 'Mampara' is a feminine singular noun.
La mampara (The screen); Las mamparas (The screens)
Adjectives must agree in gender and number with the noun they modify. For 'mampara', you'd use feminine adjectives.
La mampara limpia (The clean screen); Las mamparas sucias (The dirty screens)
Definite articles (el, la, los, las) are used with nouns that refer to a specific item. Since 'mampara' is feminine singular, use 'la'.
Quiero la mampara de la ducha. (I want the shower screen.)
Indefinite articles (un, una, unos, unas) are used with nouns that refer to a non-specific item. For 'mampara', use 'una'.
Necesito una mampara nueva. (I need a new screen.)
Prepositions often introduce phrases that describe location or purpose. 'Para' can be used to indicate purpose.
La mampara es para la ducha. (The screen is for the shower.)
수준별 예문
La mampara de la ducha es de cristal.
The shower screen is made of glass.
Necesito limpiar la mampara del baño.
I need to clean the bathroom screen.
La mampara separa la ducha del resto del baño.
The screen separates the shower from the rest of the bathroom.
Esta mampara es muy fácil de abrir y cerrar.
This screen is very easy to open and close.
Quiero una mampara nueva para mi ducha.
I want a new screen for my shower.
La mampara está un poco sucia.
The screen is a bit dirty.
Hay una mampara en cada baño.
There is a screen in every bathroom.
Cierra la mampara para que no salpique el agua.
Close the screen so the water doesn't splash.
자주 혼동되는 단어
This is a 'shower curtain', which is different from a rigid 'mampara'.
While 'paraguas' (umbrella) can provide a screen from rain, it's not a permanent fixture like a 'mampara' for a shower.
A 'biombo' is a folding screen, often used for decorative purposes or to divide a room, not typically for a shower enclosure.
혼동하기 쉬운
Many English speakers might initially think of a 'shower curtain' (cortina de ducha) when imagining a shower enclosure. However, 'mampara' specifically refers to the more solid, often glass, screen or partition found in modern showers.
A 'mampara' is a rigid screen or panel, typically glass or plastic, that encloses a shower. It's a more permanent fixture compared to a 'cortina de ducha', which is a flexible fabric or plastic curtain.
La mampara de la ducha está muy limpia. (The shower screen is very clean.)
This word can be confusing because it looks like the English comparative adjective 'taller'. However, in Spanish, it's a noun.
'Taller' (Spanish) means 'workshop' or 'repair shop'. 'Taller' (English) means 'of great height'.
Llevé mi coche al taller para que lo arreglaran. (I took my car to the workshop to get it fixed.)
This word is a classic false friend. It looks and sounds similar to 'embarrassed' in English.
'Embarazada' means 'pregnant'. 'Embarrassed' in Spanish is 'avergonzado/a'.
Mi hermana está embarazada de cinco meses. (My sister is five months pregnant.)
While it can mean 'healthy', it's often confused with 'sane' in English due to similar spelling and pronunciation.
'Sano' means 'healthy' or 'sound' (physically). 'Sane' (mentally sound) in Spanish would be 'cuerdo/a'.
Es importante comer bien para mantenerse sano. (It's important to eat well to stay healthy.)
This adverb is a common false friend. It looks like 'actually' in English.
'Actualmente' means 'currently' or 'at present'. 'Actually' in Spanish is often translated as 'en realidad' or 'de hecho'.
Actualmente, estoy estudiando español. (Currently, I am studying Spanish.)
사용법
A 'mampara' is specifically a screen or partition, often made of glass, used to enclose a shower or bathtub. It's not a general term for any screen or partition. You'll often hear it in contexts related to bathroom design or renovation. For example, if you're shopping for bathroom fixtures, you might ask to see 'mamparas de ducha'.
A common mistake is to use 'mampara' for any type of screen or partition. For instance, a room divider would typically be 'un biombo' or 'una pantalla', not 'una mampara'. Similarly, a privacy screen in an office would be 'una pantalla de privacidad' or 'un separador de oficina'. Remember, 'mampara' is almost exclusively for shower or bath enclosures. Another mistake is confusing it with 'cortina de ducha', which is a shower curtain. A 'mampara' is a more permanent, rigid structure.
팁
Shower screen vs. partition
Think of 'mampara' as a shower screen or partition. It's often made of glass.
Context is key
You'll most commonly hear 'mampara' in the context of a bathroom. For example, 'la mampara de la ducha' (the shower screen).
Not just for showers
While primarily for showers, a 'mampara' can also refer to a general partition, like a glass screen in an office. However, the shower context is most common for B1 learners.
Visualize it
When you hear 'mampara', picture a glass panel or screen that separates spaces, especially in a shower.
Noun gender
'Mampara' is a feminine noun. Remember to use 'la mampara' or 'una mampara'.
Common usage
You'll often see this word when talking about bathroom renovations or looking at apartments. For instance, 'Este baño tiene una mampara moderna' (This bathroom has a modern shower screen).
Avoid direct translation
Don't try to directly translate 'screen' or 'partition' to other Spanish words in this context. 'Mampara' is specific. For example, 'pantalla' is for a computer screen.
Listen for it
Pay attention to how native speakers use this word. Listen for it in travel vlogs or home improvement shows in Spanish.
Practice sentences
Try forming simple sentences: 'Necesito una nueva mampara para la ducha' (I need a new shower screen for the shower). 'La mampara está sucia' (The shower screen is dirty).
Think practical applications
If you're ever describing a bathroom or asking about one, 'mampara' will be a useful word to know for the shower area.
셀프 테스트 54 질문
Yo necesito una ___ nueva para mi ducha. (I need a new ___ for my shower.)
The word 'mampara' refers to a shower screen or partition.
La ___ de la ducha es de cristal. (The shower ___ is made of glass.)
In this context, 'mampara' is the correct word for the glass partition of a shower.
Mi baño tiene una ___ muy grande. (My bathroom has a very big ___.)
The sentence is about something in a bathroom, and 'mampara' fits the description of a common bathroom fixture.
Quiero comprar una ___ transparente para la ducha. (I want to buy a transparent ___ for the shower.)
A 'mampara' can be transparent, and it's used in a shower.
La ___ separa la ducha del resto del baño. (The ___ separates the shower from the rest of the bathroom.)
A 'mampara' acts as a partition or screen in a bathroom.
Necesitamos limpiar la ___ de la ducha. (We need to clean the shower ___.)
The 'mampara' is a part of the shower that needs cleaning.
Which of these is typically found in a bathroom?
A 'mampara' is a shower screen, which is found in a bathroom. The other options are furniture for other rooms.
If you want to take a shower and not get the floor wet, you need a...
A 'mampara' (shower screen) keeps water inside the shower. The other options are not for this purpose.
Which sentence uses 'mampara' correctly?
A 'mampara' belongs in a bathroom. The other sentences place it incorrectly or describe it with an inappropriate adjective.
A 'mampara' helps keep water inside the shower.
That's right! A 'mampara' is a shower screen designed to prevent water from splashing out.
You can sit on a 'mampara'.
No, a 'mampara' is a shower screen, usually made of glass, not a piece of furniture for sitting.
A 'mampara' is a type of food.
No, a 'mampara' is a shower screen, not something you eat.
This sentence means 'The bathtub has a screen.' You need to order the words correctly to form this sentence.
This sentence means 'I need a screen for the shower.' Put the words in the right order.
This sentence means 'The screen is made of glass.' Arrange the words to make a correct sentence.
La ducha tiene una ___ de cristal.
In this context, 'mampara' specifically refers to the shower screen.
Necesito limpiar la ___ de mi baño.
'Mampara' is the correct word for the shower screen that needs cleaning.
La ___ nueva es muy moderna y transparente.
A modern and transparent item in a bathroom context would be a 'mampara'.
Si no hay cortina, debe haber una ___.
If there's no shower curtain ('cortina'), there should be a shower screen ('mampara').
El instalador puso una ___ en la ducha.
An installer would put a 'mampara' (shower screen) in a shower.
Me gusta la ___ porque evita que el agua salpique.
A 'mampara' prevents water from splashing ('salpicar').
Which of these would you find a 'mampara' in?
A mampara is a shower screen, which is found in a bathroom.
If you are taking a shower, what might separate the shower area from the rest of the bathroom floor?
A mampara is a screen or partition, often glass, used for a shower enclosure to keep water from splashing out.
Which material is a 'mampara' often made of?
Mamparas are often made of glass to allow light through and create an open feel in the bathroom.
A 'mampara' is typically used in a kitchen.
A 'mampara' is a shower screen, so it's used in a bathroom, not a kitchen.
You can find a 'mampara' protecting the shower from splashing water.
That's exactly right! A 'mampara' serves as a partition to prevent water from splashing outside the shower area.
A 'mampara' is a type of bed.
No, a 'mampara' is a shower screen or partition, not a type of bed.
Choose the best translation for 'mampara'.
A 'mampara' specifically refers to a rigid screen or partition, often glass, used in a shower, not a flexible curtain.
Which of these is most likely a 'mampara'?
A 'mampara' is typically a glass panel or screen, not fabric, plastic, or wood, and is used for a shower enclosure.
The new bathroom has a modern ____ de ducha.
The context 'modern' and 'de ducha' (of shower) suggests a shower screen, which is 'mampara'. 'Cortina' is a curtain, 'grifo' is a tap, and 'espejo' is a mirror.
A 'mampara' is usually made of fabric.
No, a 'mampara' is typically made of glass or a rigid material, not fabric. A 'cortina' (curtain) would be made of fabric.
You would find a 'mampara' in a kitchen.
A 'mampara' is used for a shower enclosure, so you would typically find it in a bathroom, not a kitchen.
A 'mampara' helps to keep water inside the shower area.
Yes, the purpose of a 'mampara' is to prevent water from splashing out of the shower and onto the bathroom floor.
Necesitamos una nueva ___ en el baño porque la vieja está rota.
The context implies a shower enclosure. 'Mampara' means screen or partition, often glass, used for a shower enclosure. The other options don't fit the context of a shower.
La instalación de la ___ de la ducha tomó menos de una hora.
The sentence is talking about something being installed in a shower. 'Mampara' is the correct term for a shower screen or partition.
El arquitecto sugirió una ___ de cristal para dar más luz al baño.
A glass 'mampara' (screen or partition) would indeed provide more light in a bathroom. The other options are not typically made of glass in this context.
Se resbaló en la ducha y rompió la ___ de seguridad.
The sentence describes an accident in the shower. A 'mampara' (shower screen) is a common fixture that could break in such a situation. The addition of 'de seguridad' implies a safety feature, often found in shower screens.
Para evitar salpicaduras, es mejor tener una buena ___ en la bañera.
A 'mampara' (screen or partition) is specifically designed to prevent water splashes in a bathtub or shower.
El hotel renovó todos los baños e instaló nuevas ___ de diseño moderno.
When renovating bathrooms, installing new 'mamparas' (shower screens) with a modern design is a common upgrade.
Describe a time you've encountered a 'mampara' in a bathroom or office setting. What was its purpose and how did it function?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La última vez que vi una mampara fue en un baño moderno. Era de cristal y separaba la ducha del resto del baño. Su propósito era evitar que el agua saliera y mantener el suelo seco. Funcionaba como una barrera efectiva y también le daba un toque elegante al espacio.
Imagine you are designing a new bathroom. Explain why you would or would not include a 'mampara' in your design, and what kind you would choose if you did.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
En mi nuevo diseño de baño, definitivamente incluiría una mampara. La elegiría de cristal templado y transparente para dar una sensación de amplitud. Su funcionalidad principal sería contener el agua de la ducha, pero también serviría para crear una estética limpia y moderna. Evitaría las cortinas de ducha por su falta de higiene y su aspecto menos sofisticado.
Write a short paragraph about the advantages and disadvantages of having a 'mampara' in a shower.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Las mamparas en la ducha ofrecen varias ventajas, como la higiene, ya que son más fáciles de limpiar que las cortinas y evitan la proliferación de moho. También proporcionan una estética más moderna y aumentan la sensación de espacio. Sin embargo, pueden tener algunas desventajas. A veces, la instalación inicial es más costosa y, si no se limpian regularmente, pueden acumular manchas de cal. Además, su reparación puede ser más compleja que la de una cortina.
¿Cuál es una de las razones principales para usar mamparas de cristal esmerilado en los gimnasios?
Read this passage:
En muchos gimnasios modernos, se están instalando mamparas de cristal esmerilado en las duchas para ofrecer mayor privacidad a los usuarios sin comprometer la iluminación natural. Esta tendencia busca combinar la funcionalidad con el diseño, creando espacios más confortables y estéticos. A menudo, estas mamparas tienen tratamientos antical para facilitar su mantenimiento.
¿Cuál es una de las razones principales para usar mamparas de cristal esmerilado en los gimnasios?
El texto menciona que las mamparas de cristal esmerilado se instalan para ofrecer mayor privacidad.
El texto menciona que las mamparas de cristal esmerilado se instalan para ofrecer mayor privacidad.
¿Según el texto, qué tipo de mampara es recomendable para baños pequeños?
Read this passage:
La elección de una mampara para el baño puede depender de varios factores, como el tamaño del espacio, el presupuesto y el estilo deseado. Las mamparas correderas son ideales para baños pequeños, mientras que las fijas o abatibles pueden ser más adecuadas para espacios más amplios. Es fundamental considerar el material del cristal y el tipo de perfil para asegurar durabilidad y fácil limpieza.
¿Según el texto, qué tipo de mampara es recomendable para baños pequeños?
El pasaje indica que 'Las mamparas correderas son ideales para baños pequeños'.
El pasaje indica que 'Las mamparas correderas son ideales para baños pequeños'.
¿Qué beneficio principal ofrecen las mamparas divisorias en las oficinas contemporáneas?
Read this passage:
En oficinas de diseño contemporáneo, las mamparas divisorias se utilizan frecuentemente para crear ambientes de trabajo semiabiertos. Permiten una separación visual y acústica parcial entre los escritorios, fomentando la colaboración sin sacrificar la concentración individual. Estas mamparas pueden ser de diferentes materiales, como cristal, madera o incluso paneles textiles, adaptándose a la estética de cada espacio.
¿Qué beneficio principal ofrecen las mamparas divisorias en las oficinas contemporáneas?
El texto dice que las mamparas divisorias 'fomentan la colaboración sin sacrificar la concentración individual'.
El texto dice que las mamparas divisorias 'fomentan la colaboración sin sacrificar la concentración individual'.
This sentence describes the installation of a glass shower screen in the bathroom. The structure follows a common Spanish sentence order: verb, article, noun, preposition, noun, preposition, article, noun.
This sentence explains the function of a shower screen: to prevent water from splashing out of the shower. The order is subject (la mampara), verb (evita), conjunction (que), subject of embedded clause (el agua), verb of embedded clause (salpique), and then adverbs and prepositional phrases.
This sentence emphasizes the importance of regularly cleaning the shower screen to keep it transparent. It starts with an impersonal construction (Es importante) followed by an infinitive (limpiar), the direct object (la mampara), an adverb (regularmente), and a purpose clause (para mantenerla transparente).
/ 54 correct
Perfect score!
Shower screen vs. partition
Think of 'mampara' as a shower screen or partition. It's often made of glass.
Context is key
You'll most commonly hear 'mampara' in the context of a bathroom. For example, 'la mampara de la ducha' (the shower screen).
Not just for showers
While primarily for showers, a 'mampara' can also refer to a general partition, like a glass screen in an office. However, the shower context is most common for B1 learners.
Visualize it
When you hear 'mampara', picture a glass panel or screen that separates spaces, especially in a shower.
관련 콘텐츠
home 관련 단어
abono
B1Fertilizer; a chemical or natural substance added to soil to increase its fertility.
acogedor
B1Cozy or welcoming, providing a feeling of comfort.
acomodar
B1To make comfortable or suitable; to adjust or arrange.
adosado
B1Townhouse, a house that is part of a row of similar houses joined by side walls.
aguja
A1A very thin, pointed piece of metal with a hole, used for sewing.
aire acondicionado
A2Air conditioning, a system for cooling indoor air.
aislado
B1Far away from other places, buildings, or people; solitary.
alarma
B1A warning sound or device, often indicating danger or intrusion.
albañil
B1A person who builds with stone or brick; a construction worker.
alcoba
A1Bedroom. A room used for sleeping.