A1 Idiom 비격식체

دهانش بوی شیر می‌دهد

dahanesh booye sheer midayad

His mouth smells of milk

To be very young and inexperienced.

🌍

문화적 배경

In Iran, age is synonymous with authority. Using this phrase is a way to 'put someone in their place' and remind them of the social hierarchy. The phrase is also used in Afghanistan with the same meaning, often pronounced 'Dahanesh boye shir mita'.

⚠️

Be Careful!

This phrase is quite patronizing. Only use it with friends or people younger than you in a casual setting.

🎯

Spoken Version

Use 'Dahanesh booye shir mide' to sound like a native speaker in Tehran.

To be very young and inexperienced.

⚠️

Be Careful!

This phrase is quite patronizing. Only use it with friends or people younger than you in a casual setting.

🎯

Spoken Version

Use 'Dahanesh booye shir mide' to sound like a native speaker in Tehran.

💬

Age Matters

In Iran, even a 30-year-old might hear this from a 60-year-old!

셀프 테스트

Complete the idiom with the correct word.

او خیلی جوان است، هنوز دهانش بوی ____ می‌دهد.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: شیر

The idiom specifically uses 'Shir' (milk).

What does this phrase mean?

دهانش بوی شیر می‌دهد

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: He is naive and young

This is the figurative meaning of the idiom.

In which situation is this phrase most appropriate?

A 50-year-old man talking to a 19-year-old who is giving him life advice.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Casual argument

It is an informal dismissal used in arguments.

Choose the best response.

علی: 'من می‌خواهم در انتخابات شرکت کنم!' پدر: '________'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: هنوز دهانت بوی شیر می‌دهد.

The father is dismissing the son's ambitious plan due to his age.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

When to use 'Dahanash buy-e shir midahad'

📍

Contexts

  • Family arguments
  • Dismissing young rivals
  • Social media debates

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the idiom with the correct word. Fill Blank A1

او خیلی جوان است، هنوز دهانش بوی ____ می‌دهد.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: شیر

The idiom specifically uses 'Shir' (milk).

What does this phrase mean? Choose A1

دهانش بوی شیر می‌دهد

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: He is naive and young

This is the figurative meaning of the idiom.

In which situation is this phrase most appropriate? situation_matching A2

A 50-year-old man talking to a 19-year-old who is giving him life advice.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Casual argument

It is an informal dismissal used in arguments.

Choose the best response. dialogue_completion B1

علی: 'من می‌خواهم در انتخابات شرکت کنم!' پدر: '________'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: هنوز دهانت بوی شیر می‌دهد.

The father is dismissing the son's ambitious plan due to his age.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

3 질문

No, it can be used for both men and women by changing the suffix or context.

Only sarcastically, if they are acting very immaturely.

No, it's not a swear word, but it is an insult to someone's maturity.

관련 표현

🔗

بچه مزلف

similar

A spoiled or preening youngster

🔄

ریشش هنوز در نیامده

synonym

His beard hasn't grown yet

🔗

گرگ باران دیده

contrast

A wolf who has seen the rain

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!