B1 Collocation 중립

فرصت دادن

forsat dadan

To give a chance

To provide an opportunity for someone to do something.

🌍

문화적 배경

In Iranian business culture, giving an opportunity is often seen as a form of 'Lotf' (favor). If a boss gives you a chance, it's common to express deep gratitude. In Dari Persian, 'forsat dādan' is equally common but might be replaced by 'majāl dādan' in formal radio broadcasts. Tajik Persian (written in Cyrillic) uses the same phrase: 'фурсат додан'. It is heavily used in state media regarding development. Second-generation Iranians often mix this with English, saying 'Chance dādan', but 'Forsat dādan' remains the mark of a fluent speaker.

💡

Use with Subjunctive

After 'forsat dādan', use 'tā' (so that) followed by a verb in the subjunctive mood.

⚠️

Preposition Alert

Always use 'be' (to) for the person. Saying 'u ra forsat dādam' is a common error.

To provide an opportunity for someone to do something.

💡

Use with Subjunctive

After 'forsat dādan', use 'tā' (so that) followed by a verb in the subjunctive mood.

⚠️

Preposition Alert

Always use 'be' (to) for the person. Saying 'u ra forsat dādam' is a common error.

🎯

Formal Variation

In a formal letter, use 'فرصت بخشیدن' (forsat bakhshidan) to sound very elegant.

💬

Ta'arof Context

If someone offers you a 'forsat' multiple times, it is likely a genuine offer, not just Ta'arof.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct preposition and verb form.

مدیر ___ من فرصت ___ تا پروژه را تمام کنم. (Past Tense)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: به / داد

The person receiving the opportunity needs 'be', and the verb must agree with 'Modir' (Manager).

Which sentence is the most professional for a job interview?

Which one is correct?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: از اینکه به من فرصت مصاحبه دادید متشکرم.

This uses the formal register and the correct collocation 'forsat dādan'.

Complete the dialogue.

شخص الف: من اشتباه کردم، من را ببخش. شخص ب: _________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: باشه، به تو یک فرصت دیگر می‌دهم.

This is the natural way to grant a second chance in a relationship.

Match the phrase to the situation.

Match 'فرصت‌سوزی' (Opportunity burning) to its context.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A student missing a scholarship deadline.

'Forsat-sūzi' means wasting or losing an opportunity.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct preposition and verb form. Fill Blank A2

مدیر ___ من فرصت ___ تا پروژه را تمام کنم. (Past Tense)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: به / داد

The person receiving the opportunity needs 'be', and the verb must agree with 'Modir' (Manager).

Which sentence is the most professional for a job interview? Choose B1

Which one is correct?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: از اینکه به من فرصت مصاحبه دادید متشکرم.

This uses the formal register and the correct collocation 'forsat dādan'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

شخص الف: من اشتباه کردم، من را ببخش. شخص ب: _________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: باشه، به تو یک فرصت دیگر می‌دهم.

This is the natural way to grant a second chance in a relationship.

Match the phrase to the situation. situation_matching B2

Match 'فرصت‌سوزی' (Opportunity burning) to its context.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A student missing a scholarship deadline.

'Forsat-sūzi' means wasting or losing an opportunity.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

It's better to use 'mohlat dādan' for deadlines. 'Forsat' is for the act of doing, 'mohlat' is for the time allowed.

It can be both. 'Forsat dādan' (singular) or 'Forsat-hā-ye ziādi dādan' (giving many opportunities).

Yes, 'Be man forsat bede' is a classic line in romantic dramas during a breakup or argument.

The opposite is 'forsat rā gereftan' (to take away an opportunity) or 'māne' shodan' (to prevent).

Use 'forsat-e talāyi' (فرصت طلایی).

Usually no, unless you are speaking metaphorically. You 'allow' an animal to do something, but 'opportunity' is a human concept.

The root is Arabic, but the specific phrase 'forsat dādan' is a Persian construction.

No, 'forsat' sounds like 'for-sat'. It has no relation to the English word 'force'.

No, for a discount use 'takhfif'. But a shop might give you a 'forsat' to buy something before a sale ends.

It is neutral. It works in a palace and it works in a kitchen.

관련 표현

🔗

فرصت را غنیمت شمردن

similar

To seize the opportunity

🔗

فرصت‌طلبی

specialized form

Opportunism

🔗

مهلت دادن

similar

To give a deadline/respite

🔄

مجال دادن

synonym

To give an opening

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!