뜻
To express farewell.
문화적 배경
The 'Doorway Goodbye' is a real phenomenon. It is considered polite to continue the conversation even after the 'official' goodbye has been said. Younger generations often use 'Mersi, felan' (Thanks, for now) or even 'Bye-bye' in very casual settings, but 'Khodahāfezi' remains the respectful standard. Because the phrase mentions 'Khoda' (God), some very secular people prefer 'Bedroud', though 'Khoda Hafez' is largely seen as cultural rather than strictly religious today. In a business setting, you should wait for the person of higher status to initiate the 'Khodahāfezi' ritual.
The 'Repeat' Rule
On the phone, it's normal to say 'Khodafez' 3-4 times in a row while the other person does the same before actually hanging up.
Don't Just Walk Out
Leaving a room without saying 'Khodahāfezi' is considered very rude (bi-adab) in Iran.
뜻
To express farewell.
The 'Repeat' Rule
On the phone, it's normal to say 'Khodafez' 3-4 times in a row while the other person does the same before actually hanging up.
Don't Just Walk Out
Leaving a room without saying 'Khodahāfezi' is considered very rude (bi-adab) in Iran.
Softening the Exit
Use 'Ba ejaze' (With your permission) before you say 'Khodahāfezi mikonam' to sound like a native pro.
The Doorway Chat
If you are a guest, start saying goodbye 15 minutes before you actually need to leave. This accounts for the 'doorway conversation'.
셀프 테스트
Complete the sentence with the correct form of the verb.
من دیروز با دوستم ________. (I said goodbye to my friend yesterday.)
The sentence refers to 'yesterday' (diruz), so we need the past tense 'kardam'.
Which phrase is the most formal way to say you want to leave?
How do you say 'I want to take my leave' in a formal meeting?
This is a classic Ta'arof phrase for formal departures.
Fill in the missing line in this phone conversation.
A: خیلی ممنون از راهنمایی شما. B: خواهش میکنم. A: ________.
After a 'thank you' and 'you're welcome' at the end of a call, the next step is to say goodbye.
Match the phrase to the situation.
Situation: You are telling a group of children to say goodbye to their grandmother.
The imperative plural 'konid' is used for a group of children.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Goodbye by Register
Formal
- • Morakhkhas shodan
- • Khodahāfezi mikonam
Casual
- • Khodafez
- • Felan
연습 문제 은행
4 연습 문제من دیروز با دوستم ________. (I said goodbye to my friend yesterday.)
The sentence refers to 'yesterday' (diruz), so we need the past tense 'kardam'.
How do you say 'I want to take my leave' in a formal meeting?
This is a classic Ta'arof phrase for formal departures.
A: خیلی ممنون از راهنمایی شما. B: خواهش میکنم. A: ________.
After a 'thank you' and 'you're welcome' at the end of a call, the next step is to say goodbye.
Situation: You are telling a group of children to say goodbye to their grandmother.
The imperative plural 'konid' is used for a group of children.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문No, it is used by everyone regardless of their faith. It is a cultural standard.
They are interchangeable. 'Khoda Negahdar' is slightly more formal and literally means 'May God be your keeper'.
In big cities like Tehran, many young people say 'Bye' or 'Bye-bye', but it's better to use Persian with older people.
You change 'kardan' to 'kardam' (I), 'kardi' (you), 'kard' (he/she), etc.
It's a high-frequency phrase, so the vowels often get compressed in casual speech.
Yes, but mostly in TV news, books, or by people who prefer 'pure' Persian words without Arabic roots.
You should say 'Khoda Hafez' back, or 'Be salamat' (Go in health).
Yes, but usually you would use a more formal closing like 'Ba ehteram' (With respect).
Yes, it can be the plural 'you' or the formal singular 'you'.
Young people might say 'Felan' (For now) or 'Fe' (very short slang).
관련 표현
بدرود
synonymFarewell
به امید دیدار
similarHope to see you again
خدا نگهدار
synonymMay God be your keeper
مرخص شدن
specialized formTo take one's leave