뜻
Expressing good luck or a positive outcome in a situation.
문화적 배경
Iranians often use 'Khoda ra shokr' (Thank God) alongside or instead of 'Khoshbakhtane' to express luck, reflecting the integration of spiritual gratitude into daily language. In Dari Persian, 'Khoshbakhtane' is also widely used, but you might also hear 'Bakht-e-Nek' (Good fortune) in more poetic or formal contexts. Tajik speakers use the same word, but written in Cyrillic as 'Хушбахтона'. The usage remains identical to Tehran Persian. Classical poets like Hafez often wrote about 'Bakht.' While they didn't use the adverbial '-ane' form as much, the root 'Khosh-bakht' appears as a symbol of divine favor.
The Comma Rule
In writing, always put a comma after 'Khoshbakhtane' if it's at the start of the sentence. It helps the reader breathe!
Don't Overuse
If you use it in every sentence, you'll sound like a cartoon character. Save it for actual moments of luck or relief.
뜻
Expressing good luck or a positive outcome in a situation.
The Comma Rule
In writing, always put a comma after 'Khoshbakhtane' if it's at the start of the sentence. It helps the reader breathe!
Don't Overuse
If you use it in every sentence, you'll sound like a cartoon character. Save it for actual moments of luck or relief.
Pair with 'Khoda ra Shokr'
To sound like a native, say 'Khoshbakhtانه، خدا را شکر...' It sounds very natural and warm.
Modesty
Use it to deflect direct praise. If someone says you are smart, you can say 'Fortunately, I had good teachers.'
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct word to say 'Fortunately, I have a car.'
_________، من ماشین دارم.
We need the adverb 'Fortunately' (Khoshbakhtane) to modify the whole sentence.
Which sentence is grammatically correct for 'Luckily, the weather is good'?
Which one is correct?
The adverb should come at the beginning or middle, and the sentence needs a predicate (good).
Complete the dialogue.
A: آیا کیف پولت را پیدا کردی؟ B: بله، _________ توی ماشین بود.
Finding a lost wallet is a positive thing, so we use 'Fortunately.'
Match the word to the situation.
You missed your bus, but then you realize you have enough money for a taxi.
Having money for a taxi is the 'lucky' part of this situation.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Adjective vs. Adverb
연습 문제 은행
4 연습 문제_________، من ماشین دارم.
We need the adverb 'Fortunately' (Khoshbakhtane) to modify the whole sentence.
Which one is correct?
The adverb should come at the beginning or middle, and the sentence needs a predicate (good).
A: آیا کیف پولت را پیدا کردی؟ B: بله، _________ توی ماشین بود.
Finding a lost wallet is a positive thing, so we use 'Fortunately.'
You missed your bus, but then you realize you have enough money for a taxi.
Having money for a taxi is the 'lucky' part of this situation.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문It is neutral. You can use it with your friends or in a news report. It's one of the most versatile words in Persian.
Yes, but it's less common. It sounds like an afterthought: 'We arrived, fortunately.'
'Khoshbakhtane' is 'Fortunately' (adverb). 'Shans-ovordam' is 'I got lucky' (verb phrase). Use the latter for more personal, casual stories.
It's خ-و-ش-ب-خ-ت-ا-ن-ه. Watch out for the two 'kh' (خ) letters!
Yes, it's often used just to mean 'it's a good thing that...' even if no random luck was involved.
Not really, but 'Khosh-shansane' is a synonym, though it's actually longer!
Sometimes, but usually 'Luckily' is a better translation. For 'Happily,' we often use 'ba khosh-hali'.
Absolutely. It's perfect for reporting positive results: 'Fortunately, the project is finished.'
The opposite is 'Badbakhtane' (Unfortunately) or 'Moteasefane' (Regrettably).
It takes practice. It's the same sound as in 'Khan' or 'Khayyam.' Don't use a hard 'k' sound.
관련 표현
بدبختانه
contrastUnfortunately
متاسفانه
similarRegrettably
خوشبخت
builds onHappy/Lucky (Adjective)
شانس آوردن
synonymTo get lucky
خوششانس
similarLucky