A1 Idiom 중립

پا سست کردن

pa sost kardan

To lose resolve

To become hesitant or lose courage in pursuing a goal.

🌍

문화적 배경

In classical poetry, the 'path' (rah) is a metaphor for life. 'Pa sost kardan' is the ultimate failure of the seeker. Often used in dramas to describe a character who betrays a cause or a friend due to fear. Commentators use it when a team loses their lead or energy in the final minutes. Merchants use it to describe a buyer who was interested but then starts to back out of a deal.

🎯

Use it for 'Cold Feet'

This is the most natural translation for the English 'cold feet' in a romantic or commitment context.

⚠️

Don't use for physical pain

If your feet hurt from walking, say 'pāyam dard mikonad', not 'pā sost kardam'.

To become hesitant or lose courage in pursuing a goal.

🎯

Use it for 'Cold Feet'

This is the most natural translation for the English 'cold feet' in a romantic or commitment context.

⚠️

Don't use for physical pain

If your feet hurt from walking, say 'pāyam dard mikonad', not 'pā sost kardam'.

💬

Poetic usage

Using this in a poem or a letter makes you sound very sophisticated and well-read.

💡

Negative form

The negative 'پا سست نکردن' is a very strong way to say someone is brave and determined.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

او وقتی کوه بلند را دید، برای بالا رفتن ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پا سست کرد

The context of seeing a high mountain and hesitating fits 'پا سست کرد'.

Which sentence uses the idiom correctly?

Choose the correct usage:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: او در راه علم هرگز پا سست نکرد.

This correctly uses the idiom to show determination in a metaphorical 'path'.

Complete the dialogue.

علی: چرا نیومدی مسابقه؟ رضا: راستش، دمِ آخر ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پا سست کردم

'Pa sost kardan' explains why someone didn't show up due to losing nerve.

Match the situation to the phrase.

A person is about to propose but gets scared and walks away.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پا سست کردن

This is a classic 'cold feet' situation.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

او وقتی کوه بلند را دید، برای بالا رفتن ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پا سست کرد

The context of seeing a high mountain and hesitating fits 'پا سست کرد'.

Which sentence uses the idiom correctly? Choose A2

Choose the correct usage:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: او در راه علم هرگز پا سست نکرد.

This correctly uses the idiom to show determination in a metaphorical 'path'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

علی: چرا نیومدی مسابقه؟ رضا: راستش، دمِ آخر ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پا سست کردم

'Pa sost kardan' explains why someone didn't show up due to losing nerve.

Match the situation to the phrase. situation_matching A1

A person is about to propose but gets scared and walks away.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پا سست کردن

This is a classic 'cold feet' situation.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

No, it is a standard idiom used in both formal and informal Persian.

No, it is only for people or organizations with 'will'.

The opposite is 'پافشاری کردن' (to insist/stand firm).

Usually, but it can also mean being tempted by something else.

ما پا سست کردیم (Mā pā sost kardim).

Yes, but use 'pāyam sost ast' instead of the verb 'kardan'.

Yes, very often when a partner wants to back out of a contract.

Not at all. It's a descriptive idiom.

Yes! 'برای رژیم گرفتن پا سست کردم' (I wavered on my diet).

The concept is A1, but using it naturally is B1.

관련 표현

🔗

پای کسی لرزیدن

similar

To have one's feet tremble

🔄

دل‌سرد شدن

synonym

To become cold-hearted

🔗

پافشاری کردن

contrast

To press one's foot down

🔗

وا دادن

informal

To give in

🔄

تردید کردن

synonym

To doubt

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!