B2 속어 속어

پَشَمام!

pshmam 1

My fur/wool! OMG!

An exclamation of extreme surprise, shock, or disbelief.

🌍

문화적 배경

In Tehran, 'Pashmam' is often accompanied by a specific hand gesture—touching the forearm as if to check if the hair is still there. On platforms like Instagram, you will see 'پشمام' written with many extra 'm's (پشمامممممم) to show the level of shock. In more conservative or traditional households, even young people might avoid this word to maintain a 'clean' image in front of parents. Iranians living abroad (Tehrangeles, etc.) often use 'Pashmam' as a way to stay connected to modern 'cool' Persian, though their parents might find it confusing.

⚠️

The Grandma Rule

If you wouldn't say 'Holy sh*t' in front of them in English, don't say 'Pashmam' in front of them in Persian.

🎯

The 'Rikht' Addition

Adding 'rikht' (pashmam rikht) makes you sound more like a native speaker who has mastered the full idiom.

An exclamation of extreme surprise, shock, or disbelief.

⚠️

The Grandma Rule

If you wouldn't say 'Holy sh*t' in front of them in English, don't say 'Pashmam' in front of them in Persian.

🎯

The 'Rikht' Addition

Adding 'rikht' (pashmam rikht) makes you sound more like a native speaker who has mastered the full idiom.

💬

Social Media Usage

Use it freely in Instagram comments to sound like a local, but avoid it on LinkedIn!

셀프 테스트

Which situation is appropriate for using 'پشمام'?

You are talking to...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Your best friend at a cafe

'پشمام' is slang and only suitable for friends and peers.

Complete the sentence with the correct slang form.

وقتی قیمت آیفون رو دیدم، ________ ریخت! (When I saw the iPhone price, my ____ fell!)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پشمام

'پشمام ریخت' is the standard full expression for being shocked.

What would Person B say to show they are shocked?

Person A: 'من دیروز توی خیابان برد پیت رو دیدم!' Person B: '________! جدی می‌گی؟'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پشمام

Seeing a celebrity is a perfect 'Pashmam' moment.

Match the reaction to the event.

Event: Your friend just did a backflip off a building.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پشمام! عجب حرکتی!

Extreme physical feats deserve an extreme slang reaction.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

When to say Pashmam

Safe

  • Friends
  • Siblings
  • Gaming
  • Social Media

Danger

  • Boss
  • Grandparents
  • Job Interview
  • Police

연습 문제 은행

4 연습 문제
Which situation is appropriate for using 'پشمام'? Choose A2

You are talking to...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Your best friend at a cafe

'پشمام' is slang and only suitable for friends and peers.

Complete the sentence with the correct slang form. Fill Blank B1

وقتی قیمت آیفون رو دیدم، ________ ریخت! (When I saw the iPhone price, my ____ fell!)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پشمام

'پشمام ریخت' is the standard full expression for being shocked.

What would Person B say to show they are shocked? dialogue_completion B1

Person A: 'من دیروز توی خیابان برد پیت رو دیدم!' Person B: '________! جدی می‌گی؟'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پشمام

Seeing a celebrity is a perfect 'Pashmam' moment.

Match the reaction to the event. situation_matching A2

Event: Your friend just did a backflip off a building.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پشمام! عجب حرکتی!

Extreme physical feats deserve an extreme slang reaction.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Technically no, but it's very close. It's 'edgy' slang. It's not a 'curse' but it is 'vulgar-adjacent' because of the literal meaning (body hair).

Yes! If your friend wins a prize, you can say 'Pashmam!' to show you are impressed.

You can use 'Vay!' (Wow), 'Vaghean?' (Really?), or 'Ey baba!' (Oh boy!).

Yes, it has spread all over Iran thanks to the internet and movies.

Yes, if the vibe is casual. It's very common among young couples.

In Persian, 'pashm' is a common word for body hair. The metaphor is about the hair on your arms standing up.

'Bargam' (my leaves) is slightly 'softer' and very trendy right now. If you're worried about being too rude, 'Bargam' is a safer bet.

No, that sounds very strange and overly formal for a slang term.

Very rarely, and usually only if they are trying to be funny or mock young people.

Immediately apologize and say 'Bebakhshid, az dahanam parid' (Sorry, it slipped out of my mouth).

관련 표현

🔗

برگام

similar

My leaves (I'm shocked)

🔗

کرک و پرم ریخت

similar

My fluff and feathers fell

🔗

پشم‌ریزون

specialized form

Hair-dropping

🔗

برگ‌ریزون

similar

Leaf-dropping

🔗

پشمات!

builds on

Your hairs!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!