뜻
Arriving or doing something at the scheduled or expected time.
문화적 배경
In the fast-paced environment of Tehran, being 'sar-e vaght' is a major competitive advantage. Due to unpredictable traffic, people often use apps like Waze or Snapp to ensure they arrive exactly on time. While 'sar-e vaght' is expected for business, arriving exactly on time for a casual house party might actually surprise the host, who might still be getting ready. This is the 'Persian Time' nuance. The concept of 'Avval-e Vaght' (the beginning of time) is used for prayers. It is spiritually superior to perform prayers 'sar-e vaght' rather than delaying them. University professors in Iran vary, but many 'strict' (sakht-gir) professors will lock the door once the class starts 'sar-e vaght,' emphasizing the importance of punctuality to students.
The 'Sharp' Trick
If you want to say '9:00 sharp,' add the word 'ra'as' (رأس) before the time, but you can still use 'sar-e vaght' to describe your arrival.
Don't drop the 'E'
Without the 'e' sound (sar-e), the phrase means 'Head [of] Time' which makes no sense. Always link them.
뜻
Arriving or doing something at the scheduled or expected time.
The 'Sharp' Trick
If you want to say '9:00 sharp,' add the word 'ra'as' (رأس) before the time, but you can still use 'sar-e vaght' to describe your arrival.
Don't drop the 'E'
Without the 'e' sound (sar-e), the phrase means 'Head [of] Time' which makes no sense. Always link them.
Traffic is the standard excuse
In Iran, if you aren't 'sar-e vaght,' the most accepted excuse is 'terafik' (traffic). Even if it's true, try to avoid it in professional settings!
Use with 'Residan'
The most natural verb to pair with this is 'residan' (to arrive). Practice 'Man residam' -> 'Man sar-e vaght residam.'
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct phrase for 'on time'.
من همیشه سعی میکنم ________ به جلسات برسم.
'Sar-e vaght' is the standard idiom for punctuality in Persian.
Which sentence is the most natural way to say 'The train left on time'?
قطار ...
'Sar-e vaght' is used with 'harekat kardan' (to move/depart) for transport.
Complete the dialogue.
علی: چرا دیر کردی؟ سارا: ببخشید، ترافیک بود. قول میدهم دفعه بعد ________ بیایم.
Sara is promising to be punctual next time.
Match the situation to the most appropriate use of 'sar-e vaght'.
Taking antibiotics every 8 hours.
Medical adherence is a primary context for this phrase.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Sar-e Vaght vs. Be-moghe
연습 문제 은행
4 연습 문제من همیشه سعی میکنم ________ به جلسات برسم.
'Sar-e vaght' is the standard idiom for punctuality in Persian.
قطار ...
'Sar-e vaght' is used with 'harekat kardan' (to move/depart) for transport.
علی: چرا دیر کردی؟ سارا: ببخشید، ترافیک بود. قول میدهم دفعه بعد ________ بیایم.
Sara is promising to be punctual next time.
Taking antibiotics every 8 hours.
Medical adherence is a primary context for this phrase.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
12 질문It is neutral. You can use it with your boss or your best friend. It is always appropriate.
Yes! 'Project ra sar-e vaght tahvil dadam' means 'I submitted the project on time.'
'An-time' is an English loanword used mostly by young people in casual settings. 'Sar-e vaght' is the proper Persian term.
You can say 'Man dir kardam' (I am late) or 'Man sar-e vaght na-residam' (I didn't arrive on time).
Literally yes, but in idioms it often means 'at' or 'the point of.'
In business and medicine, yes. In social parties, it is more flexible.
Yes, 'sar-e sa'at-e [number]' means 'at exactly [number] o'clock.'
In Persian script, they are usually written as two words (سر وقت).
No, for 'just in time' (barely making it), 'be-moghe' or 'lab-e marz' is better.
Use the adjective 'vaght-shenas' (وقتشناس).
Yes, it works with all tenses. 'I was on time' or 'I will be on time.'
Younger people might say 'fiks' (fixed/exact) before it: 'fiks sar-e vaght'.
관련 표현
بهموقع
synonymIn time / At the right time
وقتشناس
specialized formPunctual (person)
دیر
contrastLate
زود
contrastEarly
در زمان مقرر
specialized formAt the appointed time
آنتایم
synonymOn-time (loanword)