با توجه به
با توجه به 30초 만에
- A formal way to say 'considering' or 'in light of' in Persian.
- Essential for connecting facts to conclusions in professional writing.
- Requires the preposition 'به' and a following noun or 'اینکه' clause.
- Commonly heard in news, law, and academic settings to provide context.
The Persian phrase با توجه به (pronounced 'bā tavajjoh be') is a cornerstone of formal and semi-formal Persian communication. At its most basic level, it functions as a compound preposition that translates to 'considering,' 'taking into account,' 'in light of,' or 'given.' To understand its depth, one must look at its constituent parts: با (with), توجه (attention/notice), and به (to). Literally, it means 'with attention to.' This linguistic structure suggests a cognitive process where the speaker is directing the listener's focus toward a specific fact, condition, or observation before drawing a conclusion or making a statement. In the landscape of Persian grammar, it serves as a logical bridge, connecting a premise to its consequence. It is not merely a filler; it is a signal of analytical reasoning. When a speaker uses this phrase, they are framing their subsequent words within the context of a specific reality. For instance, in a sentence like 'Considering the weather, we stayed home,' the phrase 'با توجه به' establishes the weather as the primary factor influencing the decision. This phrase is ubiquitous in academic writing, legal documents, news broadcasts, and professional correspondence because it provides a precise way to cite evidence or reasons. It elevates the register of the conversation from simple cause-and-effect (like using 'because') to a more sophisticated, evidence-based assertion. Linguistically, 'توجه' is an Arabic loanword (root W-J-H, meaning face or direction), implying a turning of one's face or mind toward something. Therefore, 'با توجه به' is an act of mental orientation. It requires a noun or a noun phrase to follow it, creating a prepositional object that serves as the basis for the rest of the sentence. In modern Persian, its usage has expanded from purely formal contexts to everyday professional life, such as in office emails or news summaries. It is essential for B1 learners to master this phrase because it allows them to move beyond simple sentences and begin constructing complex logical arguments. It is the difference between saying 'It is raining, so I am wet' and 'Considering the heavy rain, the streets are flooded.' The latter shows a higher level of cognitive and linguistic processing.
- Grammatical Category
- Compound Preposition / Prepositional Phrase
- Semantic Function
- Establishes a logical basis or context for a statement.
- Register
- Formal to Semi-formal; highly common in journalism and academia.
با توجه به ترافیک، دیر رسیدیم.
با توجه به قیمتها، این خرید منطقی نیست.
با توجه به شواهد، او بیگناه است.
با توجه به گرمای هوا، باید آب بیشتری بنوشیم.
با توجه به نظرات شما، طرح را تغییر دادیم.
Using با توجه به correctly requires an understanding of Persian sentence structure and the specific requirements of compound prepositions. The formula is straightforward: [با توجه به] + [Noun Phrase] + [Comma (optional but recommended)] + [Main Clause]. For example, 'با توجه به محدودیت زمان، باید سریع تصمیم بگیریم' (Considering the time limit, we must decide quickly). One of the most critical aspects of using this phrase is the mandatory presence of the preposition 'به' at the end. Learners often mistakenly drop 'به' or replace it with 'از' or 'در', which renders the phrase ungrammatical. The 'به' (to) acts as the directional marker, pointing the 'attention' (توجه) toward the object. Furthermore, while the phrase often appears at the beginning of a sentence to set the stage, it can also be placed in the middle to provide justification for a specific part of the sentence. For instance, 'دولت، با توجه به بحران اقتصادی، بودجه را کاهش داد' (The government, considering the economic crisis, reduced the budget). In this case, the phrase acts as a parenthetical insertion, adding depth to the subject's action. Another advanced usage involves the construction با توجه به اینکه (Considering that...). This allows the speaker to follow the phrase with a full clause (subject + verb) instead of just a noun. For example, 'با توجه به اینکه هوا بارانی است، مسابقه لغو شد' (Considering that it is raining, the match was canceled). This 'اینکه' acts as a bridge to a subordinate clause. In academic and legal Persian, 'با توجه به' is used to cite specific articles, laws, or research findings. It provides a formal 'anchor' for arguments. It is also important to distinguish it from 'بر اساس' (based on) and 'طبق' (according to). While they are often interchangeable, 'با توجه به' carries a stronger nuance of 'observation' and 'reflection' rather than just 'compliance.' When you use 'طبق,' you are following a rule; when you use 'با توجه به,' you are analyzing a situation. To master its use, practice substituting it for simpler conjunctions like 'چون' (because) in formal writing to see how it changes the tone. It adds a layer of objectivity and professionalism. Remember that in spoken Persian, this phrase is often shortened or replaced by 'بخاطرِ' (because of) or 'واسه' (for), but in any written or official context, 'با توجه به' is the gold standard for expressing circumstantial reasoning.
- Sentence Position
- Usually at the beginning of a sentence or immediately after the subject.
- Required Element
- Must be followed by a noun or the conjunction 'اینکه' for clauses.
با توجه به نتایج آزمایش، بیمار نیاز به جراحی دارد.
ما، با توجه به شرایط، تصمیم گرفتیم بمانیم.
You will encounter با توجه به in a variety of professional and public settings in Iran and other Persian-speaking regions. One of the most common places is the evening news (Akhbar). News anchors frequently use it to link current events to their causes: 'با توجه به بارش برف، مدارس تعطیل شدند' (Considering the snowfall, schools were closed). It is the language of reporting—objective, structured, and clear. In the world of academia, from university lectures to published research papers, this phrase is indispensable. It is used to introduce the data or the theoretical framework that supports a hypothesis. If you are reading a Persian journal article, you will see it in almost every paragraph of the 'Discussion' section. In the workplace, during meetings or in formal emails, it is used to justify business decisions. A manager might say, 'با توجه به بودجه سال آینده، استخدام جدید نداریم' (Considering next year's budget, we have no new hiring). It conveys a sense of responsibility and logic, showing that the decision isn't arbitrary but based on facts. Legal contexts also rely heavily on this phrase. Lawyers and judges use it to refer to specific evidence or articles of the law: 'با توجه به ماده ۵ قانون...' (In accordance with/Considering Article 5 of the law...). Furthermore, you will hear it in weather forecasts, traffic reports, and official government announcements. Even in high-level literature or philosophical essays, it is used to build complex arguments. While it is less common in casual, intimate conversations between friends (where 'بخاطر' or 'چون' are preferred), it is still used when the topic becomes serious or analytical. For example, if friends are discussing a complicated life choice, one might say, 'با توجه به همه چیز، فکر میکنم این کار بهتره' (Considering everything, I think this is better). Understanding this phrase is like having a key to the formal 'adult' world of Persian, allowing you to understand the logic behind public discourse and professional communication.
Despite its frequency, با توجه به is often a source of errors for Persian learners. The most frequent mistake is the omission of the preposition به. Many learners say 'با توجه ترافیک' instead of 'با توجه به ترافیک.' Without the 'به,' the phrase is grammatically incomplete and sounds jarring to a native speaker. Another common error is using the wrong preposition, such as 'با توجه از' or 'با توجه در.' In Persian, 'توجه' (attention) is almost always paired with 'به' (to), just as in English we pay attention *to* something. A second major pitfall is the confusion between 'با توجه به' and 'به دلیلِ' (because of). While they are related, they are not always interchangeable. 'به دلیلِ' focuses purely on the cause, whereas 'با توجه به' focuses on the *consideration* of a fact. Use 'به دلیلِ' for direct physical causes ('The road is closed because of the flood') and 'با توجه به' for analytical or contextual reasons ('Considering the flood, we should take the train'). A third mistake involves word order. Learners sometimes place the phrase at the very end of the sentence, which is rare in Persian. It should ideally precede the clause it justifies. For example, saying 'دیر رسیدیم با توجه به ترافیک' is understandable but sounds like an afterthought; 'با توجه به ترافیک دیر رسیدیم' is much more natural. Additionally, learners often forget to use 'اینکه' when they want to follow the phrase with a full sentence. You cannot say 'با توجه به او مریض است' (Considering he is sick); you must say 'با توجه به اینکه او مریض است.' Finally, overusing the phrase in very casual settings can make you sound overly stiff or robotic. If you are telling a friend why you didn't call, 'چون خواب بودم' (Because I was asleep) is better than 'با توجه به اینکه خواب بودم' (Considering that I was asleep), which sounds like a formal police report.
To truly master با توجه به, it is helpful to compare it with its synonyms and near-synonyms. The most common alternative is بر اساسِ (bar asās-e), which means 'based on.' While 'با توجه به' implies looking at a situation, 'بر اساسِ' implies that the situation is the literal foundation or 'base' of the conclusion. For example, 'بر اساس آمار' (based on statistics) is slightly more clinical than 'با توجه به آمار' (considering the statistics). Another similar phrase is طبقِ (tebq-e), meaning 'according to.' 'طبق' is usually used for rules, regulations, or schedules: 'طبق قانون' (according to the law). Use 'طبق' when there is a strict standard to follow, and 'با توجه به' when there is a situation to weigh. بنا بر (banā bar) is another formal synonym, often used in news: 'بنا بر گزارشها' (according to reports). It is very similar to 'با توجه به' but often implies a source of information rather than a circumstance. For expressing simple causality, به علتِ (be ellat-e) or به دلیلِ (be dalil-e) are used. These are more direct. If you say 'به دلیل باران,' you are highlighting the rain as the cause. If you say 'با توجه به باران,' you are highlighting your own consideration of the rain as a factor in your decision. In more literary or archaic Persian, you might encounter نظر به (nazar be), which is a direct equivalent of 'considering' or 'in view of.' It is highly formal and mostly found in legal or classical texts. Understanding these nuances allows you to choose the exact 'flavor' of logic you want to convey, moving from simple cause (به دلیل) to formal consideration (با توجه به) to strict adherence (طبق).
How Formal Is It?
난이도
알아야 할 문법
Prepositional phrases in Persian
The use of 'اینکه' as a nominalizer
Formal vs. Informal sentence structures
Adverbial clauses of cause
Noun-preposition collocations
수준별 예문
با توجه به هوا، چتر بردار.
Considering the weather, take an umbrella.
Simple [Phrase] + [Noun] structure.
با توجه به قیمت، این خوب است.
Considering the price, this is good.
Used to justify an opinion.
با توجه به زمان، زود بیا.
Considering the time, come early.
Time as the object of consideration.
با توجه به نقشه، اینجا تهران است.
According to the map, this is Tehran.
Using a physical object as a reference.
با توجه به نام، او ایرانی است.
Based on the name, he is Iranian.
Drawing a conclusion from a fact.
با توجه به رنگ، این سیب است.
Based on the color, this is an apple.
Simple observation.
با توجه به قد، او بلند است.
Considering the height, he is tall.
Physical attribute as context.
با توجه به کتاب، درس سخت است.
Considering the book, the lesson is hard.
Contextualizing difficulty.
با توجه به ترافیک، ما دیر میرسیم.
Considering the traffic, we will arrive late.
Future tense with a reason.
با توجه به نمرات، او درسخوان است.
Considering the grades, he is studious.
Evidence-based description.
با توجه به عکس، هوا سرد بود.
Based on the photo, the weather was cold.
Past tense context.
با توجه به آدرس، خانه دور است.
Based on the address, the house is far.
Spatial reasoning.
با توجه به دستور پزشک، دارو بخور.
According to the doctor's order, take the medicine.
Following professional advice.
با توجه به فیلم، داستان غمگین است.
Based on the movie, the story is sad.
Summarizing a theme.
با توجه به شغلش، او وقت ندارد.
Considering his job, he has no time.
Linking lifestyle to availability.
با توجه به حرفهایش، او خوشحال است.
Based on his words, he is happy.
Interpreting communication.
با توجه به بودجه، نمیتوانیم سفر برویم.
Considering the budget, we cannot go on a trip.
Financial justification.
با توجه به اینکه دیر شده، باید برویم.
Considering that it's late, we must go.
Use of 'اینکه' to introduce a clause.
با توجه به اخبار، فردا تعطیل است.
According to the news, tomorrow is a holiday.
Citing a formal source.
با توجه به تجربهٔ او، او مدیر شد.
Considering his experience, he became the manager.
Professional advancement context.
با توجه به نظرات مردم، هتل خوبی است.
Based on people's reviews, it's a good hotel.
Collective opinion as evidence.
با توجه به شرایط اقتصادی، قیمتها بالا رفت.
Considering economic conditions, prices went up.
Socio-economic context.
با توجه به شواهد، پلیس او را دستگیر کرد.
Based on the evidence, the police arrested him.
Legal/investigative context.
با توجه به علاقهٔ من، این رشته را انتخاب کردم.
Considering my interest, I chose this field.
Personal motivation.
با توجه به تغییرات اقلیمی، باید نگران باشیم.
Considering climate change, we should be worried.
Global/abstract context.
با توجه به سیاستهای جدید، مالیات افزایش یافت.
In light of new policies, taxes increased.
Political context.
با توجه به پیشرفت تکنولوژی، زندگی آسانتر شده است.
Given the advancement of technology, life has become easier.
Technological context.
با توجه به محدودیتهای فیزیکی، این کار غیرممکن است.
Considering physical limitations, this task is impossible.
Scientific/physical context.
با توجه به سوابق کاری، شما واجد شرایط هستید.
Based on your work history, you are qualified.
HR/Professional context.
با توجه به اینکه او زبان نمیداند، سفر سخت است.
Considering that he doesn't know the language, travel is hard.
Complex clause with 'اینکه'.
با توجه به بحران آب، باید در مصرف صرفهجویی کنیم.
Considering the water crisis, we must save water.
Environmental imperative.
با توجه به تفاوتهای فرهنگی، سوءتفاهم پیش آمد.
Given cultural differences, a misunderstanding occurred.
Sociological context.
با توجه به مبانی نظری تحقیق، این فرضیه رد شد.
Considering the theoretical foundations of the research, this hypothesis was rejected.
Academic/Formal register.
با توجه به نوسانات بازار ارز، سرمایهگذاری ریسک دارد.
Given the fluctuations in the currency market, investing is risky.
Financial/Professional register.
با توجه به ابعاد حقوقی پرونده، وکیل نیاز به زمان دارد.
Considering the legal dimensions of the case, the lawyer needs time.
Legal register.
با توجه به بافت تاریخی شهر، ساختوساز ممنوع است.
Considering the historical fabric of the city, construction is prohibited.
Urban planning/Historical context.
با توجه به ضرورتِ حفظ محیط زیست، قوانین تغییر کردند.
In light of the necessity of environmental preservation, laws changed.
Formal justification of policy.
با توجه به ماهیتِ انتزاعیِ هنر، تفسیرهای مختلفی وجود دارد.
Given the abstract nature of art, various interpretations exist.
Philosophical/Artistic register.
با توجه به پیچیدگیهای ژئوپلیتیک، صلح دشوار است.
Considering geopolitical complexities, peace is difficult.
Political science register.
با توجه به یافتههای اخیر، درمان جدیدی کشف شد.
Based on recent findings, a new treatment was discovered.
Scientific register.
با توجه به مقتضیات زمان، فقه باید پویا باشد.
Considering the requirements of the time, jurisprudence must be dynamic.
Philosophical/Religious discourse.
با توجه به استانداردهای بینالمللی، این پروژه تایید شد.
In accordance with international standards, this project was approved.
High-level administrative register.
با توجه به پارادایمهای حاکم بر جامعه، تغییر سخت است.
Given the dominant paradigms in society, change is difficult.
Sociological/Intellectual register.
با توجه به صراحتِ متنِ قانون، جای هیچ ابهامی نیست.
Considering the clarity of the legal text, there is no room for ambiguity.
Strict legal interpretation.
با توجه به رویکردِ انتقادیِ نویسنده، کتاب جنجالی شد.
Given the author's critical approach, the book became controversial.
Literary criticism.
با توجه به تضادِ منافع، او از سمت خود استعفا داد.
Considering the conflict of interest, he resigned from his position.
Corporate/Ethical register.
با توجه به پیشینهٔ تاریخیِ روابط، این توافق مهم است.
Given the historical background of relations, this agreement is important.
Diplomatic register.
با توجه به ساختارِ سلسلهمراتبی، تصمیمات از بالا گرفته میشود.
Considering the hierarchical structure, decisions are made from the top.
Organizational theory.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
Direct cause vs. Analytical consideration.
Following a rule vs. Considering a situation.
Foundation vs. Context.
관용어 및 표현
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
Never omit 'به' in formal writing.
'بر اساس' is more data-driven; 'با توجه به' is more context-driven.
- Omitting 'به' (e.g., با توجه ترافیک).
- Using 'از' instead of 'به'.
- Using it in very informal slang contexts.
- Following it with a verb without 'اینکه'.
- Confusing it with 'با وجودِ' (despite).
팁
The 'Be' Rule
Always remember the 'به'. It's the bridge to your reason.
Sound Professional
Use this phrase in job interviews to explain your decisions.
Comma Usage
Place a comma after the noun phrase for better readability.
Emphasis
Emphasize 'tavajjoh' to show you've really thought about the factor.
Synonym Swap
Try swapping it with 'بر اساس' to see if the meaning changes.
News Clues
In news, the words after 'با توجه به' are the 'why' of the story.
Catch the 'Be'
Train your ear to hear the 'be' even when spoken quickly.
Level Up
Move from 'A because B' to 'Considering B, A'.
Logic First
Iranians value logical framing; this phrase provides it.
Visual Link
Imagine an eye looking at a document.
암기하기
어원
Persian 'با' (with) + Arabic 'توجه' (turning towards/attention) + Persian 'به' (to).
문화적 맥락
It is the most common phrase used to transition between a news fact and its consequence.
Using this phrase in a request makes the request seem more objective and less personal, which is often more polite in Persian culture.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"با توجه به وضعیت بازار، به نظر شما الان زمان خوبی برای خرید است؟"
"با توجه به ترافیک امروز، چطور به جلسه برسیم؟"
"با توجه به علایق شما، چه کتابی را پیشنهاد میکنید؟"
"با توجه به تجربهٔ شما، بهترین راه برای یادگیری زبان چیست؟"
"با توجه به آبوهوا، برنامهٔ آخر هفته چیست؟"
일기 주제
با توجه به اتفاقات امروز، چه چیزی یاد گرفتید؟
با توجه به اهداف سال جدید، چه برنامهای دارید؟
با توجه به کتابی که میخوانید، نظرتان دربارهٔ نویسنده چیست؟
با توجه به شرایط زندگیتان، از چه چیزی بیشتر خوشحال هستید؟
با توجه به اخبار اخیر، دنیا به کدام سمت میرود؟
자주 묻는 질문
10 질문Yes, but it sounds formal. In casual speech, people often use 'بخاطرِ' or 'چون'.
Yes, 'با توجه' without 'به' is grammatically incomplete in this context.
'نظر به' is much more formal and usually found in legal texts.
Only if you add 'اینکه' after 'به'.
It can be, but 'طبق' is a more direct translation for 'according to' rules.
Usually at the beginning or right after the subject.
No, that is incorrect. It is always 'با توجه به'.
Rarely. It is more of a prose/logical phrase.
No, it is a fixed prepositional phrase.
Use 'بدون توجه به' or 'صرفنظر از'.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence using 'با توجه به' about the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'با توجه به' about a price.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'با توجه به اینکه' about being late.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a budget.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an academic sentence about research results.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a legal sentence about a law article.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about traffic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about skills and a job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about climate change.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a historical background.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a conflict of interest.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a doctor's advice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a student's grades.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a technical fault.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a city's historical fabric.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a philosophical paradigm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a person's voice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a market fluctuation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a collective decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a specific law's clarity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you are late using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a reason for choosing a restaurant using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a news event using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Justify a business decision using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Analyze a social issue using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a legal principle using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about your education using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the weather using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a movie using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a health issue using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a technological change using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a historical site using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a philosophical concept using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a travel plan using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a shopping choice using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a sports match using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a political policy using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about an artistic style using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a complex project using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a simple daily task using 'با توجه به'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the context: 'با توجه به گزارش هواشناسی، فردا باران میبارد.'
Listen and identify the reason: 'با توجه به کمبود وقت، جلسه را کوتاه میکنیم.'
Listen and identify the action: 'با توجه به شواهد، پلیس او را آزاد کرد.'
Listen and identify the subject: 'با توجه به نوسانات بازار، سرمایهگذاری خطرناک است.'
Listen and identify the conclusion: 'با توجه به مقتضیات، طرح تایید شد.'
Listen: 'با توجه به ترافیک، دیر رسیدم.' Why late?
Listen: 'با توجه به قیمت، نخریدم.' Why not buy?
Listen: 'با توجه به نمراتش، او باهوش است.' What is he?
Listen: 'با توجه به اخبار، فردا تعطیل است.' Is tomorrow a workday?
Listen: 'با توجه به تجربه، او مدیر شد.' Why manager?
Listen: 'با توجه به بودجه، سفر لغو شد.' What happened to the trip?
Listen: 'با توجه به شرایط، ماندیم.' What did they do?
Listen: 'با توجه به قانون، این جرم است.' Is it legal?
Listen: 'با توجه به ابعاد، زمان میبرد.' Why more time?
Listen: 'با توجه به تضاد، استعفا داد.' Why resign?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'با توجه به' allows you to justify your statements logically and professionally. Example: 'با توجه به باران، بازی لغو شد' (Considering the rain, the game was canceled).
- A formal way to say 'considering' or 'in light of' in Persian.
- Essential for connecting facts to conclusions in professional writing.
- Requires the preposition 'به' and a following noun or 'اینکه' clause.
- Commonly heard in news, law, and academic settings to provide context.
The 'Be' Rule
Always remember the 'به'. It's the bridge to your reason.
Sound Professional
Use this phrase in job interviews to explain your decisions.
Comma Usage
Place a comma after the noun phrase for better readability.
Emphasis
Emphasize 'tavajjoh' to show you've really thought about the factor.
관련 콘텐츠
health 관련 단어
عارضه
B1부작용 또는 합병증.
اعصاب
B1감각과 운동의 충동을 전달하는 섬유 또는 섬유 다발. (신경은 신체가 느끼고 움직일 수 있도록 하는 데 필수적입니다.)
عضلات
A2움직임을 생성하기 위해 수축할 수 있는 신체의 조직. 근육은 체력에 필수적입니다.
عضله
A2근육: 움직임을 가능하게 하는 신체의 조직. 심근은 생명에 필수적입니다. 격렬한 운동 중에는 근육에 주의해야 합니다.
عفونت
A2질병을 일으키는 인자에 의한 생체 조직의 침입. '그는 귀에 감염이 있습니다.'
علائم
A2질병의 증상은 무엇입니까? (What are the symptoms of the disease?)
عمل
A1수술, 작업. '그는 심장 수술을 받았다'는 '그는 심장 수술(عمل قلب)을 받았다'로 번역됩니다.
عمل جراحی
A2외과 수술. 의사는 수술이 성공적이었다고 말했습니다.
عموماً
B1일반적으로, 대개.
عمیقاً
B1나는 깊이(amighan) 감동받았다. (I was deeply moved.)