B1 noun

به مدت

be moddat

When you want to say “for a duration of” or specify how long something lasts in Persian, you can use به مدت.

It’s like saying “for a period of” or “for X time.”

You put the duration right after به مدت. For example, if you want to say “for two hours,” you’d say به مدت دو ساعت.

It’s a straightforward way to express timeframes.

When you want to express how long something lasts in Persian, you use به مدت. This phrase literally means "to the duration of" or "for the period of." Think of it as a clear way to mark the start and end of a time frame for an action or event.

You'll typically see به مدت followed by a quantity of time, like "two hours," "three days," or "a week." It's very practical for everyday conversations when you need to specify how long something took or will take.

Mastering this phrase will significantly improve your ability to talk about time and duration in Persian, making your sentences much clearer and more precise. It's a common and essential part of B1 level vocabulary.

When you want to express that something happened or will happen for a certain period, you use به مدت (be moddat). Think of it like saying "for a duration of" or "for a period of."

You simply place the duration after it. For example, if you say به مدت یک هفته (be moddat-e yek hafte), it means "for a period of one week."

It's a very common and practical phrase to show how long an action or state lasts. Using it correctly will make your Persian sound much more natural and precise.

When discussing time in Persian, به مدت is a key phrase to master. It's used to indicate a period or duration for which something occurs. Think of it as the equivalent of "for a duration of" or "for a period of time" in English. You'll often see it followed by a specific length of time, such as days, weeks, months, or years. Understanding this phrase is crucial for expressing how long an action or state lasts, making your Persian more precise and natural.

How Formal Is It?

격식체

"ایشان به مدت دو سال رئیس شرکت بودند."

중립

"برای مدت کوتاهی در آنجا کار کردم."

비격식체

"یه مدت رفتم سفر."

Child friendly

"ما برای مدت زیادی بازی کردیم."

속어

"یه چند وقت دیگه میبینمت."

알아야 할 문법

When expressing 'for a duration of,' you place 'به مدت' before the duration. The duration itself can be a number followed by a unit of time.

من به مدت دو سال در ایران زندگی کردم. (I lived in Iran for two years.)

'به مدت' can also be used with phrases that indicate a period of time without a specific number.

او به مدت طولانی سکوت کرد. (He remained silent for a long time.)

You can use 'به مدت' with words like 'چند' (several) to indicate an indefinite duration.

ما به مدت چند روز سفر خواهیم کرد. (We will travel for several days.)

'به مدت' is commonly used with verbs that imply an action or state continuing over time.

او به مدت یک ساعت درس خواند. (He studied for an hour.)

The word 'به مدت' is an inseparable phrase and should not be broken apart. It always functions as a prepositional phrase.

این قرارداد به مدت شش ماه اعتبار دارد. (This contract is valid for six months.)

수준별 예문

1

من به مدت دو ساعت مطالعه کردم.

I studied for two hours.

2

او به مدت یک هفته بیمار بود.

He was sick for one week.

3

ما به مدت سه روز در شیراز ماندیم.

We stayed in Shiraz for three days.

4

شما به مدت یک سال اینجا زندگی می کنید؟

Do you live here for one year?

5

آنها به مدت پنج دقیقه صحبت کردند.

They talked for five minutes.

6

کتاب به مدت چهار ماه روی میز بود.

The book was on the table for four months.

7

من به مدت سی دقیقه ورزش کردم.

I exercised for thirty minutes.

8

قطار به مدت ده دقیقه تاخیر داشت.

The train was delayed for ten minutes.

문법 패턴

به مدت + quantity + unit of time (e.g., دو ساعت, سه روز, یک سال) به مدت + adjective (e.g., طولانی, کوتاه) فاعل + به مدت + مدت زمان + فعل فعل + به مدت + مدت زمان فاعل + به مدت + مدت زمان + صفت + بود در ابتدای جمله برای تاکید بر مدت زمان: به مدت [X]، [جمله] در میانه جمله برای بیان مدت زمان انجام یک عمل: [جمله] به مدت [X] برای نشان دادن استمرار یک وضعیت یا عمل: [چیزی] به مدت [X] ادامه داشت.

관용어 및 표현

"به مدت طولانی"

For a long time

من او را به مدت طولانی ندیده‌ام. (I haven't seen him for a long time.)

neutral

"به مدت محدود"

For a limited time

این پیشنهاد فقط به مدت محدود است. (This offer is only for a limited time.)

neutral

"به مدت یک هفته"

For one week

ما به مدت یک هفته به سفر می‌رویم. (We are going on a trip for one week.)

neutral

"به مدت سه ماه"

For three months

او به مدت سه ماه در خارج از کشور بود. (He was abroad for three months.)

neutral

"به مدت نامحدود"

Indefinitely, for an unlimited time

این قرارداد به مدت نامحدود است. (This contract is for an unlimited time.)

formal

"به مدت زمان طولانی"

For a long period of time

این مشکل به مدت زمان طولانی ادامه داشته است. (This problem has continued for a long period of time.)

neutral

"به مدت چند روز"

For a few days

ما به مدت چند روز در هتل اقامت کردیم. (We stayed at the hotel for a few days.)

neutral

"به مدت هر روز"

Daily, for each day

او به مدت هر روز ورزش می‌کند. (He exercises daily.)

neutral

"به مدت معین"

For a specific period

این پروژه به مدت معین انجام خواهد شد. (This project will be completed within a specific period.)

formal

"به مدت کوتاهی"

For a short while

ما به مدت کوتاهی صحبت کردیم. (We talked for a short while.)

neutral

문장 패턴

A1

برای [مدت زمان] به مدت [X] ساعت.

برای دویدن به مدت دو ساعت. (For running for two hours.)

A1

من به مدت [X] سال در [مکان] زندگی کردم.

من به مدت سه سال در تهران زندگی کردم. (I lived in Tehran for three years.)

A2

[فعل] به مدت [X] دقیقه/ساعت/روز/هفته/ماه/سال.

مطالعه کردم به مدت یک ساعت. (I studied for an hour.)

A2

به مدت [X] روز/هفته/ماه/سال، [فعل] را انجام دادم.

به مدت یک هفته، ورزش کردم. (For one week, I exercised.)

B1

این [رویداد] به مدت [X] طول کشید.

این کنفرانس به مدت سه روز طول کشید. (This conference lasted for three days.)

B1

می توانم به مدت [X] [فعل] کنم.

می توانم به مدت پنج دقیقه شنا کنم. (I can swim for five minutes.)

B1

او به مدت [X] [صفت] بود.

او به مدت طولانی بیمار بود. (He was sick for a long time.)

B1

ما به مدت [X] [حالت] بودیم.

ما به مدت چند ساعت ساکت بودیم. (We were quiet for a few hours.)

어휘 가족

명사

مدت duration, period, term
مدت زمان period of time, duration
مدت‌دار limited-term, fixed-term

형용사

موقت temporary
درازمدت long-term
کوتاه‌مدت short-term

Basic Usage of به مدت

The phrase به مدت (be moddat) is always followed by a duration. Think of it as meaning 'for a duration of' or 'for a period of'. For example, به مدت یک ساعت means 'for one hour'.

Placing Duration After

Always place the specific duration immediately after به مدت. This structure is very consistent in Persian. You wouldn't say 'one hour for a duration of'; it's always 'for a duration of one hour'.

Common Time Units

You'll most often use به مدت with common time units like: ساعت (sa'at - hour), روز (rooz - day), هفته (hafte - week), ماه (maah - month), سال (saal - year), دقیقه (daghigheh - minute).

Expressing Past Durations

When talking about something that happened in the past for a certain duration, به مدت works perfectly. For instance, 'I lived there for two years' would be 'من به مدت دو سال آنجا زندگی کردم' (man be moddat do saal aanjaa zendegi kardam).

Expressing Future Durations

Similarly, for future durations, به مدت is your go-to phrase. 'The project will last for three months' becomes 'پروژه به مدت سه ماه طول خواهد کشید' (prozheh be moddat seh maah tool khaahad keshid).

Counting with Numbers

Remember to use the correct Persian numbers before the time unit. For example, به مدت پنج دقیقه (be moddat panj daghigheh) means 'for five minutes'. Practice your numbers!

No Need for 'For'

Unlike English, where you often say 'for' (e.g., for three days), به مدت already carries that meaning of 'for a duration'. Don't add another word that means 'for' before it.

Sentence Position Flexibility

While often placed closer to the verb or action it describes, به مدت can sometimes appear at the beginning or end of a sentence for emphasis, just like 'for X time' in English.

Not for Point in Time

Do not use به مدت to specify a point in time (e.g., 'at 5 PM'). It's exclusively for durations, not specific moments. For points in time, you'd use other prepositions.

Practice with Daily Routines

A great way to practice is to describe your daily routines using به مدت. 'I exercise for 30 minutes,' 'I work for 8 hours,' etc. 'من به مدت سی دقیقه ورزش می کنم' (man be moddat si daghigheh varzesh mikonam).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Talking about how long you've done something:

  • من به مدت سه سال در این شرکت کار کرده‌ام.
  • I have worked at this company for three years.

Describing how long something will last:

  • این دوره آموزشی به مدت شش هفته است.
  • This training course is for a duration of six weeks.

Discussing how long a break or vacation will be:

  • ما به مدت یک هفته به تعطیلات می‌رویم.
  • We are going on vacation for a duration of one week.

Specifying a time limit for an action:

  • لطفاً به مدت پنج دقیقه صبر کنید.
  • Please wait for a duration of five minutes.

Talking about the duration of an event:

  • جشن تولد به مدت سه ساعت طول کشید.
  • The birthday party lasted for a duration of three hours.

대화 시작하기

"به مدت چند وقت است که فارسی یاد می‌گیرید؟"

"به مدت چند سال در شغل فعلی خود بوده‌اید؟"

"معمولاً به مدت چند ساعت در روز مطالعه می‌کنید؟"

"طولانی‌ترین سفری که به مدت طولانی رفته‌اید، چقدر بوده است؟"

"به مدت چند وقت می‌توانید بدون گوشی خود زندگی کنید؟"

일기 주제

به مدت چند وقت است که هدفی را دنبال می‌کنید و چه پیشرفتی داشته‌اید؟

به مدت چند روز آینده می‌خواهید چه کارهایی انجام دهید؟

یک روز در زندگی شما به مدت ۲۴ ساعت چگونه می‌گذرد؟

اگر می‌توانستید به مدت یک سال در هر کجای دنیا زندگی کنید، کجا می‌رفتید و چرا؟

به مدت چند وقت است که به چیزی افتخار می‌کنید؟

셀프 테스트 84 질문

fill blank A1

من هر روز ___ دو ساعت فارسی مطالعه می کنم.

정답! 아쉬워요. 정답: مدت

The phrase 'به مدت' means 'for a duration of'. Here, 'مدت' completes the phrase correctly.

fill blank A1

او ___ یک هفته به مسافرت رفت.

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

'به مدت' is used to express 'for a duration of' when talking about going on a trip for a week.

fill blank A1

ما ___ سه ماه در این شهر زندگی می کنیم.

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

To say 'we live in this city for three months', 'به مدت' is the correct phrase.

fill blank A1

این کلاس ___ یک ساعت و نیم است.

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

The sentence describes the duration of the class, so 'به مدت' is used.

fill blank A1

آنها ___ پنج سال دوست هستند.

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

'به مدت' is needed to say 'they have been friends for five years'.

fill blank A1

او هر روز ___ نیم ساعت پیاده روی می کند.

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

This sentence talks about the duration of daily walking, making 'به مدت' the correct choice.

listening A1

I exercised for one hour.

정답! 아쉬워요. 정답: من به مدت یک ساعت ورزش کردم.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

We were on a trip for two days.

정답! 아쉬워요. 정답: ما به مدت دو روز در سفر بودیم.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

He learned Persian for three months.

정답! 아쉬워요. 정답: او به مدت سه ماه فارسی یاد گرفت.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

بگو: من به مدت یک روز کار کردم.

Focus: یک روز (yek rooz)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

بگو: ما به مدت چهار هفته اینجا بودیم.

Focus: چهار هفته (chahār hafte)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

بگو: او به مدت پنج دقیقه صحبت کرد.

Focus: پنج دقیقه (panj daqiqe)

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank A2

او برای ___ یک هفته به شمال رفت. (He went to the north for ___ a week.)

정답! 아쉬워요. 정답: مدت

The phrase 'به مدت' means 'for a duration of'. In this sentence, it specifies the length of time he went to the north.

fill blank A2

من ___ سه ساعت مطالعه کردم. (I studied for ___ three hours.)

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

The phrase 'به مدت' is used to indicate the duration of an action. Here, it shows how long the studying lasted.

fill blank A2

ما ___ یک سال در این شهر زندگی کردیم. (We lived in this city for ___ one year.)

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

'به مدت' is the correct phrase to express 'for a duration of' when specifying a length of time.

fill blank A2

او ___ چند ماه در بیمارستان بود. (He was in the hospital for ___ a few months.)

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

To state the period of time he was in the hospital, 'به مدت' is the appropriate choice.

fill blank A2

آنها ___ ده دقیقه منتظر ماندند. (They waited for ___ ten minutes.)

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

'به مدت' correctly expresses the duration of their waiting.

fill blank A2

فیلم ___ دو ساعت طول کشید. (The movie lasted for ___ two hours.)

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

Here, 'به مدت' indicates how long the movie lasted, or its duration.

listening A2

I was in Tehran for one week.

정답! 아쉬워요. 정답: من به مدت یک هفته در تهران بودم.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

He studied for two hours.

정답! 아쉬워요. 정답: او به مدت دو ساعت مطالعه کرد.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

We traveled for three days.

정답! 아쉬워요. 정답: ما به مدت سه روز سفر کردیم.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

من به مدت یک ماه فارسی یاد گرفتم.

Focus: man be moddat-e yek mâh fârsi yâd gereftam

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

آنها به مدت پنج سال در ایران زندگی کردند.

Focus: ânhâ be moddat-e panj sâl dar irân zendegi kardand

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

شما به مدت چند روز اینجا خواهید بود؟

Focus: shomâ be moddat-e chand ruz injâ khâhid bud?

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: من به مدت دو ساعت درس خواندم.

This sentence means 'I studied for two hours.' The phrase 'به مدت' (for a duration of) indicates the length of time spent studying.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: او به مدت یک هفته سفر کرد.

This sentence means 'He/She traveled for one week.' 'به مدت' clarifies the duration of the trip.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: آنها به مدت سه ماه در ایران بودند.

This sentence means 'They were in Iran for three months.' 'به مدت' specifies how long they stayed.

multiple choice B1

Choose the best translation for 'به مدت سه هفته':

정답! 아쉬워요. 정답: For three weeks

'به مدت' specifically indicates 'for a duration of'.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 'به مدت'?

정답! 아쉬워요. 정답: او به مدت یک ساعت خوابید. (He slept for one hour.)

'به مدت' is used with a period of time, not a specific point, a place, or an adjective.

multiple choice B1

How would you say 'I studied for two hours' in Persian?

정답! 아쉬워요. 정답: من به مدت دو ساعت مطالعه کردم.

'به مدت' precedes the duration of time.

true false B1

The phrase 'به مدت' can be used to say 'for a short time'.

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, you can say 'به مدت کوتاه' (for a short time).

true false B1

It is incorrect to use 'به مدت' when talking about a specific date, e.g., 'به مدت دوشنبه'.

정답! 아쉬워요. 정답:

'به مدت' specifies a duration, not a specific point in time like a day of the week.

true false B1

You can replace 'برای' (for) with 'به مدت' in all sentences.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

No, 'به مدت' is specifically for durations, while 'برای' has a broader meaning of 'for' (e.g., 'برای من' - for me).

listening B1

Listen for how long 'he' traveled to Shiraz.

정답! 아쉬워요. 정답: او به مدت یک هفته به شیراز سفر کرد.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

Listen to find out how long 'we' were in traffic.

정답! 아쉬워요. 정답: ما به مدت سه ساعت در ترافیک بودیم.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

Listen for the duration of the class.

정답! 아쉬워요. 정답: کلاس به مدت چهل و پنج دقیقه طول کشید.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

برای چه مدت در ایران زندگی کردی؟

Focus: bæ moddat

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

او به مدت دو ماه در این شرکت کار کرد.

Focus: ow bæ moddat do maah

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

من به مدت کوتاهی استراحت کردم.

Focus: bæ moddat kootaahi

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: من به مدت دو سال در آلمان زندگی کردم.

This sentence means 'I lived in Germany for two years.' The phrase 'به مدت' (for a duration of) introduces the length of time.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: او برای کنفرانس به مدت یک هفته به تهران رفت.

This sentence means 'He went to Tehran for a conference for one week.' 'به مدت یک هفته' specifies the duration of his stay.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: ما باید به مدت چند ساعت صبر کنیم.

This sentence means 'We have to wait for a few hours.' 'به مدت چند ساعت' tells us how long we need to wait.

multiple choice B2

Choose the best translation for: او به مدت دو هفته در خارج از کشور بود.

정답! 아쉬워요. 정답: He was abroad for two weeks.

«به مدت» directly translates to 'for a duration of' or 'for a period of'.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 'به مدت'?

정답! 아쉬워요. 정답: ما به مدت سه ساعت فیلم تماشا کردیم.

«به مدت» is used to specify a length of time. 'We watched a movie for three hours.'

multiple choice B2

What is the most accurate meaning of 'به مدت' in the sentence: پروژه به مدت یک سال طول کشید؟

정답! 아쉬워요. 정답: The project took one year to complete.

Here, 'به مدت' indicates the duration over which the project occurred or was completed.

true false B2

The phrase 'به مدت' can be used to describe when an event will begin.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

No, 'به مدت' specifies the duration of an event, not its starting point.

true false B2

You can replace 'به مدت' with 'برای' (for) in most contexts when specifying a duration.

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, 'برای' can often be used interchangeably with 'به مدت' when indicating duration, though 'به مدت' emphasizes the length of time more formally.

true false B2

In the sentence 'او به مدت دو ساعت مطالعه کرد', it means he studied for two hours.

정답! 아쉬워요. 정답:

This is a correct usage of 'به مدت' to indicate the length of time he studied.

listening B2

Listen for how long they were stuck in traffic.

정답! 아쉬워요. 정답: ما به مدت دو ساعت در ترافیک ماندیم.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

Listen for the duration of his employment.

정답! 아쉬워요. 정답: او به مدت سه سال در این شرکت کار کرده است.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

Listen for how long the conference will last.

정답! 아쉬워요. 정답: کنفرانس به مدت سه روز ادامه خواهد داشت.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

من به مدت یک ماه به مسافرت خواهم رفت.

Focus: به مدت

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

لطفاً این دارو را به مدت پنج روز مصرف کنید.

Focus: به مدت پنج روز

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

آنها به مدت طولانی در انتظار بودند.

Focus: به مدت طولانی

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank C1

او برای سال‌ها ___ به عنوان مدیر پروژه در شرکت ما کار کرد.

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

The phrase 'به مدت' (be moddat) means 'for a duration of' and is used to specify how long something occurred. In this sentence, it clarifies that 'he worked for years as a project manager'.

fill blank C1

این پروژه قرار است ___ شش ماه به طول انجامد.

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

Here, 'به مدت' (be moddat) indicates the planned duration of the project, meaning 'this project is supposed to last for six months'.

fill blank C1

مسابقات المپیک هر چهار سال ___ یک هفته و نیم برگزار می‌شود.

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

The phrase 'به مدت' (be moddat) is used here to state the duration of the Olympic Games: 'The Olympic Games are held every four years for a week and a half'.

fill blank C1

او پس از عمل جراحی ___ چند روز در بیمارستان بستری شد.

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

'به مدت' (be moddat) correctly expresses the length of time the person stayed in the hospital: 'He was hospitalized for several days after the surgery'.

fill blank C1

جلسه هیئت مدیره ___ دو ساعت به طول انجامید و تصمیمات مهمی اتخاذ شد.

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

In this sentence, 'به مدت' (be moddat) specifies the duration of the board meeting, meaning 'The board meeting lasted for two hours'.

fill blank C1

سفر ما به شمال ایران ___ ده روز طول کشید و خاطرات خوبی ساختیم.

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

'به مدت' (be moddat) is used here to indicate the length of the trip: 'Our trip to northern Iran lasted for ten days'.

listening C1

He lived in Iran for a year.

정답! 아쉬워요. 정답: او به مدت یک سال در ایران زندگی کرد.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

For a short duration, the internet was disconnected.

정답! 아쉬워요. 정답: برای به مدت کوتاهی، اینترنت قطع شد.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

We walked for three hours.

정답! 아쉬워요. 정답: ما به مدت سه ساعت پیاده‌روی کردیم.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

به مدت طولانی است که او را ندیده‌ام.

Focus: طولانی (toolāni)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

این پروژه به مدت دو ماه به طول انجامید.

Focus: انجامید (anjāmid)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

او به مدت پنج سال در خارج از کشور تحصیل کرد.

Focus: تحصیل (tahsil)

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank C2

او برای حفظ آرامش خود، هر روز ___ یک ساعت مدیتیشن می‌کند. (He meditates for an hour every day to maintain his peace.)

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

«به مدت» به معنی 'for a duration of' است و برای اشاره به طول زمان یک فعالیت استفاده می‌شود. (به مدت means 'for a duration of' and is used to refer to the length of time of an activity.)

fill blank C2

پروژه ساخت و ساز ___ شش ماه به تعویق افتاد، که منجر به نارضایتی سهامداران شد. (The construction project was delayed for six months, leading to shareholder dissatisfaction.)

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

این جمله به مدت زمان تاخیر پروژه اشاره دارد و «به مدت» مناسب‌ترین گزینه است. (This sentence refers to the duration of the project delay, and 'به مدت' is the most suitable option.)

fill blank C2

این دارو باید ___ حداقل سه هفته مصرف شود تا اثر کامل خود را نشان دهد. (This medication should be taken for at least three weeks to show its full effect.)

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

«به مدت» برای بیان طول دوره مصرف دارو به کار می‌رود. (به مدت is used to express the duration of medication use.)

fill blank C2

شرکت ما قرارداد جدیدی را ___ پنج سال با مشتری اصلی خود امضا کرد. (Our company signed a new contract for five years with its main client.)

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

در این جمله، «به مدت» برای مشخص کردن طول مدت قرارداد استفاده شده است. (In this sentence, به مدت is used to specify the duration of the contract.)

fill blank C2

آنها تصمیم گرفتند ___ یک سال به دور دنیا سفر کنند تا تجربیات جدیدی کسب کنند. (They decided to travel around the world for a year to gain new experiences.)

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

«به مدت» مدت زمان سفر را مشخص می‌کند. (به مدت specifies the duration of the trip.)

fill blank C2

سمینار آموزشی ___ سه روز در هتل برگزار شد و شرکت‌کنندگان زیادی داشت. (The training seminar was held for three days at the hotel and had many participants.)

정답! 아쉬워요. 정답: به مدت

«به مدت» طول برگزاری سمینار را نشان می‌دهد. (به مدت indicates the duration of the seminar.)

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: او به مدت طولانی شبانه روز برای موفقیت به مطالعات خود ادامه داد.

This sentence structure emphasizes the continuous and extended effort. The phrase 'به مدت طولانی شبانه روز' (for a long duration, day and night) correctly modifies the verb 'ادامه داد' (continued).

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: او به مدت سال‌ها از عمرش را صرف تحقیقات پزشکی کرد.

This arrangement clearly states that 'او' (he/she) spent 'سال‌ها از عمرش' (years of his/her life) 'به مدت' (for a duration of) on 'تحقیقات پزشکی' (medical research).

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: آن‌ها قرارداد کاری جدید را به مدت پنج سال امضا کردند.

The phrase 'به مدت پنج سال' (for a duration of five years) correctly specifies the length of the 'قرارداد کاری جدید' (new work contract) that 'آن‌ها' (they) 'امضا کردند' (signed).

/ 84 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!