بهمن
بهمن 30초 만에
- Bahman is the 11th month of the Persian calendar, roughly January 21 to February 19.
- The word also means 'avalanche' in Persian, referring to snow sliding down a mountain.
- It is a popular male name in Iran, meaning 'Good Mind' from ancient roots.
- It is a key historical month due to the 1979 Iranian Revolution anniversary on Bahman 22.
The word بهمن (Bahman) is a multifaceted Persian noun that primarily refers to the eleventh month of the Solar Hijri calendar, the official calendar used in Iran and Afghanistan. This month typically begins on January 21st and ends on February 19th of the Gregorian calendar. Because it falls in the heart of winter, the word carries strong connotations of cold weather, heavy snowfall, and the peak of the winter season. Beyond its chronological meaning, Bahman is also the Persian word for an 'avalanche'—a massive slide of snow down a mountain. This dual meaning creates a poetic link between the month's typical weather and the physical phenomenon of the snow-covered peaks in the Alborz and Zagros mountains.
- Temporal Context
- In daily life, Iranians use this word to mark appointments, birthdays, and historical events. It is the month that precedes Esfand (the preparation for Nowruz) and follows Dey (the start of winter).
Historically and culturally, the month of Bahman is significant in modern Iranian history due to the 1979 Revolution, which reached its climax on the 22nd of Bahman. Consequently, the term often appears in political and historical discourses, frequently associated with the phrase 'Bahman-e Khounin' (Bloody Bahman) or 'Dah-e Fajr' (Ten Days of Dawn). When you hear people talk about '22nd of Bahman' (بیست و دوم بهمن), they are referring to a national holiday and a major turning point in the country's governance.
تولد من در نیمه ماه بهمن است که سردترین زمان سال محسوب میشود.
The name also holds deep roots in ancient Persian mythology and Zoroastrianism. It is derived from 'Vohu Manah,' which translates to 'Good Mind' or 'Pure Purpose.' In this context, Bahman is one of the Amesha Spentas (archangels) who represents the wisdom and benevolence of the creator. This is why Bahman is also a very popular male given name in Iran, symbolizing intelligence and goodness. If you meet someone named Bahman, their name carries this ancient weight of 'the Good Mind.'
- Literal Meaning
- Outside of the calendar, 'Bahman' means avalanche. For example, 'سقوط بهمن' (soqut-e bahman) means the fall of an avalanche, a common warning for skiers and mountaineers in Iran.
کوهنوردان باید در زمستان مراقب بهمن باشند.
In literature and poetry, Bahman is often personified as a force of nature—cold and formidable but also part of the natural cycle that leads to the rebirth of spring. It represents the penultimate stage of the year's journey. Understanding 'Bahman' requires recognizing this blend of the mundane (the date), the dangerous (the avalanche), the personal (the name), and the spiritual (the Good Mind).
- Social Usage
- In social gatherings, you might hear people discuss the 'Bahman' holidays or use the name to address a friend. It's a versatile word that fits into formal news broadcasts and casual coffee shop chats alike.
آیا بهمن امسال برف زیادی میبارد؟
Using بهمن correctly depends on whether you are referring to the month, the natural phenomenon, or a person. When referring to the month, it is typically preceded by the word 'ماه' (maah - month), as in 'ماه بهمن'. This clarifies the context immediately. For example, 'در ماه بهمن هوا خیلی سرد است' (In the month of Bahman, the weather is very cold). Note that in Persian, months are not capitalized as they are in English, though they are distinct proper nouns.
- Date Construction
- To specify a day, use the number followed by the name of the month with an Ezafe: 'پنجم بهمن' (Panjom-e Bahman - the fifth of Bahman). This is the standard way to express dates in Persian conversation and writing.
امروز بیست و دوم بهمن است و همه جا تعطیل است.
When using 'Bahman' to mean an avalanche, it is often paired with verbs like 'آمدن' (amadan - to come/occur) or 'سقوط کردن' (soqut kardan - to fall). For instance, 'بهمن آمد' (An avalanche occurred). In a metaphorical sense, you might hear 'بهمنی از مشکلات' (an avalanche of problems), which mirrors the English usage of the word to describe an overwhelming quantity of something.
In more formal or literary contexts, you might see 'بهمن' used to describe the white color or purity, though this is less common in modern spoken Persian. It is important to distinguish the month from the season. While Bahman is a month, 'زمستان' (Zemestan) is the season. So you would say 'بهمن دومین ماه زمستان است' (Bahman is the second month of winter). This helps learners place the word within the larger framework of the Persian year.
- Common Verbs with Bahman
- 1. Shodan (to become): 'بهمن شد' (It became Bahman). 2. Gozashtan (to pass): 'بهمن گذشت' (Bahman passed). 3. Raftan (to go): 'بهمن رفت' (Bahman went/ended).
جاده به دلیل سقوط بهمن بسته شده است.
Finally, when writing about the month in a diary or a letter, it is common to include the year, such as 'بهمن ۱۴۰۲' (Bahman 1402). This is the standard format for formal dating in Iran. Beginners should practice saying their own birth month or current date using this structure to build fluency in the calendar system.
دوست من، بهمن، در ماه بهمن به دنیا آمد.
The word بهمن is ubiquitous in Iranian society, but the context changes depending on where you are. If you are watching the evening news on IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting) during the winter, you will hear it constantly in the weather forecast. Meteorologists use it to describe the heavy snowfalls in the Zagros mountains or to warn travelers about the risk of avalanches on the Haraz and Chalous roads.
- In the Media
- Every year, as the 22nd of Bahman approaches, the state media increases its usage of the word to promote the anniversary of the 1979 Revolution. You will see banners, hear songs, and watch documentaries titled with 'Bahman'.
اخبار اعلام کرد که خطر سقوط بهمن در جادههای کوهستانی وجود دارد.
In schools and universities, Bahman marks the beginning of the second semester. Students often talk about 'Emtehanat-e Bahman' (Bahman exams) or the registration for the new term. It is a time of academic transition. If you are in an Iranian office, you will hear it in the context of deadlines and fiscal planning, as Bahman is the second-to-last month of the financial year.
In households, the word is heard during family planning. 'Let's visit Grandma in Bahman,' or 'The wedding is scheduled for late Bahman.' Because it is a cold month, it is also associated with 'Shab-neshini' (evening gatherings) where people drink tea and eat dried fruits while the wind howls outside. The sound of the word itself—soft and flowing—evokes the quiet of a snowy evening.
- In Literature
- Classic Persian poetry, including the works of Ferdowsi in the Shahnameh, mentions Bahman as a king and a hero. Thus, in literary circles, the word carries a regal and ancient weight.
شاهنامه فردوسی داستانهای زیادی درباره پادشاهی به نام بهمن دارد.
Lastly, if you are in a mountainous region like Shemshak or Dizin (ski resorts), you will hear the word 'Bahman' shouted as a warning. Ski patrols and local guides are constantly monitoring the snowpack. Hearing the word in a panicked tone in the mountains means 'Avalanche!' and requires immediate action. This stark contrast between the peaceful month and the deadly phenomenon is a key part of the word's identity.
در پیست اسکی، همه درباره احتمال بهمن صحبت میکردند.
For English speakers learning Persian, the most common mistake is confusing the Persian months with the Gregorian months. A learner might say 'Bahman' when they actually mean 'February,' but they don't perfectly overlap. Bahman starts around January 21st. If you have an appointment on February 1st, it is in Bahman, but if it is on February 25th, it is in Esfand. Always check a converter to avoid missing dates.
- Pronunciation Error
- Learners often mispronounce the 'h' sound. It is a soft, breathy /h/ as in 'house'. Some people omit it, saying 'Baman,' which is incorrect and sounds like 'with me' (ba man). Ensure the 'h' is audible but gentle.
اشتباه: من در بامن به دنیا آمدم. (درست: بهمن)
Another mistake involves the Ezafe construction. When saying 'the month of Bahman,' you must say 'Maah-e Bahman.' Leaving out the '-e' (Maah Bahman) is a common grammatical slip for beginners. Similarly, when giving a date like the 10th of Bahman, it must be 'Dahom-e Bahman.' The linking vowel is crucial for the sentence to sound natural and correct.
Contextual confusion also occurs with the name. If someone says 'Bahman amad' (Bahman came), they might mean their friend Bahman arrived, or they might be warning you about an avalanche. Usually, the social setting makes it clear, but if you're in the mountains with a friend named Bahman, things can get confusing! Always look for the 'Agha' title or the verb tense to distinguish between a person and a natural event.
- Spelling Slip-ups
- In Persian script, the 'h' (ه) in the middle of the word can sometimes be written carelessly. Make sure the 'he' is clearly connected to the 'be' and 'mim'.
نباید کلمه بهمن را با کلمات مشابه مثل 'بهمند' اشتباه گرفت.
Lastly, learners sometimes forget that Bahman is the *eleventh* month, not the twelfth. Because it is the last 'full' month of winter before the transition month of Esfand, people often think it's the end of the year. Remember: Bahman (11), Esfand (12), then Nowruz (New Year).
If you are looking for words related to بهمن, you should consider other calendar terms and winter-related vocabulary. For the month itself, there aren't many 'synonyms' because calendar names are fixed. However, you can use descriptions like 'ماه دوم زمستان' (the second month of winter) or 'اواسط زمستان' (mid-winter) to provide more context.
- Calendar Comparisons
- Dey (دی): The month before Bahman. Higher chance of the first snow.
- Esfand (اسفند): The month after Bahman. Characterized by cleaning and prep for New Year.
سرمای بهمن از دی بیشتر است.
When using 'Bahman' to mean avalanche, a more formal or technical term might be 'ریزش برف' (rizesh-e barf - snow fall/collapse), though 'Bahman' is much more common. In literary Persian, you might encounter 'برفکوچ' (barf-kuch), which is used in Afghanistan to mean avalanche. This is a beautiful compound word: 'barf' (snow) + 'kuch' (migration/movement).
Regarding names, 'Bahman' is a traditional, somewhat old-fashioned but still respected name. Similar male names that evoke strength or nature include 'Alborz' (the mountain range) or 'Siavash'. If you want to describe a 'flood' or 'torrent' of things (similar to the metaphorical avalanche), you might use 'سیل' (seyl - flood). For example, 'سیل نامهها' (a flood of letters) is similar to 'بهمن نامهها'.
- Contrast: Bahman vs. Barf
- Barf (برف)
- The static substance of snow on the ground.
- Bahman (بهمن)
- The dynamic, dangerous movement of that snow.
در افغانستان به بهمن، برفکوچ میگویند.
Understanding these alternatives helps you navigate different regions (like Iran vs. Afghanistan) and different registers (like weather reports vs. poetry). While 'Bahman' is your go-to word for the month and the avalanche, knowing 'Maah-e yanzdahom' (the 11th month) or 'Barf-kuch' adds depth to your Persian vocabulary.
How Formal Is It?
재미있는 사실
In ancient times, the second day of every month was also called Bahman, and when the day Bahman coincided with the month Bahman, the festival of Bahmangan was celebrated.
발음 가이드
- Omitting the 'h' so it sounds like 'Ba-man' (with me).
- Pronouncing the 'h' too harshly like the 'ch' in 'Bach'.
- Using a long 'e' sound instead of 'æ'.
- Confusing the vowel in the first syllable with 'o'.
- Stressing the first syllable instead of the second.
난이도
The script is simple but the 'h' connection requires attention.
Easy to write once you master the medial 'he'.
The soft 'h' and the 'æ' vowel can be tricky for English speakers.
Clear sound, but don't confuse it with 'ba man'.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Ezafe for Dates
دهمِ بهمن (Dahom-e Bahman)
Preposition 'Dar' for Months
در بهمن (In Bahman)
Compound Nouns with -zade
بهمنزده (Struck by an avalanche)
Ordinal Numbers for Months
ماه یازدهم (11th month)
Adjective formation with -i
بهمنی (Relating to Bahman)
수준별 예문
بهمن ماه است.
Bahman is a month.
Simple subject-noun sentence.
هوا در بهمن سرد است.
The weather is cold in Bahman.
Using 'dar' (in) to indicate time.
من بهمن را دوست دارم.
I like Bahman.
Direct object with 'ra'.
امروز اول بهمن است.
Today is the first of Bahman.
Cardinal number used for the first day.
بهمن برفی است.
Bahman is snowy.
Adjective 'barfi' describing the month.
نام او بهمن است.
His name is Bahman.
Using the word as a proper name.
یازدهمین ماه، بهمن است.
The eleventh month is Bahman.
Ordinal number 'yazdahomin'.
در بهمن باران میبارد.
It rains in Bahman.
Present continuous verb 'mi-barad'.
تولد من در ماه بهمن است.
My birthday is in the month of Bahman.
Possessive 'tavalod-e man'.
در بیست و دوم بهمن تعطیل هستیم.
We are on holiday on the 22nd of Bahman.
Compound number 'bist o dovom'.
آیا بهمن یک نام پسرانه است؟
Is Bahman a boy's name?
Question structure with 'aya'.
کوهستان در بهمن خطرناک است.
The mountains are dangerous in Bahman.
Adjective 'khatarnak'.
بهمن دومین ماه زمستان است.
Bahman is the second month of winter.
Ordinal 'dovomin'.
ما در بهمن به مسافرت میرویم.
We are going on a trip in Bahman.
Future/Present intention.
برف زیادی در بهمن میبارد.
A lot of snow falls in Bahman.
Quantifier 'ziadi'.
دوست من بهمن، مهندس است.
My friend Bahman is an engineer.
Appositive name.
به دلیل سقوط بهمن، جاده بسته شد.
Due to an avalanche fall, the road was closed.
Passive voice 'baste shod'.
او در دهم بهمن سال ۱۳۷۰ متولد شد.
He was born on the 10th of Bahman, 1370.
Full date construction.
در ماه بهمن، روزها کمی بلندتر میشوند.
In the month of Bahman, the days become a bit longer.
Comparative 'boland-tar'.
باید برای امتحانهای بهمن درس بخوانم.
I must study for the Bahman exams.
Modal 'bayad' + subjunctive.
بهمن یکی از سردترین ماههای سال در ایران است.
Bahman is one of the coldest months of the year in Iran.
Superlative 'sard-tarin'.
کوهنوردان از خطر بهمن میترسند.
Mountaineers are afraid of the danger of avalanches.
Verb 'tarsidan' with 'az'.
جشن سده در دهم بهمن برگزار میشود.
The Sadeh festival is held on the 10th of Bahman.
Cultural reference to an ancient festival.
او یک بسته سیگار بهمن خرید.
He bought a pack of Bahman cigarettes.
Using the word as a brand name.
سقوط بهمن در ارتفاعات البرز جان دو نفر را گرفت.
An avalanche in the Alborz heights took the lives of two people.
Formal journalistic style.
بهمن ماه پیروزی انقلاب در تاریخ ایران ثبت شده است.
The month of Bahman is recorded in Iranian history as the month of the revolution's victory.
Passive 'sabt shode ast'.
او با بهمنی از سوالات بیپاسخ روبرو شد.
He was faced with an avalanche of unanswered questions.
Metaphorical usage.
شدت بهمن به قدری بود که درختان را ریشهکن کرد.
The intensity of the avalanche was such that it uprooted the trees.
Result clause 'be qadri bud ke'.
در بهمن ماه، بسیاری از پرندگان به مناطق گرمسیر مهاجرت میکنند.
In the month of Bahman, many birds migrate to warmer regions.
Scientific/Natural context.
نام بهمن ریشه در آیین زرتشتی دارد.
The name Bahman has roots in the Zoroastrian faith.
Etymological discussion.
او بهمنزده شد و نتوانست فرار کند.
He was struck by an avalanche and couldn't escape.
Compound adjective 'bahman-zade'.
نمایشگاه کتاب در اواخر بهمن برگزار خواهد شد.
The book fair will be held in late Bahman.
Future tense 'bargozar khahad shod'.
بهمن در اوستا به معنای منش نیک و اندیشه پاک است.
Bahman in the Avesta means good disposition and pure thought.
Academic definition.
شاعر در قصیدهاش، بهمن را مظهر سفیدی و شکوه زمستان میداند.
The poet, in his ode, considers Bahman the manifestation of winter's whiteness and glory.
Literary analysis.
احتمال وقوع بهمن در دامنههای شمالی بیشتر از دامنههای جنوبی است.
The probability of an avalanche occurring on northern slopes is higher than on southern slopes.
Technical/Scientific Persian.
بهمن پسر اسفندیار یکی از شخصیتهای بحثبرانگیز در شاهنامه است.
Bahman, son of Esfandiyar, is one of the controversial characters in the Shahnameh.
Literary reference.
او با درایتی چون بهمن، مشکلات پیچیده را حل کرد.
With a wisdom like Bahman (the Good Mind), he solved complex problems.
Simile using mythological roots.
تجمع برف سست بر روی لایههای قدیمی عامل اصلی بهمن است.
The accumulation of loose snow on old layers is the main cause of an avalanche.
Causal explanation.
واقعه سیاهکل در بهمن ماه رخ داد و تاثیر عمیقی بر جنبشهای چریکی داشت.
The Siahkal incident occurred in the month of Bahman and had a deep impact on guerrilla movements.
Political history.
سرمای استخوانسوز بهمن، زندگی را در روستاها دشوار کرده بود.
The bone-chilling cold of Bahman had made life difficult in the villages.
Descriptive compound 'ostokhan-suz'.
در کیهانشناسی باستانی ایران، بهمن پاسبان جانوران سودمند است.
In ancient Iranian cosmology, Bahman is the guardian of beneficial animals.
Theological discourse.
فروپاشی ناگهانی اقتصاد، همچون بهمنی سهمگین، تمام ساختارها را ویران کرد.
The sudden collapse of the economy, like a formidable avalanche, destroyed all structures.
Advanced metaphorical prose.
بهمن، در قامت یک امشاسپند، تجلی اراده الهی در ذهن بشری است.
Bahman, in the form of an Amesha Spenta, is the manifestation of divine will in the human mind.
Philosophical terminology.
بررسی تطبیقی نامهای ماهها نشان میدهد که بهمن جایگاهی رفیع در گاهشماری دارد.
A comparative study of month names shows that Bahman holds a lofty position in the chronology.
Academic research style.
او در نوشتههایش از استعاره بهمن برای توصیف خشم فروخورده تودهها استفاده میکند.
In his writings, he uses the metaphor of an avalanche to describe the suppressed rage of the masses.
Literary criticism.
مهندسی ایمنی در مناطق کوهستانی مستلزم شناخت دقیق مکانیسمهای ایجاد بهمن است.
Safety engineering in mountainous areas requires a precise understanding of avalanche formation mechanisms.
Professional/Technical register.
تضاد میان آرامش ماه بهمن و خشم بهمنهای کوهستان، بنمایه بسیاری از اشعار اوست.
The contrast between the tranquility of the month of Bahman and the fury of mountain avalanches is the motif of many of his poems.
Thematic analysis.
بهمنگان جشنی در ستایش خرد و نیکاندیشی بود که در این ماه برگزار میشد.
Bahmangan was a festival in praise of wisdom and good-thinking that was held in this month.
Historical cultural reference.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A revolutionary slogan referring to February 1979.
بهمن ماه پیروزی خون بر شمشیر است.
자주 혼동되는 단어
Sounds like 'Bahman' but means 'with me'. Distinguish by the 'h' sound.
Means snow. Bahman is specifically the avalanche or the month.
An informal spelling of 'be man' (to me).
관용어 및 표현
— An overwhelming number of problems arriving at once.
بعد از اخراج، با بهمنی از مشکلات روبرو شد.
Informal— To fall or arrive suddenly and in great force.
جمعیت مثل بهمن به خیابان ریختند.
Literary— To be stuck in an avalanche (literal) or a difficult situation (metaphorical).
او در بهمنِ بدهیها مانده است.
Colloquial— A total and overwhelming state of forgetting.
خاطراتش زیر بهمن فراموشی دفن شد.
Literary— To be caught in a trap or an inescapable situation.
در این ترافیک بهمنگیر شدیم.
Slang혼동하기 쉬운
Both are winter months.
Dey is the 10th month (Dec-Jan), Bahman is the 11th (Jan-Feb).
دی تمام شد و بهمن آمد.
Both are winter months.
Esfand is the 12th month (Feb-Mar), following Bahman.
بعد از بهمن، اسفند میآید.
Both are natural events.
Tufan is a storm (wind/rain), Bahman is specifically an avalanche (snow).
طوفان باعث سقوط بهمن شد.
Both are overwhelming natural flows.
Seyl is water (flood), Bahman is snow (avalanche).
سیل در بهار و بهمن در زمستان میآید.
Both are precipitation-related.
Baran is rain, Bahman is a month or snow slide.
در بهمن باران هم میبارد.
문장 패턴
امروز ... بهمن است.
امروز اول بهمن است.
من در ماه ... به دنیا آمدم.
من در ماه بهمن به دنیا آمدم.
به دلیل ... ، جاده بسته شد.
به دلیل سقوط بهمن، جاده بسته شد.
او با ... از مشکلات روبرو شد.
او با بهمنی از مشکلات روبرو شد.
بهمن در آیین زرتشت مظهر ... است.
بهمن در آیین زرتشت مظهر اندیشه نیک است.
هوا در ... خیلی سرد است.
هوا در بهمن خیلی سرد است.
آیا ... امسال برف میبارد؟
آیا بهمن امسال برف میبارد؟
خطر ... در زمستان زیاد است.
خطر بهمن در زمستان زیاد است.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very high during winter months; moderate year-round as a name.
-
Saying 'Ba-man' instead of 'Bah-man'.
→
Bah-man
The 'h' is essential to distinguish it from 'with me'.
-
Using Bahman for February 25th.
→
Esfand
Bahman ends around February 19th.
-
Omitting the Ezafe: 'Maah Bahman'.
→
Maah-e Bahman
The linking 'e' is required between 'month' and its name.
-
Confusing Bahman with Barf.
→
Bahman (avalanche), Barf (snow)
Barf is the substance; Bahman is the event or month.
-
Thinking Bahman is the last month of the year.
→
Esfand is the last month.
Bahman is the 11th, Esfand is the 12th.
팁
Revolutionary Context
When you see '22 Bahman' on signs, it's about the national holiday. It's like July 4th in the US or July 14th in France.
The 'H' Sound
Don't skip the 'h'. It's 'Bah-man'. Skipping it makes you sound like you're saying 'with me' (ba man).
Mountain Safety
If you go skiing in Iran in February, always check the 'Bahman' (avalanche) report. It's a serious risk.
Good Mind
Remember that Bahman means 'Good Mind'. It's a 'Good' month to stay inside and think!
Month vs. Event
Use 'Maah-e Bahman' for the month and 'Soqut-e Bahman' for the avalanche to be precise.
Addressing People
If you meet a Bahman, call him 'Agha Bahman' to be polite.
Exam Season
In Iran, 'Bahman' means exams. If you see students looking stressed in late January, that's why.
The Cigarette
If someone asks for a 'Bahman' at a kiosk, they are buying cigarettes, not talking about the weather.
Shahnameh
If you like stories, look up King Bahman in the Shahnameh. It adds a heroic layer to the word.
Snowy Vibes
Associate the word with the color white. Everything about Bahman—the snow, the name's purity—is white.
암기하기
기억법
Think of a 'Man' named 'Bah' (like 'baa' sheep) standing in an 'Avalanche' in 'February'.
시각적 연상
Imagine a giant white mountain of snow (the month/avalanche) with a wise man's face (the meaning 'Good Mind').
Word Web
챌린지
Try to write three sentences: one about the month, one about the avalanche, and one about a person named Bahman.
어원
Derived from the Avestan word 'Vohu Manah'. 'Vohu' means good and 'Manah' means mind or thought. It is one of the Amesha Spentas in Zoroastrianism.
원래 의미: Good Mind / Pure Thought.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Old Persian -> Middle Persian (Pahlavi) -> Modern Persian.문화적 맥락
Be aware that 22 Bahman is a politically charged date; discussions about it should be handled with awareness of the listener's perspective.
English speakers might relate Bahman to February, though the dates differ by about 20 days. The concept of an avalanche is universally understood.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Weather Forecast
- احتمال سقوط بهمن
- بارش برف در بهمن
- سرمای شدید
- هشدار هواشناسی
Social/Birthday
- تولدت در بهمن است؟
- جشن تولد بهمنی
- کادوی بهمن
- ماه تولد
History/Politics
- راهپیمایی ۲۲ بهمن
- پیروزی انقلاب
- دهه فجر
- وقایع بهمن
Academic
- ترم بهمن
- امتحانات پایان ترم
- ثبتنام بهمن
- تعطیلات میانترم
Mountain Sports
- تجهیزات ایمنی بهمن
- مسیر بهمنگیر
- برف سنگین
- امداد کوهستان
대화 시작하기
"آیا میدانستی که بهمن هم به معنی ماه است و هم به معنی برفکوچ؟"
"برنامه تو برای تعطیلات بیست و دوم بهمن چیست؟"
"به نظر تو سرمای بهمن بیشتر است یا دی؟"
"آیا کسی را میشناسی که نامش بهمن باشد؟"
"در ماه بهمن معمولاً در شهر شما برف میبارد؟"
일기 주제
درباره یک روز برفی در ماه بهمن بنویسید و احساس خود را توصیف کنید.
اگر نام شما بهمن بود، دوست داشتید چه ویژگیهایی داشته باشید؟
تفاوتهای بین ماه بهمن و ماه فوریه را در یک متن کوتاه مقایسه کنید.
یک داستان کوتاه درباره کوهنوردی بنویسید که با خطر بهمن روبرو میشود.
اهمیت تاریخی ماه بهمن در ایران را از دیدگاه خود توضیح دهید.
자주 묻는 질문
10 질문Usually, yes. However, because the Persian calendar is based on the solar cycle, it can occasionally shift by one day (Jan 20 or 22) depending on leap years.
It is a classic name. While it was more popular in previous generations, it remains a respected and well-known name in Iran.
You can say 'Tavalodet mobarak, Bahmani-ye aziz!' (Happy birthday, dear Bahman-born!).
It is the National Day of Iran, marking the victory of the 1979 Islamic Revolution. It is a major public holiday.
Yes, but for 'avalanche', Afghans often use the term 'barf-kuch'. The month name is the same in their Solar Hijri calendar.
No, Bahman is strictly a masculine name in Persian culture.
Bahman mostly corresponds to Aquarius (Dalu) and the beginning of Pisces (Hut).
In many parts of Iran, yes, Bahman is considered the peak of winter cold.
Seek high ground or shelter immediately; it means an avalanche is occurring.
It was named after the month of the revolution, following the trend of revolutionary naming in the early 1980s.
셀프 테스트 172 질문
Write a sentence about your birthday in Bahman.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the weather in Bahman.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the 22nd of Bahman in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I like the month of Bahman'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What happens in the mountains in Bahman?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Name three winter months.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the literal meaning of Bahman?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a warning about avalanches.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Why is the 22nd of Bahman important?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an avalanche in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Be careful of the avalanche'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Is it cold in Bahman?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Avalanche fall'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is Bahman's ancient meaning?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Who is Bahman's archangel?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Make a sentence with 'Agha Bahman'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a snowy day in Bahman.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the 11th month?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is an avalanche?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'February is like Bahman'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Is Bahman a name?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am born in Bahman'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the 11th month in Persian?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Is Bahman snowy?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Bahman is cold'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Is Bahman the name of a month?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 172 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Bahman' is essential for understanding the Persian calendar and winter weather. It uniquely combines a time of year (mid-winter), a natural disaster (avalanche), and a person's identity (name). Example: 'In Bahman, the risk of an avalanche is high.'
- Bahman is the 11th month of the Persian calendar, roughly January 21 to February 19.
- The word also means 'avalanche' in Persian, referring to snow sliding down a mountain.
- It is a popular male name in Iran, meaning 'Good Mind' from ancient roots.
- It is a key historical month due to the 1979 Iranian Revolution anniversary on Bahman 22.
Revolutionary Context
When you see '22 Bahman' on signs, it's about the national holiday. It's like July 4th in the US or July 14th in France.
The 'H' Sound
Don't skip the 'h'. It's 'Bah-man'. Skipping it makes you sound like you're saying 'with me' (ba man).
Mountain Safety
If you go skiing in Iran in February, always check the 'Bahman' (avalanche) report. It's a serious risk.
Good Mind
Remember that Bahman means 'Good Mind'. It's a 'Good' month to stay inside and think!
예시
جشنهای انقلاب در بهمن برگزار میشوند.
관련 콘텐츠
관련 문법 규칙
general 관련 단어
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1'عادی'라는 단어는 '보통' 또는 '정상'을 의미합니다. 예: '평범한 날' (یک روز عادی).
عافیت
B2안녕, 건강, 행복. 재채기 후에 '축복합니다'라는 의미로 자주 사용되는 단어입니다.
عاجل
B2긴급한; 즉각적인 주의나 행동이 필요한. 예: '긴급 뉴스' 또는 '쾌유를 빕니다'.
عاقبت
C1결과, 종말, 또는 '드디어'. 'عاقبت رسیدیم.' (우리는 마침내 도착했다.)
عاقل
A1현명한, 분별 있는. 이성적으로 생각하고 행동하는 사람.
عالمگیر
C1세계적인, 보편적인. 전 세계에 걸쳐 있는 것.
عالی
A1'Aali'는 페르시아어로 '훌륭한' 또는 '최고의'라는 뜻입니다.
عام
B1'Am'이라는 단어는 '일반적인' 또는 '공공의'를 의미합니다.
اعم از
B2~을 포함하여; ~이든 아니든 (옵션을 도입할 때 사용).