At the A1 level, learners should recognize 'Bahman' as one of the twelve months of the year. You don't need to know the complex history or the metaphorical meanings yet. Focus on the fact that it is a month in winter. You should be able to say 'I was born in Bahman' (Man dar Bahman be donya amadam) or 'It is Bahman' (Bahman ast). Think of it as the equivalent of learning 'February' in English. It is a noun that helps you talk about the calendar. At this stage, just remember that it is cold during this month. You might see it on a calendar or a phone app. Practice saying the word clearly: 'Bah-man'. The 'h' is very important. If you can count to twelve, you can place Bahman as the 11th month. This level is about basic identification and simple sentences involving dates and weather.
At the A2 level, you begin to use 'Bahman' in more practical ways. You should be able to form dates using the Ezafe construction, like 'Dahom-e Bahman' (10th of Bahman). You will learn that Bahman is the second month of the winter season (Zemestan). You can describe the weather during this month using simple adjectives: 'Bahman mah-e sardi ast' (Bahman is a cold month). You also start to recognize it as a common male name. If someone says 'Agha Bahman', you know they are talking to a man, not about a month. You might also encounter the word in simple news headlines about snow or school closures. Your goal at A2 is to use Bahman in the context of your daily schedule and to understand its position within the seasonal cycle of Iran. You should also be aware that the 22nd of Bahman is a holiday.
At the B1 level, you should understand the dual meaning of 'Bahman' as both a month and an avalanche. You can participate in conversations about winter safety or mountain sports where 'Bahman' might be mentioned as a risk. You understand the historical significance of '22nd of Bahman' in the context of the Iranian Revolution and can follow basic discussions about national holidays. You are comfortable using 'Bahman' in complex sentences, such as 'If it snows too much, there might be an avalanche' (Agar barf ziad bebarad, momken ast bahman biayad). You also begin to notice the word in literature or songs. Your vocabulary around the word expands to include collocations like 'soqut-e bahman' (avalanche fall) and 'maah-e bahman' (the month of Bahman). You can explain to others how the Persian calendar differs from the Gregorian one using Bahman as an example.
At the B2 level, you can use 'Bahman' metaphorically and understand its nuances in news and media. You can discuss the environmental impact of heavy winters in Iran and the dangers of avalanches in the Alborz mountains with detail. You understand the cultural 'vibe' of Bahman—the feeling of deep winter, the academic pressure of mid-term exams, and the political atmosphere of February in Iran. You can differentiate between formal and informal uses of the word. For example, in a formal report, you might see 'pashidegi-ye bahman' (the scattering/collapse of an avalanche). You also understand the name's popularity and its traditional roots. Your reading skills allow you to understand articles about the 'Bahman 57' (the 1979 revolution) and the socio-political changes it brought. You can express opinions about the weather or the historical events associated with this month using sophisticated grammar.
At the C1 level, you delve into the etymology and the philosophical roots of 'Bahman'. You know that it comes from the Avestan 'Vohu Manah' (the Good Mind) and can discuss its role in Zoroastrian theology as one of the Amesha Spentas. You can read classical Persian literature, such as the Shahnameh, and understand the character of Bahman, the son of Esfandiyar. You appreciate the word's poetic use in describing purity, whiteness, and the overwhelming force of nature. You can engage in high-level academic or cultural debates about the Persian calendar's structure and the symbolic meaning of the months. Your use of the word 'Bahman' as an avalanche is nuanced; you might use it to describe a sudden, overwhelming influx of information or emotions in a literary way. You are aware of regional variations, such as the use of 'barf-kuch' in Dari Persian, and can compare these terms.
At the C2 level, 'Bahman' is a word you understand in all its dimensions—linguistic, historical, religious, and literary. You can analyze how the concept of 'Vohu Manah' has evolved into the modern name and month. You can interpret complex metaphors in contemporary Iranian poetry where 'Bahman' might represent political stagnation, wintery isolation, or revolutionary fervor. You are a master of the calendar system and can effortlessly convert dates and explain the astronomical basis of why Bahman falls when it does. You can write essays or give lectures on the significance of the 'Bahman' period in Iranian history, analyzing the 1979 events with critical depth. The word is no longer just a label for a month; it is a cultural anchor that links ancient Persian thought with modern national identity. You can use the word with the precision of a native speaker, catching every subtle connotation in movies, speeches, and classical texts.

بهمن 30초 만에

  • Bahman is the 11th month of the Persian calendar, roughly January 21 to February 19.
  • The word also means 'avalanche' in Persian, referring to snow sliding down a mountain.
  • It is a popular male name in Iran, meaning 'Good Mind' from ancient roots.
  • It is a key historical month due to the 1979 Iranian Revolution anniversary on Bahman 22.

The word بهمن (Bahman) is a multifaceted Persian noun that primarily refers to the eleventh month of the Solar Hijri calendar, the official calendar used in Iran and Afghanistan. This month typically begins on January 21st and ends on February 19th of the Gregorian calendar. Because it falls in the heart of winter, the word carries strong connotations of cold weather, heavy snowfall, and the peak of the winter season. Beyond its chronological meaning, Bahman is also the Persian word for an 'avalanche'—a massive slide of snow down a mountain. This dual meaning creates a poetic link between the month's typical weather and the physical phenomenon of the snow-covered peaks in the Alborz and Zagros mountains.

Temporal Context
In daily life, Iranians use this word to mark appointments, birthdays, and historical events. It is the month that precedes Esfand (the preparation for Nowruz) and follows Dey (the start of winter).

Historically and culturally, the month of Bahman is significant in modern Iranian history due to the 1979 Revolution, which reached its climax on the 22nd of Bahman. Consequently, the term often appears in political and historical discourses, frequently associated with the phrase 'Bahman-e Khounin' (Bloody Bahman) or 'Dah-e Fajr' (Ten Days of Dawn). When you hear people talk about '22nd of Bahman' (بیست و دوم بهمن), they are referring to a national holiday and a major turning point in the country's governance.

تولد من در نیمه ماه بهمن است که سردترین زمان سال محسوب می‌شود.

Translation: My birthday is in the middle of the month of Bahman, which is considered the coldest time of the year.

The name also holds deep roots in ancient Persian mythology and Zoroastrianism. It is derived from 'Vohu Manah,' which translates to 'Good Mind' or 'Pure Purpose.' In this context, Bahman is one of the Amesha Spentas (archangels) who represents the wisdom and benevolence of the creator. This is why Bahman is also a very popular male given name in Iran, symbolizing intelligence and goodness. If you meet someone named Bahman, their name carries this ancient weight of 'the Good Mind.'

Literal Meaning
Outside of the calendar, 'Bahman' means avalanche. For example, 'سقوط بهمن' (soqut-e bahman) means the fall of an avalanche, a common warning for skiers and mountaineers in Iran.

کوهنوردان باید در زمستان مراقب بهمن باشند.

Translation: Mountaineers must be careful of avalanches in winter.

In literature and poetry, Bahman is often personified as a force of nature—cold and formidable but also part of the natural cycle that leads to the rebirth of spring. It represents the penultimate stage of the year's journey. Understanding 'Bahman' requires recognizing this blend of the mundane (the date), the dangerous (the avalanche), the personal (the name), and the spiritual (the Good Mind).

Social Usage
In social gatherings, you might hear people discuss the 'Bahman' holidays or use the name to address a friend. It's a versatile word that fits into formal news broadcasts and casual coffee shop chats alike.

آیا بهمن امسال برف زیادی می‌بارد؟

Using بهمن correctly depends on whether you are referring to the month, the natural phenomenon, or a person. When referring to the month, it is typically preceded by the word 'ماه' (maah - month), as in 'ماه بهمن'. This clarifies the context immediately. For example, 'در ماه بهمن هوا خیلی سرد است' (In the month of Bahman, the weather is very cold). Note that in Persian, months are not capitalized as they are in English, though they are distinct proper nouns.

Date Construction
To specify a day, use the number followed by the name of the month with an Ezafe: 'پنجم بهمن' (Panjom-e Bahman - the fifth of Bahman). This is the standard way to express dates in Persian conversation and writing.

امروز بیست و دوم بهمن است و همه جا تعطیل است.

Translation: Today is the 22nd of Bahman and everything is closed.

When using 'Bahman' to mean an avalanche, it is often paired with verbs like 'آمدن' (amadan - to come/occur) or 'سقوط کردن' (soqut kardan - to fall). For instance, 'بهمن آمد' (An avalanche occurred). In a metaphorical sense, you might hear 'بهمنی از مشکلات' (an avalanche of problems), which mirrors the English usage of the word to describe an overwhelming quantity of something.

In more formal or literary contexts, you might see 'بهمن' used to describe the white color or purity, though this is less common in modern spoken Persian. It is important to distinguish the month from the season. While Bahman is a month, 'زمستان' (Zemestan) is the season. So you would say 'بهمن دومین ماه زمستان است' (Bahman is the second month of winter). This helps learners place the word within the larger framework of the Persian year.

Common Verbs with Bahman
1. Shodan (to become): 'بهمن شد' (It became Bahman). 2. Gozashtan (to pass): 'بهمن گذشت' (Bahman passed). 3. Raftan (to go): 'بهمن رفت' (Bahman went/ended).

جاده به دلیل سقوط بهمن بسته شده است.

Translation: The road has been closed due to an avalanche fall.

Finally, when writing about the month in a diary or a letter, it is common to include the year, such as 'بهمن ۱۴۰۲' (Bahman 1402). This is the standard format for formal dating in Iran. Beginners should practice saying their own birth month or current date using this structure to build fluency in the calendar system.

دوست من، بهمن، در ماه بهمن به دنیا آمد.

Translation: My friend, Bahman, was born in the month of Bahman.

The word بهمن is ubiquitous in Iranian society, but the context changes depending on where you are. If you are watching the evening news on IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting) during the winter, you will hear it constantly in the weather forecast. Meteorologists use it to describe the heavy snowfalls in the Zagros mountains or to warn travelers about the risk of avalanches on the Haraz and Chalous roads.

In the Media
Every year, as the 22nd of Bahman approaches, the state media increases its usage of the word to promote the anniversary of the 1979 Revolution. You will see banners, hear songs, and watch documentaries titled with 'Bahman'.

اخبار اعلام کرد که خطر سقوط بهمن در جاده‌های کوهستانی وجود دارد.

Translation: The news announced that there is a risk of avalanche falls on mountain roads.

In schools and universities, Bahman marks the beginning of the second semester. Students often talk about 'Emtehanat-e Bahman' (Bahman exams) or the registration for the new term. It is a time of academic transition. If you are in an Iranian office, you will hear it in the context of deadlines and fiscal planning, as Bahman is the second-to-last month of the financial year.

In households, the word is heard during family planning. 'Let's visit Grandma in Bahman,' or 'The wedding is scheduled for late Bahman.' Because it is a cold month, it is also associated with 'Shab-neshini' (evening gatherings) where people drink tea and eat dried fruits while the wind howls outside. The sound of the word itself—soft and flowing—evokes the quiet of a snowy evening.

In Literature
Classic Persian poetry, including the works of Ferdowsi in the Shahnameh, mentions Bahman as a king and a hero. Thus, in literary circles, the word carries a regal and ancient weight.

شاهنامه فردوسی داستان‌های زیادی درباره پادشاهی به نام بهمن دارد.

Translation: Ferdowsi's Shahnameh has many stories about a king named Bahman.

Lastly, if you are in a mountainous region like Shemshak or Dizin (ski resorts), you will hear the word 'Bahman' shouted as a warning. Ski patrols and local guides are constantly monitoring the snowpack. Hearing the word in a panicked tone in the mountains means 'Avalanche!' and requires immediate action. This stark contrast between the peaceful month and the deadly phenomenon is a key part of the word's identity.

در پیست اسکی، همه درباره احتمال بهمن صحبت می‌کردند.

For English speakers learning Persian, the most common mistake is confusing the Persian months with the Gregorian months. A learner might say 'Bahman' when they actually mean 'February,' but they don't perfectly overlap. Bahman starts around January 21st. If you have an appointment on February 1st, it is in Bahman, but if it is on February 25th, it is in Esfand. Always check a converter to avoid missing dates.

Pronunciation Error
Learners often mispronounce the 'h' sound. It is a soft, breathy /h/ as in 'house'. Some people omit it, saying 'Baman,' which is incorrect and sounds like 'with me' (ba man). Ensure the 'h' is audible but gentle.

اشتباه: من در بامن به دنیا آمدم. (درست: بهمن)

Translation: Mistake: I was born in 'Baman'. (Correct: Bahman)

Another mistake involves the Ezafe construction. When saying 'the month of Bahman,' you must say 'Maah-e Bahman.' Leaving out the '-e' (Maah Bahman) is a common grammatical slip for beginners. Similarly, when giving a date like the 10th of Bahman, it must be 'Dahom-e Bahman.' The linking vowel is crucial for the sentence to sound natural and correct.

Contextual confusion also occurs with the name. If someone says 'Bahman amad' (Bahman came), they might mean their friend Bahman arrived, or they might be warning you about an avalanche. Usually, the social setting makes it clear, but if you're in the mountains with a friend named Bahman, things can get confusing! Always look for the 'Agha' title or the verb tense to distinguish between a person and a natural event.

Spelling Slip-ups
In Persian script, the 'h' (ه) in the middle of the word can sometimes be written carelessly. Make sure the 'he' is clearly connected to the 'be' and 'mim'.

نباید کلمه بهمن را با کلمات مشابه مثل 'بهمند' اشتباه گرفت.

Lastly, learners sometimes forget that Bahman is the *eleventh* month, not the twelfth. Because it is the last 'full' month of winter before the transition month of Esfand, people often think it's the end of the year. Remember: Bahman (11), Esfand (12), then Nowruz (New Year).

If you are looking for words related to بهمن, you should consider other calendar terms and winter-related vocabulary. For the month itself, there aren't many 'synonyms' because calendar names are fixed. However, you can use descriptions like 'ماه دوم زمستان' (the second month of winter) or 'اواسط زمستان' (mid-winter) to provide more context.

Calendar Comparisons
  • Dey (دی): The month before Bahman. Higher chance of the first snow.
  • Esfand (اسفند): The month after Bahman. Characterized by cleaning and prep for New Year.

سرمای بهمن از دی بیشتر است.

Translation: The cold of Bahman is greater than Dey.

When using 'Bahman' to mean avalanche, a more formal or technical term might be 'ریزش برف' (rizesh-e barf - snow fall/collapse), though 'Bahman' is much more common. In literary Persian, you might encounter 'برف‌کوچ' (barf-kuch), which is used in Afghanistan to mean avalanche. This is a beautiful compound word: 'barf' (snow) + 'kuch' (migration/movement).

Regarding names, 'Bahman' is a traditional, somewhat old-fashioned but still respected name. Similar male names that evoke strength or nature include 'Alborz' (the mountain range) or 'Siavash'. If you want to describe a 'flood' or 'torrent' of things (similar to the metaphorical avalanche), you might use 'سیل' (seyl - flood). For example, 'سیل نامه‌ها' (a flood of letters) is similar to 'بهمن نامه‌ها'.

Contrast: Bahman vs. Barf
Barf (برف)
The static substance of snow on the ground.
Bahman (بهمن)
The dynamic, dangerous movement of that snow.

در افغانستان به بهمن، برف‌کوچ می‌گویند.

Translation: In Afghanistan, they call an avalanche 'barf-kuch'.

Understanding these alternatives helps you navigate different regions (like Iran vs. Afghanistan) and different registers (like weather reports vs. poetry). While 'Bahman' is your go-to word for the month and the avalanche, knowing 'Maah-e yanzdahom' (the 11th month) or 'Barf-kuch' adds depth to your Persian vocabulary.

How Formal Is It?

재미있는 사실

In ancient times, the second day of every month was also called Bahman, and when the day Bahman coincided with the month Bahman, the festival of Bahmangan was celebrated.

발음 가이드

UK /bæhˈmæn/
US /bɑːhˈmɑːn/
The stress is typically on the second syllable: bah-MAN.
라임이 맞는 단어
Daman (Skirt) Saman (Order/Arrangement) Kaman (Bow) Zaman (Time) Amman (Amman city) Ghuman (Suspicion) Raman (Proper name) Chaman (Meadow)
자주 하는 실수
  • Omitting the 'h' so it sounds like 'Ba-man' (with me).
  • Pronouncing the 'h' too harshly like the 'ch' in 'Bach'.
  • Using a long 'e' sound instead of 'æ'.
  • Confusing the vowel in the first syllable with 'o'.
  • Stressing the first syllable instead of the second.

난이도

독해 2/5

The script is simple but the 'h' connection requires attention.

쓰기 2/5

Easy to write once you master the medial 'he'.

말하기 3/5

The soft 'h' and the 'æ' vowel can be tricky for English speakers.

듣기 2/5

Clear sound, but don't confuse it with 'ba man'.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

برف ماه زمستان سرد کوه

다음에 배울 것

اسفند نوروز تقویم انقلاب هواشناسی

고급

امشاسپند وهومن اوستا گاه‌شماری ژئومورفولوژی

알아야 할 문법

Ezafe for Dates

دهمِ بهمن (Dahom-e Bahman)

Preposition 'Dar' for Months

در بهمن (In Bahman)

Compound Nouns with -zade

بهمن‌زده (Struck by an avalanche)

Ordinal Numbers for Months

ماه یازدهم (11th month)

Adjective formation with -i

بهمنی (Relating to Bahman)

수준별 예문

1

بهمن ماه است.

Bahman is a month.

Simple subject-noun sentence.

2

هوا در بهمن سرد است.

The weather is cold in Bahman.

Using 'dar' (in) to indicate time.

3

من بهمن را دوست دارم.

I like Bahman.

Direct object with 'ra'.

4

امروز اول بهمن است.

Today is the first of Bahman.

Cardinal number used for the first day.

5

بهمن برفی است.

Bahman is snowy.

Adjective 'barfi' describing the month.

6

نام او بهمن است.

His name is Bahman.

Using the word as a proper name.

7

یازدهمین ماه، بهمن است.

The eleventh month is Bahman.

Ordinal number 'yazdahomin'.

8

در بهمن باران می‌بارد.

It rains in Bahman.

Present continuous verb 'mi-barad'.

1

تولد من در ماه بهمن است.

My birthday is in the month of Bahman.

Possessive 'tavalod-e man'.

2

در بیست و دوم بهمن تعطیل هستیم.

We are on holiday on the 22nd of Bahman.

Compound number 'bist o dovom'.

3

آیا بهمن یک نام پسرانه است؟

Is Bahman a boy's name?

Question structure with 'aya'.

4

کوهستان در بهمن خطرناک است.

The mountains are dangerous in Bahman.

Adjective 'khatarnak'.

5

بهمن دومین ماه زمستان است.

Bahman is the second month of winter.

Ordinal 'dovomin'.

6

ما در بهمن به مسافرت می‌رویم.

We are going on a trip in Bahman.

Future/Present intention.

7

برف زیادی در بهمن می‌بارد.

A lot of snow falls in Bahman.

Quantifier 'ziadi'.

8

دوست من بهمن، مهندس است.

My friend Bahman is an engineer.

Appositive name.

1

به دلیل سقوط بهمن، جاده بسته شد.

Due to an avalanche fall, the road was closed.

Passive voice 'baste shod'.

2

او در دهم بهمن سال ۱۳۷۰ متولد شد.

He was born on the 10th of Bahman, 1370.

Full date construction.

3

در ماه بهمن، روزها کمی بلندتر می‌شوند.

In the month of Bahman, the days become a bit longer.

Comparative 'boland-tar'.

4

باید برای امتحان‌های بهمن درس بخوانم.

I must study for the Bahman exams.

Modal 'bayad' + subjunctive.

5

بهمن یکی از سردترین ماه‌های سال در ایران است.

Bahman is one of the coldest months of the year in Iran.

Superlative 'sard-tarin'.

6

کوهنوردان از خطر بهمن می‌ترسند.

Mountaineers are afraid of the danger of avalanches.

Verb 'tarsidan' with 'az'.

7

جشن سده در دهم بهمن برگزار می‌شود.

The Sadeh festival is held on the 10th of Bahman.

Cultural reference to an ancient festival.

8

او یک بسته سیگار بهمن خرید.

He bought a pack of Bahman cigarettes.

Using the word as a brand name.

1

سقوط بهمن در ارتفاعات البرز جان دو نفر را گرفت.

An avalanche in the Alborz heights took the lives of two people.

Formal journalistic style.

2

بهمن ماه پیروزی انقلاب در تاریخ ایران ثبت شده است.

The month of Bahman is recorded in Iranian history as the month of the revolution's victory.

Passive 'sabt shode ast'.

3

او با بهمنی از سوالات بی‌پاسخ روبرو شد.

He was faced with an avalanche of unanswered questions.

Metaphorical usage.

4

شدت بهمن به قدری بود که درختان را ریشه‌کن کرد.

The intensity of the avalanche was such that it uprooted the trees.

Result clause 'be qadri bud ke'.

5

در بهمن ماه، بسیاری از پرندگان به مناطق گرمسیر مهاجرت می‌کنند.

In the month of Bahman, many birds migrate to warmer regions.

Scientific/Natural context.

6

نام بهمن ریشه در آیین زرتشتی دارد.

The name Bahman has roots in the Zoroastrian faith.

Etymological discussion.

7

او بهمن‌زده شد و نتوانست فرار کند.

He was struck by an avalanche and couldn't escape.

Compound adjective 'bahman-zade'.

8

نمایشگاه کتاب در اواخر بهمن برگزار خواهد شد.

The book fair will be held in late Bahman.

Future tense 'bargozar khahad shod'.

1

بهمن در اوستا به معنای منش نیک و اندیشه پاک است.

Bahman in the Avesta means good disposition and pure thought.

Academic definition.

2

شاعر در قصیده‌اش، بهمن را مظهر سفیدی و شکوه زمستان می‌داند.

The poet, in his ode, considers Bahman the manifestation of winter's whiteness and glory.

Literary analysis.

3

احتمال وقوع بهمن در دامنه‌های شمالی بیشتر از دامنه‌های جنوبی است.

The probability of an avalanche occurring on northern slopes is higher than on southern slopes.

Technical/Scientific Persian.

4

بهمن پسر اسفندیار یکی از شخصیت‌های بحث‌برانگیز در شاهنامه است.

Bahman, son of Esfandiyar, is one of the controversial characters in the Shahnameh.

Literary reference.

5

او با درایتی چون بهمن، مشکلات پیچیده را حل کرد.

With a wisdom like Bahman (the Good Mind), he solved complex problems.

Simile using mythological roots.

6

تجمع برف سست بر روی لایه‌های قدیمی عامل اصلی بهمن است.

The accumulation of loose snow on old layers is the main cause of an avalanche.

Causal explanation.

7

واقعه سیاهکل در بهمن ماه رخ داد و تاثیر عمیقی بر جنبش‌های چریکی داشت.

The Siahkal incident occurred in the month of Bahman and had a deep impact on guerrilla movements.

Political history.

8

سرمای استخوان‌سوز بهمن، زندگی را در روستاها دشوار کرده بود.

The bone-chilling cold of Bahman had made life difficult in the villages.

Descriptive compound 'ostokhan-suz'.

1

در کیهان‌شناسی باستانی ایران، بهمن پاسبان جانوران سودمند است.

In ancient Iranian cosmology, Bahman is the guardian of beneficial animals.

Theological discourse.

2

فروپاشی ناگهانی اقتصاد، همچون بهمنی سهمگین، تمام ساختارها را ویران کرد.

The sudden collapse of the economy, like a formidable avalanche, destroyed all structures.

Advanced metaphorical prose.

3

بهمن، در قامت یک امشاسپند، تجلی اراده الهی در ذهن بشری است.

Bahman, in the form of an Amesha Spenta, is the manifestation of divine will in the human mind.

Philosophical terminology.

4

بررسی تطبیقی نام‌های ماه‌ها نشان می‌دهد که بهمن جایگاهی رفیع در گاه‌شماری دارد.

A comparative study of month names shows that Bahman holds a lofty position in the chronology.

Academic research style.

5

او در نوشته‌هایش از استعاره بهمن برای توصیف خشم فروخورده توده‌ها استفاده می‌کند.

In his writings, he uses the metaphor of an avalanche to describe the suppressed rage of the masses.

Literary criticism.

6

مهندسی ایمنی در مناطق کوهستانی مستلزم شناخت دقیق مکانیسم‌های ایجاد بهمن است.

Safety engineering in mountainous areas requires a precise understanding of avalanche formation mechanisms.

Professional/Technical register.

7

تضاد میان آرامش ماه بهمن و خشم بهمن‌های کوهستان، بن‌مایه بسیاری از اشعار اوست.

The contrast between the tranquility of the month of Bahman and the fury of mountain avalanches is the motif of many of his poems.

Thematic analysis.

8

بهمن‌گان جشنی در ستایش خرد و نیک‌اندیشی بود که در این ماه برگزار می‌شد.

Bahmangan was a festival in praise of wisdom and good-thinking that was held in this month.

Historical cultural reference.

자주 쓰는 조합

ماه بهمن
سقوط بهمن
بیست و دوم بهمن
سرمای بهمن
اول بهمن
برف بهمن
خطر بهمن
بهمن خونین
سیگار بهمن
بهمن‌زده

자주 쓰는 구문

بهمن آمد

— Literally 'An avalanche came', used to report the event.

ناگهان بهمن آمد.

متولد بهمن

— Born in the month of Bahman (Aquarius/Pisces).

من متولد بهمن هستم.

سرمای پیرزن

— A folk term for the cold spell occurring in late Bahman.

این سرمای پیرزن در بهمن است.

تعطیلات بهمن

— The holidays occurring in February in Iran.

تعطیلات بهمن کجا می‌روی؟

امتحانات بهمن

— The mid-year exams in Iranian schools.

امتحانات بهمن شروع شد.

جاده بهمن‌گیر

— A road prone to avalanches.

این جاده بهمن‌گیر است.

بهمن ماه پیروزی

— A revolutionary slogan referring to February 1979.

بهمن ماه پیروزی خون بر شمشیر است.

سفیدی بهمن

— The whiteness of the snow in this month.

سفیدی بهمن چشم را می‌زند.

نیمه بهمن

— The middle of the month (around Feb 4th).

نیمه بهمن هوا گرم‌تر می‌شود.

آقا بهمن

— Mr. Bahman (addressing a man).

آقا بهمن، حال شما چطور است؟

자주 혼동되는 단어

بهمن vs با من

Sounds like 'Bahman' but means 'with me'. Distinguish by the 'h' sound.

بهمن vs برف

Means snow. Bahman is specifically the avalanche or the month.

بهمن vs بمن

An informal spelling of 'be man' (to me).

관용어 및 표현

"بهمنی از مشکلات"

— An overwhelming number of problems arriving at once.

بعد از اخراج، با بهمنی از مشکلات روبرو شد.

Informal
"مثل بهمن ریختن"

— To fall or arrive suddenly and in great force.

جمعیت مثل بهمن به خیابان ریختند.

Literary
"بهمن‌وار"

— Avalanche-like; moving with unstoppable force.

تغییرات بهمن‌وار اتفاق افتاد.

Formal
"در بهمن ماندن"

— To be stuck in an avalanche (literal) or a difficult situation (metaphorical).

او در بهمنِ بدهی‌ها مانده است.

Colloquial
"بهمنِ خشم"

— An avalanche of rage; a sudden outburst.

بهمن خشم مردم تخت پادشاه را لرزاند.

Poetic
"بهمنِ سکوت"

— A heavy, overwhelming silence.

ناگهان بهمنی از سکوت اتاق را فرا گرفت.

Poetic
"بهمنِ فراموشی"

— A total and overwhelming state of forgetting.

خاطراتش زیر بهمن فراموشی دفن شد.

Literary
"بهمنِ زمان"

— The unstoppable passage of time.

همه چیز زیر بهمن زمان گم می‌شود.

Philosophical
"بهمنِ کلمات"

— A torrent of words/speech.

او با بهمنی از کلمات اجازه نداد من حرف بزنم.

Informal
"بهمن‌گیر شدن"

— To be caught in a trap or an inescapable situation.

در این ترافیک بهمن‌گیر شدیم.

Slang

혼동하기 쉬운

بهمن vs دی

Both are winter months.

Dey is the 10th month (Dec-Jan), Bahman is the 11th (Jan-Feb).

دی تمام شد و بهمن آمد.

بهمن vs اسفند

Both are winter months.

Esfand is the 12th month (Feb-Mar), following Bahman.

بعد از بهمن، اسفند می‌آید.

بهمن vs طوفان

Both are natural events.

Tufan is a storm (wind/rain), Bahman is specifically an avalanche (snow).

طوفان باعث سقوط بهمن شد.

بهمن vs سیل

Both are overwhelming natural flows.

Seyl is water (flood), Bahman is snow (avalanche).

سیل در بهار و بهمن در زمستان می‌آید.

بهمن vs باران

Both are precipitation-related.

Baran is rain, Bahman is a month or snow slide.

در بهمن باران هم می‌بارد.

문장 패턴

A1

امروز ... بهمن است.

امروز اول بهمن است.

A2

من در ماه ... به دنیا آمدم.

من در ماه بهمن به دنیا آمدم.

B1

به دلیل ... ، جاده بسته شد.

به دلیل سقوط بهمن، جاده بسته شد.

B2

او با ... از مشکلات روبرو شد.

او با بهمنی از مشکلات روبرو شد.

C1

بهمن در آیین زرتشت مظهر ... است.

بهمن در آیین زرتشت مظهر اندیشه نیک است.

A2

هوا در ... خیلی سرد است.

هوا در بهمن خیلی سرد است.

B1

آیا ... امسال برف می‌بارد؟

آیا بهمن امسال برف می‌بارد؟

B2

خطر ... در زمستان زیاد است.

خطر بهمن در زمستان زیاد است.

어휘 가족

명사

بهمن‌گیر (Avalanche-prone area)
بهمن‌زده (Avalanche victim)

동사

بهمن آمدن (Avalanche occurring)

형용사

بهمنی (Avalanche-like)
بهمن‌وار (Like an avalanche)

관련

برف (Snow)
زمستان (Winter)
کوهستان (Mountain)
سرما (Cold)
اسفند (Next month)

사용법

frequency

Very high during winter months; moderate year-round as a name.

자주 하는 실수
  • Saying 'Ba-man' instead of 'Bah-man'. Bah-man

    The 'h' is essential to distinguish it from 'with me'.

  • Using Bahman for February 25th. Esfand

    Bahman ends around February 19th.

  • Omitting the Ezafe: 'Maah Bahman'. Maah-e Bahman

    The linking 'e' is required between 'month' and its name.

  • Confusing Bahman with Barf. Bahman (avalanche), Barf (snow)

    Barf is the substance; Bahman is the event or month.

  • Thinking Bahman is the last month of the year. Esfand is the last month.

    Bahman is the 11th, Esfand is the 12th.

Revolutionary Context

When you see '22 Bahman' on signs, it's about the national holiday. It's like July 4th in the US or July 14th in France.

The 'H' Sound

Don't skip the 'h'. It's 'Bah-man'. Skipping it makes you sound like you're saying 'with me' (ba man).

Mountain Safety

If you go skiing in Iran in February, always check the 'Bahman' (avalanche) report. It's a serious risk.

Good Mind

Remember that Bahman means 'Good Mind'. It's a 'Good' month to stay inside and think!

Month vs. Event

Use 'Maah-e Bahman' for the month and 'Soqut-e Bahman' for the avalanche to be precise.

Addressing People

If you meet a Bahman, call him 'Agha Bahman' to be polite.

Exam Season

In Iran, 'Bahman' means exams. If you see students looking stressed in late January, that's why.

The Cigarette

If someone asks for a 'Bahman' at a kiosk, they are buying cigarettes, not talking about the weather.

Shahnameh

If you like stories, look up King Bahman in the Shahnameh. It adds a heroic layer to the word.

Snowy Vibes

Associate the word with the color white. Everything about Bahman—the snow, the name's purity—is white.

암기하기

기억법

Think of a 'Man' named 'Bah' (like 'baa' sheep) standing in an 'Avalanche' in 'February'.

시각적 연상

Imagine a giant white mountain of snow (the month/avalanche) with a wise man's face (the meaning 'Good Mind').

Word Web

Snow Winter February Avalanche Name Revolution Cold Wisdom

챌린지

Try to write three sentences: one about the month, one about the avalanche, and one about a person named Bahman.

어원

Derived from the Avestan word 'Vohu Manah'. 'Vohu' means good and 'Manah' means mind or thought. It is one of the Amesha Spentas in Zoroastrianism.

원래 의미: Good Mind / Pure Thought.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Old Persian -> Middle Persian (Pahlavi) -> Modern Persian.

문화적 맥락

Be aware that 22 Bahman is a politically charged date; discussions about it should be handled with awareness of the listener's perspective.

English speakers might relate Bahman to February, though the dates differ by about 20 days. The concept of an avalanche is universally understood.

22 Bahman (Revolution Day) Bahman Ghobadi (Famous Kurdish-Iranian director) Bahman Cigarettes (Iconic brand)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Weather Forecast

  • احتمال سقوط بهمن
  • بارش برف در بهمن
  • سرمای شدید
  • هشدار هواشناسی

Social/Birthday

  • تولدت در بهمن است؟
  • جشن تولد بهمنی
  • کادوی بهمن
  • ماه تولد

History/Politics

  • راهپیمایی ۲۲ بهمن
  • پیروزی انقلاب
  • دهه فجر
  • وقایع بهمن

Academic

  • ترم بهمن
  • امتحانات پایان ترم
  • ثبت‌نام بهمن
  • تعطیلات میان‌ترم

Mountain Sports

  • تجهیزات ایمنی بهمن
  • مسیر بهمن‌گیر
  • برف سنگین
  • امداد کوهستان

대화 시작하기

"آیا می‌دانستی که بهمن هم به معنی ماه است و هم به معنی برف‌کوچ؟"

"برنامه تو برای تعطیلات بیست و دوم بهمن چیست؟"

"به نظر تو سرمای بهمن بیشتر است یا دی؟"

"آیا کسی را می‌شناسی که نامش بهمن باشد؟"

"در ماه بهمن معمولاً در شهر شما برف می‌بارد؟"

일기 주제

درباره یک روز برفی در ماه بهمن بنویسید و احساس خود را توصیف کنید.

اگر نام شما بهمن بود، دوست داشتید چه ویژگی‌هایی داشته باشید؟

تفاوت‌های بین ماه بهمن و ماه فوریه را در یک متن کوتاه مقایسه کنید.

یک داستان کوتاه درباره کوهنوردی بنویسید که با خطر بهمن روبرو می‌شود.

اهمیت تاریخی ماه بهمن در ایران را از دیدگاه خود توضیح دهید.

자주 묻는 질문

10 질문

Usually, yes. However, because the Persian calendar is based on the solar cycle, it can occasionally shift by one day (Jan 20 or 22) depending on leap years.

It is a classic name. While it was more popular in previous generations, it remains a respected and well-known name in Iran.

You can say 'Tavalodet mobarak, Bahmani-ye aziz!' (Happy birthday, dear Bahman-born!).

It is the National Day of Iran, marking the victory of the 1979 Islamic Revolution. It is a major public holiday.

Yes, but for 'avalanche', Afghans often use the term 'barf-kuch'. The month name is the same in their Solar Hijri calendar.

No, Bahman is strictly a masculine name in Persian culture.

Bahman mostly corresponds to Aquarius (Dalu) and the beginning of Pisces (Hut).

In many parts of Iran, yes, Bahman is considered the peak of winter cold.

Seek high ground or shelter immediately; it means an avalanche is occurring.

It was named after the month of the revolution, following the trend of revolutionary naming in the early 1980s.

셀프 테스트 172 질문

writing

Write a sentence about your birthday in Bahman.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the weather in Bahman.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the 22nd of Bahman in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I like the month of Bahman'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What happens in the mountains in Bahman?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Name three winter months.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What is the literal meaning of Bahman?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a warning about avalanches.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Why is the 22nd of Bahman important?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe an avalanche in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Be careful of the avalanche'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Is it cold in Bahman?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Avalanche fall'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What is Bahman's ancient meaning?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Who is Bahman's archangel?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Make a sentence with 'Agha Bahman'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a snowy day in Bahman.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What is the 11th month?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What is an avalanche?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'February is like Bahman'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Is Bahman a name?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I am born in Bahman'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What is the 11th month in Persian?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Is Bahman snowy?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Bahman is cold'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Is Bahman the name of a month?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:

/ 172 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!