At the A1 level, 'دانشگاه' (dāneshgāh) is a fundamental noun you learn to describe your daily life or family. You should know that it means 'university' and be able to use it in simple sentences like 'I go to university' (Man be dāneshgāh miravam) or 'The university is big' (Dāneshgāh bozorg ast). At this stage, the focus is on recognizing the word and its basic association with students (dāneshjoo) and teachers (ostād). You don't need to worry about complex academic terminology yet, just the basic concept of a place where people go after high school to study subjects like medicine, engineering, or art. Understanding the pronunciation and the basic 'be' (to) and 'dar' (in) prepositions is the primary goal.
At the A2 level, you begin to use 'دانشگاه' in more descriptive contexts. You can talk about which university you attend or want to attend using the Ezafe construction (e.g., Dāneshgāh-e Tehrān). You should be able to describe university life using basic adjectives like 'sholugh' (crowded), 'mashhur' (famous), or 'door' (far). You might also start using verbs like 'dars khāndan' (to study) and 'qabul shodan' (to be accepted) in relation to the university. At this level, you can also distinguish between 'dāneshgāh' and 'madreseh' (school) and use the correct term for your age group or the age group of your siblings.
By B1, you can discuss the university system in more detail. You can talk about your major (reshteh), the campus (mohit-e dāneshgāh), and the process of applying. You should be familiar with terms like 'konkur' (the entrance exam) and 'madrak' (degree). You can form complex sentences about your aspirations, such as 'I hope to get a scholarship for a good university.' You also begin to understand the cultural significance of the university in Iran as a place of social and intellectual development. Your vocabulary expands to include 'dāneshkadeh' (faculty) and 'khābgāh' (dormitory).
At the B2 level, you can engage in debates about higher education. You can discuss the pros and cons of state universities (dolati) versus private ones (āzād). You can understand news articles about university rankings or student affairs. You are comfortable using the word in various registers, from casual conversation with friends about 'ostād-hā' (professors) to formal letters of intent for university admission. You understand the nuances of academic life, including 'vahed' (credits), 'term' (semester), and 'pāyān-nāmeh' (thesis). You can also use the word metaphorically or in idiomatic expressions related to learning.
At the C1 level, 'دانشگاه' is a term you use within a sophisticated academic or professional discourse. You can analyze the role of universities in national development or social change. You are familiar with the history of the university system in Iran and can discuss specific institutional traditions. You can read and write academic papers where 'dāneshgāh' is a central subject. You understand the subtle differences between various types of higher education institutions (e.g., dāneshgāh-e jāme', dāneshgāh-e san'ati). Your usage is precise, and you can handle complex grammatical structures involving the word without hesitation.
At the C2 level, you have a near-native mastery of the word and its surrounding semantic field. You can appreciate the etymological roots and how they reflect Persian philosophical views on knowledge. You can engage in high-level academic administration or policy discussions regarding 'dāneshgāh'. You understand literary references to the university and can use the word with perfect stylistic flair in any context. You can navigate the most complex bureaucratic or legal documents related to university governance and have a deep understanding of the university's place in the Persian intellectual history.

دانشگاه 30초 만에

  • Dāneshgāh means university, a place for higher education after high school.
  • It is a compound of 'dānesh' (knowledge) and 'gāh' (place).
  • Essential for discussing careers, education, and social status in Persian.
  • Commonly used with verbs like 'raftan' (to go) and 'dars khāndan' (to study).

The Persian word دانشگاه (pronounced dāneshgāh) is the standard term for 'university' or 'college' in the Persian-speaking world. Etymologically, it is a compound noun formed from two distinct parts: dānesh (دانش), meaning 'knowledge' or 'science', and the suffix -gāh (گاه), which denotes a place or time. Therefore, literally translated, a university is a 'place of knowledge'. This word carries significant weight in Iranian culture, representing the pinnacle of formal education and a hub for intellectual growth. In the modern context, it refers to institutions of higher learning where students pursue undergraduate and postgraduate degrees across various faculties. Whether you are discussing the historic University of Tehran or a modern technical institute, this is the primary term used.

Literal Meaning
The Place of Knowledge (Dānesh + Gāh).
Educational Level
Higher education beyond secondary school (High School).

برادرم در دانشگاه مهندسی می‌خواند. (My brother studies engineering at the university.)

Understanding this word requires recognizing its social prestige. In Iran, entering university often involves a rigorous national entrance exam known as the 'Konkur'. Thus, saying someone is a 'university student' (dāneshjoo) implies a level of academic achievement and social standing. The word is versatile, used in both formal academic writing and daily conversation. It encompasses the physical campus, the administrative institution, and the abstract concept of higher education. For a learner, mastering this word is essential as it opens doors to discussing career paths, academic interests, and personal development.

او استاد دانشگاه تهران است. (He is a professor at the University of Tehran.)

Usage Context
Used in academic, professional, and social settings to describe tertiary education.

کتابخانه دانشگاه بسیار بزرگ است. (The university library is very large.)

Using 'دانشگاه' correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its common verbal pairings. In Persian, nouns are often linked to verbs to create specific meanings. To say you 'go to university', you use the verb raftan (رفتن). To say you 'study' there, you might use dars khāndan (درس خواندن) or tahsil kardan (تحصیل کردن). The word functions as a location, an institution, and a subject of study. When describing your education, you would say 'Man dar dāneshgāh... (I at university...)'. It is also frequently used in the Ezafe construction, where it is linked to a name or a descriptive adjective, such as 'Dāneshgāh-e Shirāz' (Shiraz University) or 'Dāneshgāh-e dolati' (State University).

Common Verbs
Raftan (to go), Qabul shodan (to be accepted), Farāgh-ot-tahsil shodan (to graduate).

من می‌خواهم به دانشگاه بروم. (I want to go to university.)

In formal contexts, 'دانشگاه' is often preceded by titles of specific institutions. For example, 'Dāneshgāh-e Olum-e Pezeshki' (University of Medical Sciences). When speaking colloquially, Iranians might shorten sentences, but 'دانشگاه' almost always remains intact because it is a foundational term. It is important to note that unlike English, where 'college' and 'university' are sometimes used interchangeably, in Persian, 'دانشگاه' is the overarching term for degree-granting institutions. If you are a student, you are a 'dāneshjoo' (university student), distinct from a 'dānesh-āmuz' (school pupil).

او در دانشگاه هنر درس می‌دهد. (She teaches at the University of Art.)

Ezafe Construction
دانشگاهِ تهران (Dāneshgāh-e Tehrān) - The 'e' sound connects the noun to its modifier.

ثبت‌نام در دانشگاه آغاز شد. (Registration at the university has started.)

You will encounter the word 'دانشگاه' in almost every facet of Iranian public life. In news broadcasts, it is frequently mentioned in reports about scientific breakthroughs, student movements, or national rankings. In family settings, it is a constant topic of conversation, especially for parents discussing their children's futures or young adults sharing their experiences. On the streets, you will see it on signage for various campuses. In literature and cinema, the university is often depicted as a place of political awakening and romantic encounters. It is a word that bridges the gap between official government discourse and the personal aspirations of millions of people.

In Media
News reports on 'Konkur' results or academic conferences.

اخبار دانشگاه را شنیدی؟ (Did you hear the university news?)

Furthermore, in professional environments, 'دانشگاه' is used when discussing qualifications. An employer might ask, 'Kodām dāneshgāh dars khāndi?' (Which university did you study at?). In academic circles, the word is ubiquitous, appearing in the names of journals, on diplomas, and in the titles of faculty members. It is also a central term in the 'Tehran University' area (Enghelab Square), which is the cultural and book-selling heart of the capital. Hearing this word often evokes a sense of nostalgia for older Iranians and a sense of pressure or excitement for the younger generation.

محیط دانشگاه بسیار پویا است. (The university environment is very dynamic.)

Social Context
Discussions about careers, marriage prospects, and social status often revolve around university education.

او در دانشگاه دوستان زیادی پیدا کرد. (He found many friends at the university.)

One of the most frequent mistakes for beginners is confusing 'دانشگاه' (university) with 'مدرسه' (madreseh - school). While in English we might say 'I'm in school' to mean 'I'm a student' (even at university), in Persian, 'madreseh' strictly refers to K-12 education. Using 'madreseh' for a university student sounds very childish. Another common error is the misuse of 'دانشکده' (dāneshkadeh). Remember: a 'dāneshgāh' contains many 'dāneshkadeh's. You study at a university, but your specific department is the faculty. For example, you are a student of the 'Dāneshkadeh-ye Hoquq' (Faculty of Law) within the 'Dāneshgāh-e Tehrān'.

Mistake 1
Using 'Madreseh' for University. Correction: Use 'Dāneshgāh'.

غلط: من به مدرسه می‌روم (وقتی دانشجو هستید). درست: من به دانشگاه می‌روم.

Additionally, learners sometimes struggle with the plural form. While 'dāneshgāh-hā' is the standard plural, in very formal or archaic contexts, you might see 'dāneshgāh-ān', though this is rare today. Another nuance is the difference between 'Dāneshjoo' (University Student) and 'Dānesh-āmuz' (School Student). Never call a university student a 'dānesh-āmuz'. Lastly, pay attention to prepositions. While 'be' (to) is used for movement towards the university, 'dar' (in/at) is used for being located there. Using 'tuye' (inside) is common in speech but less formal.

او در دانشگاه آزاد درس می‌خواند. (He studies at the Azad University.)

Mistake 2
Confusing 'Dāneshgāh' with 'Dāneshkadeh'.

او به دانشگاه رفت تا مدرکش را بگیرد. (He went to the university to get his degree.)

To truly master 'دانشگاه', it helps to compare it with related educational terms. The most important comparison is with دانشکده (dāneshkadeh). While 'dāneshgāh' is the whole institution, 'dāneshkadeh' is a faculty (e.g., Faculty of Engineering). Another related term is آموزشگاه (āmuzeshgāh), which usually refers to a private institute or vocational school (like a language school). موسسه (mo'asseseh) is a broader term meaning 'institute' or 'foundation', which can sometimes refer to higher education centers that aren't full universities. Finally, آکادمی (ākādemi) is used for specific academies, often in the arts or sciences.

Dāneshgāh vs. Dāneshkadeh
University (Whole) vs. Faculty (Part).
Dāneshgāh vs. Āmuzeshgāh
Degree-granting university vs. Private training center.

این دانشگاه ده دانشکده دارد. (This university has ten faculties.)

In historical contexts, you might encounter دارالفنون (Dār-ol-Fonun), which was the first modern university-level institution in Iran. In religious contexts, حوزه علمیه (Howzeh-ye Elmiyeh) is the term for a traditional Islamic seminary, which functions similarly to a university but with a focus on theology. Understanding these distinctions helps you navigate the complex landscape of Iranian education and use the most precise word for the situation. Whether you are talking about a state-run university (dolati) or a private one (āzād), 'دانشگاه' remains the core anchor for your vocabulary.

او در یک دانشگاه معتبر تحصیل کرد. (He studied at a prestigious university.)

Summary Table
Dāneshgāh (University), Madreseh (School), Āmuzeshgāh (Institute).

فضای دانشگاه برای تحقیق عالی است. (The university atmosphere is excellent for research.)

How Formal Is It?

난이도

알아야 할 문법

Ezafe construction

Prepositions 'be' and 'dar'

Pluralization with '-hā'

Compound verbs with 'kardan'

Adjective placement

수준별 예문

1

این دانشگاه بزرگ است.

This university is big.

Subject + Adjective

2

من به دانشگاه می‌روم.

I go to university.

Present continuous (habitual)

3

او در دانشگاه است.

He/She is at the university.

Preposition 'dar'

4

دانشگاه کجاست؟

Where is the university?

Interrogative sentence

5

من دانشگاه را دوست دارم.

I like the university.

Direct object with 'rā'

6

اسم این دانشگاه چیست؟

What is the name of this university?

Ezafe construction

7

برادرم دانشجو است.

My brother is a university student.

Noun as complement

8

کتابخانه دانشگاه باز است.

The university library is open.

Compound subject

1

من در دانشگاه تهران درس می‌خوانم.

I study at Tehran University.

Specific institution name

2

آیا تو به دانشگاه می‌روی؟

Do you go to university?

Question form

3

دانشگاه ما بسیار قدیمی است.

Our university is very old.

Possessive adjective

4

او می‌خواهد در دانشگاه هنر بخواند.

He wants to study art at the university.

Infinitive construction

5

ما فردا در دانشگاه جلسه داریم.

We have a meeting at the university tomorrow.

Future context

6

غذای سلف دانشگاه خوب است.

The university cafeteria food is good.

Colloquial term 'self'

7

او از دانشگاه پیاده به خانه می‌آید.

She comes home from the university on foot.

Preposition 'az'

8

استاد دانشگاه مهربان بود.

The university professor was kind.

Past tense

1

برای ورود به دانشگاه باید در کنکور شرکت کنید.

To enter the university, you must take the Konkur exam.

Modal verb 'bāyad'

2

او بورسیه یک دانشگاه معتبر را گرفت.

He got a scholarship from a prestigious university.

Complex noun phrase

3

خوابگاه دانشگاه نزدیک دانشکده ماست.

The university dorm is near our faculty.

Spatial relationship

4

او بعد از چهار سال از دانشگاه فارغ‌التحصیل شد.

He graduated from the university after four years.

Compound verb

5

فضای دانشگاه در زمان امتحانات خیلی ساکت است.

The university atmosphere is very quiet during exams.

Temporal clause

6

دانشگاه‌های دولتی معمولاً رایگان هستند.

State universities are usually free.

Plural noun

7

او به عنوان محقق در دانشگاه کار می‌کند.

He works as a researcher at the university.

Prepositional phrase 'be onvān-e'

8

سیستم آموزشی دانشگاه در حال تغییر است.

The university's educational system is changing.

Progressive aspect

1

دانشگاه نقش مهمی در توسعه فرهنگی جامعه دارد.

The university plays an important role in the cultural development of society.

Abstract subject

2

بسیاری از دانشجویان از هزینه‌های بالای دانشگاه شکایت دارند.

Many students complain about high university costs.

Verb with preposition 'az'

3

او مقاله‌اش را در مجله علمی دانشگاه چاپ کرد.

He published his article in the university's scientific journal.

Possessive suffix

4

ارتباط بین صنعت و دانشگاه باید تقویت شود.

The link between industry and university must be strengthened.

Passive voice

5

او در حال نوشتن پایان‌نامه کارشناسی ارشد خود در دانشگاه است.

She is writing her Master's thesis at the university.

Specific academic level

6

دانشگاه آزاد اسلامی شعبات زیادی در سراسر کشور دارد.

Islamic Azad University has many branches across the country.

Proper noun phrase

7

او به دلیل فعالیت‌های سیاسی از دانشگاه اخراج شد.

He was expelled from the university due to political activities.

Causal phrase

8

رتبه جهانی این دانشگاه در سال‌های اخیر بهبود یافته است.

This university's world ranking has improved in recent years.

Present perfect

1

ساختار بوروکراتیک دانشگاه گاهی مانع نوآوری می‌شود.

The university's bureaucratic structure sometimes hinders innovation.

Complex subject

2

دانشگاه باید بستری برای تضارب آرا و اندیشه‌های مختلف باشد.

The university should be a platform for the clash of different opinions and ideas.

Subjunctive mood

3

استقلال مالی دانشگاه‌ها یکی از چالش‌های اصلی آموزش عالی است.

The financial independence of universities is one of the main challenges of higher education.

Nominalization

4

او به عنوان چهره‌ای ماندگار در تاریخ این دانشگاه شناخته می‌شود.

He is recognized as an enduring figure in the history of this university.

Passive construction

5

تحولات بنیادین در متون درسی دانشگاه ضروری به نظر می‌رسد.

Fundamental changes in university textbooks seem necessary.

Adjectival phrase

6

دانشگاه‌های نسل سوم بر کارآفرینی و حل مسائل جامعه تمرکز دارند.

Third-generation universities focus on entrepreneurship and solving societal problems.

Specific academic terminology

7

سیاست‌های پذیرش دانشجو در دانشگاه‌های برتر بسیار رقابتی است.

Student admission policies in top universities are highly competitive.

Superlative context

8

او کرسی استادی خود را در دانشگاه آکسفورد حفظ کرد.

He maintained his professorship chair at Oxford University.

International context

1

رسالت غایی دانشگاه، فراتر از آموزش صرف، پرورش انسان‌های فرهیخته است.

The ultimate mission of the university, beyond mere education, is to nurture enlightened human beings.

Highly formal register

2

هویت تاریخی دانشگاه با جنبش‌های روشنفکری گره خورده است.

The historical identity of the university is intertwined with intellectual movements.

Metaphorical language

3

نقد ساختاری بر عملکرد نهاد دانشگاه در جوامع در حال توسعه الزامی است.

A structural critique of the university institution's performance in developing societies is essential.

Academic critique

4

دانشگاه به مثابه دیده‌بان جامعه، وظیفه پایش تحولات اجتماعی را بر عهده دارد.

The university, as the society's watchdog, is responsible for monitoring social changes.

Simile/Analogy

5

تجاری‌سازی دانش در محیط دانشگاهی نباید به ساحت علم لطمه بزند.

The commercialization of knowledge in the university environment should not harm the sanctity of science.

Ethical discourse

6

پویایی ساحت دانشگاه در گرو آزادی بیان و امنیت آکادمیک است.

The dynamism of the university sphere depends on freedom of expression and academic security.

Philosophical phrasing

7

او در رساله دکتری خود به تبیین جایگاه دانشگاه در عصر پسا‌مدرن پرداخت.

In his doctoral dissertation, he explained the position of the university in the postmodern era.

Advanced research context

8

تقلیل شأن دانشگاه به یک موسسه مدرک‌گرا، فاجعه‌ای فرهنگی است.

Reducing the dignity of the university to a degree-oriented institution is a cultural disaster.

Strong evaluative language

자주 쓰는 조합

دانشگاه دولتی
دانشگاه آزاد
استاد دانشگاه
دانشجوی دانشگاه
محیط دانشگاه
کنکور دانشگاه
مدرک دانشگاه
کتابخانه دانشگاه
سلف دانشگاه
خوابگاه دانشگاه

자주 혼동되는 단어

دانشگاه vs مدرسه (School)

دانشگاه vs دانشکده (Faculty)

دانشگاه vs آموزشگاه (Institute)

혼동하기 쉬운

دانشگاه vs دانشگاه

دانشگاه vs دانشکده

دانشگاه vs دانشگاهستان

دانشگاه vs دانش‌سرا

دانشگاه vs دانش‌پژوه

문장 패턴

어휘 가족

관련

دانشمند (Scientist)
دانشجو (Student)
دانشکده (Faculty)
دانش‌آموز (Pupil)
دانستن (To know)

사용법

nuance

Use 'Dāneshgāh' for the institution, 'Dāneshkadeh' for the department.

formality

Always formal enough for any situation.

자주 하는 실수
  • Saying 'Man be madreseh miravam' when you are a university student.
  • Forgetting the Ezafe when saying the name of a university (e.g., 'Dāneshgāh Tehrān' instead of 'Dāneshgāh-e Tehrān').
  • Confusing 'Dāneshgāh' (the whole institution) with 'Dāneshkadeh' (a specific faculty).
  • Using 'Dānesh-āmuz' to refer to a university student.
  • Mispronouncing the final 'h' as a hard 'kh' sound.

Learn the Root

Focus on the root 'Dānesh' (knowledge). Once you know this, you can easily learn related words like Dāneshjoo (student) and Dāneshmand (scientist). This root-based learning is very effective in Persian. It helps you guess the meaning of new words you encounter.

Master the Ezafe

When naming a university, always use the Ezafe (the short 'e' sound). For example, 'Dāneshgāh-e Shiraz'. This 'e' connects the word 'university' to its specific name. It is a fundamental part of Persian grammar that you will use constantly.

Use 'Ostād'

In a university context, always use the word 'Ostād' for teachers. It shows you understand the cultural etiquette of Iranian academia. Even if they are not a full professor, 'Ostād' is the standard respectful term for any university instructor.

The Konkur Stress

Understand that 'university' is a high-pressure topic in Iran due to the Konkur exam. When talking to Iranians about university, be aware of the effort it takes to get in. It's a great topic for deep cultural conversations about education and ambition.

Formal vs. Informal

In writing, always use 'Dāneshgāh'. In very informal texting, some might use 'dāneshgā' (dropping the h), but this is not recommended for learners. Stick to the full spelling to ensure you are understood and appear educated.

News Keywords

Listen for 'Dāneshgāh' in Persian news. It is often followed by 'Pezeshki' (Medical) or 'San'ati' (Industrial/Technical). Recognizing these combinations will help you understand what kind of university is being discussed without needing every word.

Place Suffix

The suffix '-gāh' is used for many places, like 'Forudgāh' (Airport) or 'Varzeshgāh' (Stadium). Learning this suffix helps you identify 'place' words instantly. 'Dāneshgāh' is simply the 'place' of 'knowledge'.

Dāneshjoo vs. Dānesh-āmuz

Never call yourself a 'Dānesh-āmuz' if you are at university. It makes you sound like a child. Use 'Dāneshjoo' (knowledge-seeker) to sound like an adult student. This distinction is very important for your social identity in Persian.

Long Vowels

Persian has long and short vowels. The 'ā' in 'Dāneshgāh' is a long vowel, like the 'a' in 'father'. Make sure to hold it slightly longer than the 'e' in the middle. This gives your Persian a more native and rhythmic sound.

Networking

Asking someone 'Kodām dāneshgāh dars khāndi?' (Which university did you study at?) is a standard and polite way to start a conversation with a professional in Iran. It shows interest in their background and is a common icebreaker.

암기하기

어원

Middle Persian

문화적 맥락

More than 50% of Iranian university students are women.

The national entrance exam.

The mother university of Iran.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"در کدام دانشگاه درس می‌خوانی؟"

"دانشگاه شما کجاست؟"

"آیا دانشگاه را دوست داری؟"

"رشته‌ات در دانشگاه چیست؟"

"استادهای دانشگاه چطور هستند؟"

일기 주제

اولین روز دانشگاه خود را توصیف کنید.

چرا می‌خواهید به دانشگاه بروید؟

دانشگاه ایده‌آل شما چگونه است؟

تفاوت مدرسه و دانشگاه چیست؟

یک خاطره از دانشگاه بنویسید.

자주 묻는 질문

10 질문

Dāneshgāh is for higher education (university), while Madreseh is for primary and secondary school (K-12). You attend Madreseh as a child and Dāneshgāh as a young adult. Using Madreseh for university is a common beginner mistake. In Persian, the distinction is very strict. University students are called Dāneshjoo, while school students are Dānesh-āmuz.

Persian does not have grammatical gender. Therefore, Dāneshgāh is neither masculine nor feminine. You use the same adjectives and verbs regardless of the gender of the person associated with it. This makes learning Persian nouns much easier compared to languages like French or German.

You say 'Man az dāneshgāh fāregh-ot-tahsil shodam'. The verb 'fāregh-ot-tahsil shodan' is a compound verb specifically used for graduating. It literally means 'becoming free from studying'. It is used for all levels of higher education.

The Konkur is the centralized national entrance exam in Iran. It is extremely competitive and determines which university and major a student can enter. Students often spend years preparing for it. The word 'Konkur' comes from the French word 'concours'.

Yes, Dāneshgāh is a general term. However, for smaller technical or vocational colleges, you might hear 'Dāneshkadeh-ye fanni' or 'Mo'asseseh'. But in general conversation, 'Dāneshgāh' covers all degree-granting post-secondary institutions.

You should address them as 'Ostād' (Professor) followed by their last name, or just 'Ostād' by itself. It is a term of great respect. Using 'Aghā' (Mr.) or 'Khānom' (Ms.) is less formal and might be seen as slightly disrespectful in a university setting.

The main types are 'Dāneshgāh-e Dolati' (State University, which is free and prestigious), 'Dāneshgāh-e Āzād' (Islamic Azad University, a private tuition-based system), and 'Dāneshgāh-e Payām-e Noor' (Distance learning).

Yes, it is a soft 'h'. In formal speech, it is clearly audible. In very fast, colloquial speech, it might be slightly diminished, but it is never completely silent like the 'h' in some English words. Practice breathing out slightly at the end.

You can say 'Mohit-e dāneshgāh' (University environment) or 'Pardis-e dāneshgāh' (University campus). 'Pardis' is the Persian root of the word 'Paradise' and is used formally for campus grounds.

A 'Dāneshkadeh' is a faculty or department within a university. For example, 'Dāneshkadeh-ye Hoquq' is the Faculty of Law. A large university like Tehran University has dozens of different Dāneshkadehs.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence about your favorite university.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a university campus in 3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What major would you like to study at university?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short email to a professor asking for a meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the importance of university in your country.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about your first day at university.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Compare state and private universities.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a paragraph about the Konkur exam.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What are the challenges of being a university student?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the library of a university.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 5 collocations with the word 'Dāneshgāh'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

How do you say 'I want to apply for university'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'fāregh-ot-tahsil'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'ostād-e dāneshgāh'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your dream university.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about university dorms.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What is the role of research in university?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about graduation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about university cafeteria food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the etymology of 'Dāneshgāh'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Introduce yourself and say which university you attend.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about your favorite subject at university for 1 minute.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe your university campus to a friend.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the advantages of going to university.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the Konkur system to a foreigner.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Roleplay: Ask a professor for an extension on an assignment.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Debate: Is a university degree necessary for success?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell a story about a funny event that happened at university.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the graduation ceremony in your country.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about the differences between school and university.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you feel about online university classes?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe your ideal professor.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about a famous university in the world.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the importance of research in universities.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What would you change about your university?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about your university friends.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the university library.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about your plans after graduation.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain a complex topic you learned at university.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Roleplay: Interviewing for a university scholarship.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a sentence and write down the name of the university mentioned.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a short dialogue and identify if the speaker is a student or a teacher.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to an announcement about a class cancellation and note the time.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a description of a campus and draw a simple map.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a professor's lecture snippet and identify the main topic.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a student complaining about their grades and identify the reason.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a news report about a university scientific discovery.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a graduation speech and identify the key message.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to directions to the university library.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a podcast about university life in Iran.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a conversation about choosing a major.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a list of university supplies and check them off.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a formal introduction of a guest speaker at a university.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a student's presentation and note 3 key points.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a debate about university tuition fees.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!