At the A1 level, you are just starting to learn how to describe where things are. You might have learned 'kenar' (beside) first. 'Jonb' is a slightly more 'grown-up' version of 'kenar'. Think of it as a special word used for buildings and addresses. If you want to tell someone where a shop is, you can say 'jonb-e' and then the name of a famous place. For example, 'jonb-e bank' means 'next to the bank'. At this level, just remember that 'jonb' means 'next to' and it's very common on signs in Iran. Don't worry about the formal vs. informal rules too much yet; just recognize it when you see it on a map or a business card. It's a very useful word for not getting lost!
As an A2 learner, you are building your vocabulary for daily life. You should start using 'jonb' specifically when you are talking about locations and directions. Instead of always using 'kenar', try using 'jonb' when you describe where your house or school is. Remember the 'Ezafe'—that little 'e' sound at the end (jonb-e). This is very important for your grammar. You might also notice that 'jonb' is used in formal writing. If you see a text about a city, 'jonb' will appear often. Start practicing by writing short addresses. For example: 'Tehran, Enghelab Street, jonb-e Ketab-forushi' (next to the bookstore). This makes your Persian sound more authentic and less like a beginner.
At the B1 level, you should understand the nuance of register. You now know that 'jonb' is the preferred word for formal addresses and logistical descriptions. You should be able to distinguish it from 'kenar' (neutral) and 'baghal' (informal/people). You are also expected to recognize 'jonb' in more complex sentences, such as those found in news reports or formal announcements. You should be careful not to confuse it with 'jonob' (south). A B1 learner can use 'jonb' to give clear, professional-sounding directions. You should also be aware of the verb 'gharar dashtan' (to be located) and how it often pairs with 'jonb' in formal contexts. This is the level where you start using the word exactly like a native speaker would in a professional or navigational setting.
For B2 learners, 'jonb' becomes a tool for precise description. You should be comfortable using it in both physical and slightly more abstract contexts, such as 'on the sidelines of a meeting' (dar jonb-e jaleseh). You understand that 'jonb' comes from an Arabic root meaning 'side' and can see how this root connects to other words like 'jonbesh' (movement). Your usage should be flawless, including the correct application of the Ezafe and the appropriate choice of register. You can now use 'jonb' in descriptive essays to create a formal tone. You also know synonyms like 'mojaver' and 'dar javar-e' and can choose the right one based on the specific 'flavor' of the sentence you want to create.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the etymological and stylistic properties of 'jonb'. You can use it in high-level academic or literary writing. You are familiar with its use in classical poetry and can interpret the subtle differences between 'jonb', 'pahlu', and 'kenar' in a literary text. You might use 'jonb' in complex prepositional phrases to describe not just physical proximity, but also conceptual alignment. You are also fully aware of the word's role in the 'Word Family', including its relationship to verbs of movement. Your speech is sophisticated, and you use 'jonb' effortlessly in diplomatic or professional discussions to describe concurrent events or adjacent concepts.
As a C2 master of Persian, you use 'jonb' with the precision of a native scholar. You understand its historical development from Arabic into Persian and its role in the evolution of Persian spatial prepositions. You can use it to create complex metaphors and are aware of its most obscure idiomatic uses. You can critique the use of 'jonb' in various texts, identifying when it is used perfectly and when a synonym might have been more appropriate for the desired rhythm or tone. For you, 'jonb' is not just a word for 'next to'; it is a versatile linguistic element that you can manipulate to achieve the highest levels of eloquence in both spoken and written Persian.

جنب 30초 만에

  • A formal preposition meaning 'next to' or 'beside'.
  • Essential for reading and giving addresses in Persian.
  • Requires the Ezafe (-e) to link to the following noun.
  • More formal than 'kenar' and typically used for buildings.

The Persian word جنب (pronounced 'jonb') is a sophisticated preposition that translates primarily to 'next to,' 'beside,' or 'alongside.' While English speakers might frequently use 'next to' for almost every situation involving proximity, Persian offers a variety of nuances. Jonb sits in a unique position within the Persian lexicon; it is more formal than the common کنار (kenar) but less archaic than some purely literary terms. It is most frequently encountered in formal addresses, urban navigation, and descriptive literature where a sense of immediate, side-by-side proximity is required.

Spatial Relationship
It describes two objects sharing a lateral boundary. If Building A is 'jonb-e' Building B, they are likely touching or separated only by a very narrow space.
Formal Register
Used extensively in official documents, postal addresses, and news reports to specify locations with precision.
Etymological Root
Derived from the Arabic root J-N-B, which relates to the 'side' or 'flank' of the body, emphasizing the lateral nature of the position.

کتابخانه جنب پارک واقع شده است. (The library is located next to the park.)

In everyday Persian, you will hear this word when someone is giving directions to a taxi driver or writing a formal invitation. It implies a certain level of permanence. You wouldn't usually say a person is standing 'jonb' another person in a casual conversation (you'd use 'kenar'), but you would say a shop is 'jonb' a mosque. This distinction is crucial for B1 learners who are moving from basic communication to more natural, context-aware speech. Understanding 'jonb' allows you to navigate Iranian cities more effectively, as shop signs and business cards almost always use this word to describe their location relative to a well-known landmark.

ایستگاه مترو جنب بیمارستان است. (The metro station is next to the hospital.)

Furthermore, 'jonb' carries a sense of 'alongside' in more abstract contexts, though this is less common for prepositions. In the phrase 'در جنبِ' (dar jonb-e), it can mean 'in addition to' or 'along with,' though this is strictly for C1/C2 levels. For the B1 learner, focusing on the physical 'next to' is the priority. It's also important to distinguish it from 'jonob' (south), which is spelled similarly (جنوب) but has an extra 'vav'. This is a very common point of confusion for beginners.

Visualizing Proximity
Imagine two books on a shelf touching each other; that is 'jonb'. If they are on the same shelf but a few books apart, they are 'nazdik' (near) but not 'jonb'.

خانه ما جنب نانوایی است. (Our house is next to the bakery.)

In summary, 'jonb' is your go-to word for formal proximity. It bridges the gap between the simple 'kenar' and the highly formal 'mojaver'. By using it, you signal a higher level of Persian proficiency and an understanding of the appropriate register for logistical descriptions. It is a stable, reliable word that appears in almost every formal geographical description in the Persian-speaking world.

Using جنب correctly requires an understanding of the Persian Ezafe construction. As a preposition of place, 'jonb' almost always takes the Ezafe vowel (-e) to link it to the noun that follows. This creates the structure: [Object] + [Verb] + جنبِ (jonb-e) + [Landmark]. This structure is the backbone of spatial orientation in Persian.

The Ezafe Connection
The short 'e' sound at the end of 'jonb' is essential. Without it, the sentence becomes ungrammatical and difficult to parse. It acts like the 'of' in 'to the side of'.
Word Order
Persian is typically SOV (Subject-Object-Verb), but prepositional phrases often follow the subject or appear at the beginning of the sentence for emphasis.

داروخانه جنبِ مطب دکتر است. (The pharmacy is next to the doctor's office.)

One of the most common ways you will use 'jonb' is in the context of 'giving an address' (آدرس دادن). In Iran, street numbers are often ignored in favor of landmarks. You might say, 'Go to Valiasr Street, next to the bank.' In Persian, this becomes 'خیابان ولیعصر، جنبِ بانک'. Notice how the verb 'is' (ast) is often dropped in short addresses or on business cards, but remains necessary in full sentences. This flexibility is a key feature of the word's usage in practical, real-world scenarios.

صندلی من جنبِ پنجره بود. (My seat was next to the window.)

When using 'jonb' with pronouns, the Ezafe still applies. For example, 'next to me' would be 'جنبِ من' (jonb-e man). However, in spoken Persian, people are much more likely to use 'بغلِ من' (baghal-e man) or 'کنارِ من' (kenar-e man). 'Jonb' is rarely used for people unless the tone is intentionally stiff or poetic. It is primarily reserved for inanimate objects, buildings, and geographical features. This distinction helps you avoid sounding like a textbook and more like a native speaker who understands social registers.

Negation
To say something is NOT next to something, you simply negate the verb: 'جنبِ بانک نیست' (It is not next to the bank).

فروشگاه جنبِ ورودی اصلی قرار دارد. (The store is located next to the main entrance.)

Finally, consider the verb 'قرار داشتن' (gharar dashtan - to be located). In formal writing, 'jonb' is almost always paired with this verb rather than the simple 'ast' (is). This combination—'جنبِ ... قرار دارد'—is the gold standard for descriptive geography in Persian. Mastering this pattern will significantly improve your formal writing skills, especially for tasks like describing a map or giving directions in a professional setting.

In the real world, جنب is a staple of the Iranian urban landscape. If you walk down any street in Tehran, Isfahan, or Shiraz, you will see it on almost every third shop sign. It is the 'standard' way to describe a location. For instance, a tailor might have a sign that says 'خیاطی نوین - جنب مسجد جامع' (Novin Tailoring - Next to the Jameh Mosque). This usage is so ubiquitous that the word becomes invisible to native speakers, yet it is essential for a learner to recognize it instantly.

Public Announcements
On the metro or bus, you might hear announcements like 'ایستگاه بعد: میدان آزادی، جنب ترمینال غرب' (Next station: Azadi Square, next to the West Terminal).
Official Correspondence
Government forms, utility bills, and bank statements use 'jonb' to clarify addresses that might otherwise be ambiguous.

آدرس: خیابان انقلاب، جنب سینما بهمن. (Address: Enghelab Street, next to Bahman Cinema.)

Beyond physical locations, you will hear 'jonb' in news broadcasts. When a reporter describes a diplomatic meeting, they might say 'در جنبِ این نشست، وزیران با هم دیدار کردند' (On the sidelines of/alongside this meeting, the ministers met). Here, 'jonb' takes on a more abstract meaning, similar to the English 'on the sidelines' or 'concurrently.' This is a higher-level usage, but it shows how the word moves from the street to the halls of power. It maintains its core meaning of 'beside,' but applies it to events rather than buildings.

نمایشگاه جنب موزه برگزار می‌شود. (The exhibition is being held next to the museum.)

In literature and poetry, 'jonb' is used to create vivid imagery of proximity. A poet might describe a stream 'jonb' a willow tree. While 'kenar' is also used, 'jonb' adds a touch of classical elegance. It evokes the side of something, like the flank of a horse or the side of a mountain. For a B1 learner, recognizing this word in a short story or a poem can help you understand the spatial layout the author is trying to convey without needing to look up every synonym for 'beside'.

Navigation Apps
Apps like Neshan or Balad (Iranian versions of Google Maps) often use 'jonb' in their point-of-interest descriptions.

پارکینگ جنب هتل است. (The parking lot is next to the hotel.)

Lastly, 'jonb' appears in many compound words and phrases that you will encounter as you progress. The most famous is 'جنب‌وجوش' (jonb-o-joosh), which means 'hustle and bustle' or 'excitement.' While this uses the 'movement' root of the word rather than the prepositional one, knowing the preposition 'jonb' (side) helps you visualize the 'side-to-side' movement inherent in a bustling crowd. This connection between 'side' and 'movement' is a fascinating aspect of Persian linguistics that you will appreciate more as you reach B2 and C1 levels.

One of the most frequent errors for English speakers learning Persian is the confusion between جنب (jonb - next to) and جنوب (jonob - south). Because they share the same first two letters in Persian script (ج-ن) and sound somewhat similar to the untrained ear, students often mix them up. Remember: jonb is short and ends abruptly, while jonob has a long 'o' sound (vav) and refers to a cardinal direction. Confusing 'next to the park' with 'south of the park' can lead to significant navigation errors!

Spelling Trap
جنب (Jonb) vs. جنوب (Jonob). The 'vav' (و) makes all the difference. Always check for that extra letter when reading addresses.
Register Mismatch
Using 'jonb' in a very casual setting, like telling a friend where you are standing in a room, can sound overly formal. Stick to 'kenar' or 'baghal' for friends.

Incorrect: من جنب تو هستم. (I am next to you - sounds like a robot.)
Correct: من کنار تو هستم.

Another common mistake is forgetting the Ezafe. Because 'jonb' is a preposition, it must be linked to the following noun. English speakers often say 'jonb bank' instead of 'jonb-e bank'. This is the equivalent of saying 'next bank' instead of 'next to the bank' in English. It sounds incomplete and can confuse the listener. Always ensure that short 'e' sound is audible when you speak and implied when you write.

Error: هتل جنب بازار. (Missing Ezafe in speech.)
Fix: هتل جنبِ بازار.

Furthermore, learners sometimes use 'jonb' when they mean 'near' (nazdik). 'Jonb' implies immediate proximity—literally side-by-side. If two buildings are on the same street but three houses apart, they are 'nazdik' to each other, but not 'jonb'. Using 'jonb' in this case would be misleading. It's better to be precise: 'jonb' for touching or nearly touching, and 'nazdik' for general proximity within a short walking distance.

Preposition Overlap
Avoid using 'be' (to) with 'jonb'. It's just 'jonb-e', not 'be jonb-e'.

Incorrect: او به جنب من آمد. (He came to next to me.)
Correct: او کنار من آمد.

Finally, be careful with the word 'jonbesh' (جنبش). While it looks like 'jonb' with a suffix, it means 'movement' or 'political campaign.' If you are trying to say 'next to it' and you accidentally say 'jonbesh' without the Ezafe context, people might think you are talking about a social movement. Always keep the Ezafe 'e' clear to signal that you are using a preposition of place.

Persian is rich in spatial prepositions. While جنب is excellent for formal proximity, you have several other options depending on the context and the level of formality you wish to achieve. Understanding these alternatives will make your Persian sound more nuanced and natural.

کنار (Kenar)
The most common word for 'beside' or 'next to'. It is used in all registers, from very casual to relatively formal. If in doubt, use 'kenar'.
بغل (Baghal)
Literally means 'armpit' or 'embrace'. In colloquial Persian, 'baghal-e' is the standard way to say 'next to' or 'beside' for people or small objects.
مجاور (Mojaver)
A very formal, almost academic or legal term meaning 'adjacent'. You will see this in technical reports or high-level literature.
نزدیک (Nazdik)
Means 'near' or 'close to'. It doesn't imply the objects are touching, just that the distance between them is small.

Comparison:
1. جنبِ بانک (Formal, right next to the bank)
2. کنارِ بانک (Neutral, beside the bank)
3. نزدیکِ بانک (General, near the bank)

When choosing between 'jonb' and 'kenar', consider the 'object' you are describing. If it's a building or a landmark in an address, 'jonb' is superior. If it's a person, a cup on a table, or a dog in a park, 'kenar' or 'baghal' is much better. Using 'jonb' for a person can sound like you are describing them as a geographical feature, which might be funny but isn't usually the goal!

او بغلِ من نشست. (He sat next to me - Colloquial/Friendly.)

Another interesting alternative is 'پهلو' (pahlu). Like 'jonb', it literally refers to the 'side' or 'flank' of the body. 'Pahlu-ye' is common in literature and some regional dialects. It carries a slightly more intimate or physical connotation than 'jonb'. For example, 'در پهلویِ هم' (side by side) is a common poetic expression for two people or things standing together in solidarity. While 'jonb' is clinical and precise, 'pahlu' is warm and descriptive.

Summary Table
- **Jonb**: Formal, buildings, addresses.
- **Kenar**: All-purpose, neutral.
- **Baghal**: Casual, people, small things.
- **Mojaver**: Technical, legal, very formal.
- **Pahlu**: Literary, physical side.

By mastering these distinctions, you move beyond simple translation and start to 'feel' the Persian language. You'll know that 'jonb' is for the post office, 'kenar' is for the river, and 'baghal' is for your best friend. This level of semantic awareness is what defines a B1 learner progressing toward B2 fluency.

How Formal Is It?

재미있는 사실

While 'jonb' means 'next to', the related word 'janeb' (جانب) means 'side' or 'direction', and 'ejtenab' (اجتناب) means 'avoidance' (literally: staying to the side of something).

발음 가이드

UK /dʒɒnb/
US /dʒɑnb/
The stress is on the single syllable.
라임이 맞는 단어
دنْب (donb) تنب (tonb) گنب (gonb) سنب (sonb) جنب (jonb) منب (monb) خنب (khonb) رنب (ronb)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it as 'jonob' (adding an extra 'o' sound).
  • Making the 'b' too soft; it should be clearly audible.
  • Forgetting the Ezafe 'e' when followed by a noun.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize, but don't confuse with 'jonob'.

쓰기 3/5

Requires correct Ezafe usage.

말하기 3/5

Needs correct register choice (not for people).

듣기 2/5

Clear sound, but often fast in addresses.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

کنار نزدیک بانک پارک خانه

다음에 배울 것

مجاور روبرو مقابل وسط بین

고급

جنبش اجتناب جانب اجنبی جنبه

알아야 할 문법

Ezafe Construction

جنبِ (jonb-e) + Noun.

Prepositional Phrases

در جنبِ (dar jonb-e) for extra formality.

Word Order

The prepositional phrase usually comes before the verb.

Register Selection

Use 'jonb' for buildings, 'kenar' for people.

Negation

جنبِ بانک نیست. (It is not next to the bank.)

수준별 예문

1

بانک جنب پارک است.

The bank is next to the park.

Simple Ezafe: jonb-e park.

2

خانه من جنب مدرسه است.

My house is next to the school.

Jonb-e is used for buildings.

3

نانوایی جنب مسجد است.

The bakery is next to the mosque.

Common urban description.

4

ایستگاه جنب بازار است.

The station is next to the bazaar.

Preposition of place.

5

کتابخانه جنب موزه است.

The library is next to the museum.

Formal proximity.

6

رستوران جنب هتل است.

The restaurant is next to the hotel.

Giving directions.

7

داروخانه جنب بیمارستان است.

The pharmacy is next to the hospital.

Essential vocabulary.

8

سینما جنب پاساژ است.

The cinema is next to the mall.

Location description.

1

ماشین را جنب درخت پارک کن.

Park the car next to the tree.

Imperative verb with 'jonb'.

2

او جنب پنجره نشسته است.

He is sitting next to the window.

Present perfect 'neshaste ast'.

3

گل‌فروشی جنب ایستگاه مترو قرار دارد.

The flower shop is located next to the metro station.

Using 'gharar darad' for location.

4

آدرس ما: خیابان آزادی، جنب بانک ملی.

Our address: Azadi Street, next to Bank Melli.

Address format.

5

یک صندلی جنب میز بگذار.

Put a chair next to the table.

Command with 'jonb'.

6

مغازه جنب نانوایی بسته است.

The shop next to the bakery is closed.

Subject is the whole phrase 'maghaze-ye jonb-e nanvayi'.

7

آیا پستخانه جنب کلانتری است؟

Is the post office next to the police station?

Question form.

8

ما جنب دریاچه چادر زدیم.

We pitched a tent next to the lake.

Past tense 'chador zadim'.

1

نمایشگاه کتاب در جنب مصلای تهران برگزار می‌شود.

The book fair is held next to the Tehran Musalla.

Formal 'dar jonb-e'.

2

ساختمان جدید جنب اداره پست ساخته شده است.

The new building has been built next to the post office.

Passive voice 'sakhte shode ast'.

3

لطفاً مدارک را در پوشه‌ای جنب لپ‌تاپ بگذارید.

Please put the documents in a folder next to the laptop.

Formal request.

4

او در جنب فعالیت‌های علمی، به ورزش هم می‌پردازد.

Alongside his scientific activities, he also does sports.

Abstract use: 'alongside'.

5

این هتل جنب ساحل اختصاصی واقع شده است.

This hotel is located next to a private beach.

Formal 'vaghe shode ast'.

6

پارکینگ عمومی جنب ورودی شمالی است.

The public parking is next to the northern entrance.

Specific directions.

7

ایستگاه اتوبوس دقیقاً جنب پل قرار دارد.

The bus stop is located exactly next to the bridge.

Using 'daghighan' (exactly) for emphasis.

8

دفتر مرکزی ما جنب وزارت امور خارجه است.

Our head office is next to the Ministry of Foreign Affairs.

Professional context.

1

در جنبِ این همایش، چندین کارگاه آموزشی نیز دایر است.

Alongside this conference, several educational workshops are also being held.

Abstract 'dar jonb-e' meaning 'concurrently'.

2

او سال‌ها در جنبِ استادان بزرگ به کسب تجربه پرداخت.

For years, he gained experience alongside great masters.

Metaphorical proximity.

3

این بنای تاریخی جنبِ یک رودخانه خروشان قرار گرفته است.

This historical monument is situated next to a roaring river.

Descriptive formal style.

4

جنب‌وجوش بازار در جنبِ مسجد قدیمی دیدنی است.

The hustle and bustle of the market next to the old mosque is worth seeing.

Using both 'jonb-o-joosh' and 'jonb-e'.

5

وی در جنبِ نویسندگی، به ترجمه آثار کلاسیک نیز مشغول است.

Alongside writing, he is also busy translating classical works.

Describing multiple roles.

6

واحد مسکونی مذکور جنبِ فضای سبز واقع است.

The mentioned residential unit is located next to a green space.

Legal/Real estate register.

7

در جنبِ تلاش‌های دیپلماتیک، فشارهای اقتصادی نیز ادامه دارد.

Alongside diplomatic efforts, economic pressures also continue.

Political news register.

8

صندلی‌های خالی جنبِ درِ خروجی برای سالمندان است.

The empty seats next to the exit door are for the elderly.

Specific social context.

1

در جنبِ تئوری‌های مطرح شده، فرضیات جدیدی نیز شکل گرفت.

Alongside the proposed theories, new hypotheses also took shape.

Academic register.

2

این فیلسوف در جنبِ آثار منطقی خود، رسالات عرفانی نیز دارد.

Alongside his logical works, this philosopher also has mystical treatises.

Literary/Philosophical context.

3

در جنبِ هر فضیلتی، رذیلتی نیز در کمین است.

Alongside every virtue, a vice also lies in wait.

Proverbial/Philosophical tone.

4

توسعه صنعتی باید در جنبِ حفظ محیط زیست صورت گیرد.

Industrial development must take place alongside environmental preservation.

Formal policy language.

5

در جنبِ نبرد اصلی، درگیری‌های پراکنده‌ای نیز رخ داد.

Alongside the main battle, scattered skirmishes also occurred.

Historical/Military register.

6

او در جنبِ تدریس در دانشگاه، به تحقیق در آزمایشگاه می‌پردازد.

Alongside teaching at the university, he conducts research in the laboratory.

Professional multifaceted career.

7

در جنبِ اشعار حماسی، او غزل‌های پرشوری نیز سروده است.

Alongside epic poems, he has also composed passionate sonnets.

Literary analysis.

8

این سیاست‌ها در جنبِ اصلاحات ساختاری اجرا خواهند شد.

These policies will be implemented alongside structural reforms.

Administrative register.

1

در جنبِ ساحتِ قدسیِ هنر، همواره نقدِ عالمانه ضرورت دارد.

Alongside the sacred realm of art, scholarly criticism is always necessary.

High literary/Elevated register.

2

حقیقت در جنبِ مجاز، معنایِ غاییِ خود را باز می‌یابد.

Truth rediscovers its ultimate meaning alongside the metaphorical.

Metaphysical register.

3

در جنبِ تکوینِ هستی، نیستی نیز مفهومی بنیادین است.

Alongside the genesis of existence, non-existence is also a fundamental concept.

Ontological discussion.

4

در جنبِ هر تحولِ بنیادین، مقاومت‌هایِ سنتی نیز قد علم می‌کنند.

Alongside every fundamental transformation, traditional resistances also arise.

Sociological analysis.

5

در جنبِ متنِ اصلی، حواشیِ نویسنده بینشِ عمیقی به خواننده می‌دهد.

Alongside the main text, the author's marginalia give deep insight to the reader.

Literary criticism.

6

در جنبِ شکوهِ ظاهری، انحطاطِ معنوی نیز به چشم می‌خورد.

Alongside outward grandeur, spiritual decay is also visible.

Moral/Philosophical critique.

7

در جنبِ اراده‌یِ فردی، جبرِ تاریخی نیز نقشی تعیین‌کننده دارد.

Alongside individual will, historical determinism also plays a decisive role.

Historical philosophy.

8

در جنبِ صلحِ پایدار، عدالتِ اجتماعی رکنی گسست‌ناپذیر است.

Alongside lasting peace, social justice is an inseparable pillar.

Political philosophy.

자주 쓰는 조합

جنبِ بانک
جنبِ پارک
جنبِ ورودی
در جنبِ
جنبِ ایستگاه مترو
جنبِ بیمارستان
دقیقاً جنبِ
ساختمانِ جنب
مغازه جنب
کوچه جنب

자주 쓰는 구문

جنب و جوش

— Hustle and bustle; excitement; activity.

بازار پر از جنب و جوش بود.

در جنبِ آن

— Alongside that; in addition to that.

او درس می‌خواند و در جنب آن کار می‌کند.

از جنبِ

— From the side of; passing by the side of.

او از جنبِ من گذشت.

جنبِ هم

— Side by side; next to each other.

آن‌ها جنبِ هم نشستند.

خانه جنب

— The house next door.

همسایه ما در خانه جنب است.

جنبِ مسجد

— Next to the mosque (very common landmark).

قرار ما جنبِ مسجد.

جنبِ پل

— Next to the bridge.

ایستگاه جنبِ پل است.

جنبِ سینما

— Next to the cinema.

سینما جنبِ پاساژ است.

جنبِ میدان

— Next to the square.

هتل جنبِ میدان آزادی است.

جنبِ در

— Next to the door.

کفش‌ها را جنبِ در بگذار.

자주 혼동되는 단어

جنب vs جنوب (Jonob)

Means 'South'. Spelled with a 'vav' (و).

جنب vs جنبش (Jonbesh)

Means 'Movement' or 'Campaign'.

جنب vs جانب (Janeb)

Means 'Side' or 'Direction' (e.g., from my side).

관용어 및 표현

"جنب خوردن"

— To move slightly; to budge.

از جایش جنب نخورد.

Informal
"جنب و جوش داشتن"

— To be full of energy and activity.

بچه‌ها خیلی جنب و جوش دارند.

Neutral
"در جنبِ چیزی نبودن"

— To be insignificant compared to something else.

این مشکل در جنبِ آن یکی هیچ است.

Formal
"جنبیدن"

— To move (root verb).

بجنب! (Hurry up!)

Informal
"دم جنباندن"

— To wag the tail (for animals).

سگ دمش را جنباند.

Neutral
"سر جنباندن"

— To shake or nod the head.

به نشانه تایید سر جنباند.

Neutral
"لب نجنباندن"

— To not say a word; to keep silent.

او حتی لب نجنباند.

Literary
"دست و پا جنباندن"

— To make an effort; to hurry up.

باید کمی دست و پا بجنبانی.

Informal
"جنبِ کسی بودن"

— To be by someone's side (supportive).

او همیشه جنبِ من است.

Literary
"از جای نجنبیدن"

— To stay put; to not move at all.

او از جایش نجنبید.

Neutral

혼동하기 쉬운

جنب vs جنوب

Similar spelling and sound.

Jonb is a preposition (next to); Jonob is a noun/adjective (south).

جنبِ پارک (Next to the park) vs. جنوبِ پارک (South of the park).

جنب vs کنار

Same meaning.

Kenar is neutral/casual; Jonb is formal/spatial.

کنارِ من (Next to me) vs. جنبِ بانک (Next to the bank).

جنب vs بغل

Same meaning.

Baghal is very informal and often used for people.

بغلِ مامان (Next to mom).

جنب vs نزدیک

Both imply proximity.

Nazdik means 'near' (distance); Jonb means 'next to' (touching/adjacent).

نزدیکِ تهران (Near Tehran) vs. جنبِ تهران (Doesn't make sense).

جنب vs مقابل

Both are prepositions of place.

Moghabel means 'opposite'; Jonb means 'beside'.

مقابلِ بانک (Across from the bank).

문장 패턴

A1

[Subject] جنب [Noun] است.

بانک جنب پارک است.

A2

[Subject] در [Street], جنب [Noun] قرار دارد.

هتل در خیابان اصلی، جنب موزه قرار دارد.

B1

لطفاً [Object] را جنب [Noun] بگذارید.

لطفاً صندلی را جنب میز بگذارید.

B2

در جنبِ [Activity], [Subject] نیز انجام می‌شود.

در جنبِ ورزش، رژیم هم لازم است.

C1

این پدیده در جنبِ [Concept] قابل بررسی است.

این پدیده در جنبِ مدرنیته قابل بررسی است.

C2

در جنبِ [Abstract Noun], [Abstract Noun] معنا می‌یابد.

در جنبِ آزادی، مسئولیت معنا می‌یابد.

B1

آدرس: [Street], جنبِ [Landmark].

آدرس: خیابان لاله، جنبِ نانوایی.

A2

آیا [Subject] جنبِ [Noun] است؟

آیا داروخانه جنبِ مطب است؟

어휘 가족

명사

جنبش (movement)
اجتناب (avoidance)
جانب (side/direction)

동사

جنبیدن (to move)
جنباندن (to shake/move something)

형용사

جنبان (moving)
متجنب (avoiding - rare)

관련

جنوب (south - etymologically distant but phonetically similar)
اجتناب (avoidance)
جانبی (lateral/side)
مجاور (adjacent)
جنبه (aspect)

사용법

frequency

Very high in navigational and formal contexts; moderate in casual conversation.

자주 하는 실수
  • Using 'jonb' for people. Using 'kenar' or 'baghal'.

    It sounds like you are treating the person as a fixed landmark.

  • Confusing 'jonb' with 'jonob'. Checking for the 'vav' (و).

    One is a direction (South), the other is a position (Next to).

  • Omitting the Ezafe in speech. Saying 'jonb-e'.

    The Ezafe is grammatically mandatory for prepositions.

  • Using 'be' before 'jonb'. Just using 'jonb-e'.

    Persian prepositions of place don't usually take 'be' (to) unless indicating movement toward.

  • Writing 'jonb' as 'jom'. Writing 'jonb'.

    In fast speech, the 'n' and 'b' can blend, but the spelling is fixed.

Address Mastery

When looking for a place in Iran, always look for the 'jonb' landmark. It's more reliable than street numbers.

The Ezafe Rule

Never forget the 'e' sound. 'Jonb-e bank' is correct; 'Jonb bank' is wrong.

Buildings Only

Reserve 'jonb' for buildings, landmarks, and furniture. Use 'kenar' for your friends.

Watch the Vav

If you see a 'vav' (و), it's South (Jonob). If not, it's Next To (Jonb).

Sound Professional

Using 'jonb' in a business email when giving directions makes you sound like a pro.

Taxi Talk

Taxi drivers love the word 'jonb'. Listen for it when they ask where exactly you want to get off.

Root Connection

Knowing that 'jonb' means 'side' helps you remember it's about lateral proximity.

Don't Overuse

In a long paragraph, swap 'jonb' for 'kenar' once in a while to keep the flow natural.

Iranian Navigation

Understand that 'jonb' is part of a landmark-based navigation culture.

Jon Beside

Jon-B = Jon Beside. A quick way to never forget the meaning.

암기하기

기억법

Think of 'Jon' standing 'Beside' a bank. Jon-B = Jon Beside.

시각적 연상

Imagine two buildings touching each other like the letters 'N' and 'B' in the word 'jonb'.

Word Web

Location Beside Address Formal Ezafe Building Navigation Proximity

챌린지

Try to describe your three favorite places in your city using 'jonb-e' and a landmark for each.

어원

Borrowed from Arabic 'janb' (جَنْب), meaning side, flank, or lateral part of the body.

원래 의미: The side of a person or animal.

Semitic (Arabic) root adopted into Indo-European (Persian).

문화적 맥락

No specific sensitivities; it is a neutral spatial preposition.

English speakers often use 'next to' for everything. In Persian, 'jonb' adds a layer of formality and physical contiguity that 'next to' doesn't always convey.

Used in the 'Shahnameh' in various forms. Common in Rumi's poetry to describe physical and spiritual proximity. Ubiquitous in modern Iranian postal standards.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Giving Directions

  • جنبِ بانک بپیچید.
  • ایستگاه جنبِ پارک است.
  • بعد از میدان، جنبِ داروخانه.
  • دقیقاً جنبِ ورودی.

Writing Addresses

  • خیابان ولیعصر، جنبِ کوچه چهارم.
  • پلاک ۱۰، جنبِ نانوایی.
  • طبقه دوم، جنبِ واحد ۳.
  • انتهای خیابان، جنبِ بن‌بست.

Describing a Room

  • میز جنبِ پنجره است.
  • صندلی جنبِ تخت قرار دارد.
  • کمد جنبِ در است.
  • چراغ جنبِ مبل است.

Formal Reports

  • در جنبِ این پروژه...
  • فعالیت‌های جنبِ...
  • توسعه جنبِ...
  • ساخت‌وساز جنبِ...

News/Politics

  • در جنبِ مجمع عمومی...
  • دیدار در جنبِ نشست...
  • مذاکرات جنبِ...
  • توافقات جنبِ...

대화 시작하기

"ببخشید، بانک ملی جنبِ کدوم ساختمونه؟ (Excuse me, which building is Bank Melli next to?)"

"آیا رستوران خوبی جنبِ این هتل هست؟ (Is there a good restaurant next to this hotel?)"

"می‌دونید ایستگاه مترو دقیقاً جنبِ کدوم خروجیه؟ (Do you know exactly which exit the metro station is next to?)"

"خانه شما جنبِ پارک است یا دورتر؟ (Is your house next to the park or further away?)"

"چرا مغازه جنبِ نانوایی امروز بسته است؟ (Why is the shop next to the bakery closed today?)"

일기 주제

Describe the buildings that are 'jonb' (next to) your favorite cafe in your city.

Write about a time you got lost because you confused 'jonb' with another word.

If you could build a house 'jonb' any landmark in the world, what would it be and why?

Describe your ideal office layout using 'jonb' to place the furniture.

Write a short story about two shops 'jonb' each other that are in competition.

자주 묻는 질문

10 질문

It is grammatically possible but sounds very stiff and unnatural. Use 'kenar' or 'baghal' instead.

Yes, it is a loanword from Arabic, but it is fully integrated into Persian grammar using the Ezafe.

'Jonb' is common in addresses and daily formal speech; 'mojaver' is technical, legal, or highly academic.

You can add 'daghighan' (exactly) before 'jonb-e' to say 'daghighan jonb-e'.

Yes, when it is followed by a noun or pronoun, the Ezafe (-e) is required.

Yes, it is understood and used across the Persian-speaking world, though regional synonyms may vary in frequency.

No, the preposition 'jonb' means 'next to'. The root J-N-B is related to movement (jonbidan), but the preposition itself is static.

You say 'jonb-e an' (formal) or 'jonbesh' (informal, though 'kenaresh' is more common).

In addresses and on signs, yes. In general conversation, no.

There is no single word, but 'door az' (far from) or 'moghabel' (opposite) are often used as functional opposites.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'jonb' to describe where your favorite shop is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal address for a fictional company using 'jonb'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your bedroom layout using 'jonb' at least three times.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short paragraph about the 'jonb-o-joosh' of a bazaar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the difference between 'jonb' and 'kenar' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The library is located next to the main entrance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a dialogue where someone asks for directions using 'jonb'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'dar jonb-e' in a sentence about your hobbies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a park using 'jonb' to locate the playground.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write five collocations for 'jonb'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'My seat was next to the window.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'jonb' and 'gharar dashtan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the location of a famous landmark in your city using 'jonb'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal invitation including a location with 'jonb'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why 'jonb' is used in addresses.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Alongside the meeting, they had lunch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'jonb' to describe a car's position.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'jonb' in a sentence about a historical monument.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short poem (2 lines) using 'jonb'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a busy street using 'jonb' and 'jonb-o-joosh'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The bank is next to the park' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Give a fake address using 'jonb'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain where your house is using 'jonb'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell a friend to put their bag next to the table.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the hustle and bustle of your city using 'jonb-o-joosh'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask someone if the pharmacy is next to the hospital.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Alongside my studies, I work part-time.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the location of the nearest metro station.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell a taxi driver to stop next to the bank.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The chair is next to the window.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the difference between 'jonb' and 'jonob' aloud.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a photo of two buildings side by side.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The museum is located next to the library.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'dar jonb-e' to describe two things you are doing now.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask: 'Which shop is next to the bakery?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Don't park next to the entrance.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe your office layout using 'jonb'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He sat next to me.' (Formal and Informal versions)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain a map to someone using 'jonb'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The hotel is next to the sea.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the landmark: 'ایستگاه جنبِ پارک است.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the preposition: 'داروخانه جنبِ بیمارستان قرار دارد.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the speaker talking about 'south' or 'next to'? (Audio: Jonb-e bank)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the address: 'خیابان آزادی، جنبِ کوچه دوم.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for 'jonb-o-joosh': 'بازار خیلی جنب و جوش داشت.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the object: 'صندلی جنبِ میز است.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and translate: 'او جنبِ پنجره نشسته است.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the formal phrase: 'در جنبِ این نشست...'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the location: 'هتل جنبِ میدان است.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the Ezafe: 'جنبِ نانوایی.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'کتابخانه جنبِ موزه است.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the verb: 'مغازه جنبِ پارک واقع شده است.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and translate: 'ماشین را جنبِ درخت پارک کن.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for 'dar jonb-e': 'در جنبِ ورزش، مطالعه هم بکن.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the landmark: 'پستخانه جنبِ کلانتری است.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

관련 콘텐츠

이 단어를 다른 언어로

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!