سپرده
سپرده 30초 만에
- Seporde means a bank deposit or funds entrusted to a financial institution for safekeeping or investment.
- It is a noun derived from the verb 'sepordan', which means to entrust or hand over.
- Commonly used with adjectives like 'short-term' or 'long-term' to describe different types of bank accounts.
- Essential for anyone navigating the Iranian financial system or discussing personal savings and interest rates.
The Persian word سپرده (pronounced 'seporde') is a fundamental term in the Iranian financial and banking landscape. At its core, it refers to a specific amount of money that an individual or an entity places into a bank account with the expectation of it being kept safe or, more commonly, to earn interest over time. The word itself is the past participle of the verb سپردن (sepordan), which means 'to entrust' or 'to hand over for safekeeping.' Therefore, when you use the word سپرده, you are literally talking about something that has been 'entrusted' to another party, typically a financial institution.
- Financial Context
- In modern Iran, this term is almost exclusively used in the banking sector. Whether you are opening a short-term savings account or a long-term fixed deposit, the bank will refer to your funds as a سپرده. It implies a formal agreement where the bank manages the money under specific terms and conditions set by the Central Bank of Iran.
من دیروز یک سپرده بانکی جدید باز کردم تا سود بیشتری بگیرم.
Beyond simple banking, the word carries a weight of responsibility. Because it stems from 'entrusting,' there is a cultural nuance of trust involved. If you 'seporde' something to someone, you are placing your confidence in them. However, in 99% of daily conversations, if you hear سپرده, the speaker is talking about their bank balance or their investment strategy. It is a word you will see on every ATM screen, every bank statement, and in every financial news report in Persian-speaking countries.
- Legal and Formal Use
- In legal documents, سپرده can also refer to bail or a security deposit. For instance, in a rental agreement, the money given to the landlord as a security is often called 'vadi'e', but in broader legal terms, any asset handed over for a period can be categorized under the umbrella of 'seporde'.
بانک مرکزی نرخ سود سپردههای بلندمدت را افزایش داد.
- Compound Variations
- You will often see it paired with adjectives like 'kūtāh-moddat' (short-term) or 'boland-moddat' (long-term). These combinations define the liquidity and the interest rate of the deposit. Understanding these pairings is crucial for navigating any Persian financial environment.
آیا شما سپرده جاری دارید یا پسانداز؟
Using سپرده correctly requires understanding its grammatical role as a noun. It often acts as the direct object of verbs like 'bāz kardan' (to open), 'bardāshtan' (to withdraw), or 'gozāshtan' (to place/put). Because it is a formal term, it is frequently used in the passive voice or in complex sentences within administrative contexts. For example, to say 'the deposit was frozen,' you would use 'seporde masdūd shod'.
- Opening an Account
- When you visit a bank, the teller might ask: 'Che no'e seporde-yi mikhāhid?' (What type of deposit do you want?). Here, the word is used to categorize the financial product you are purchasing.
برای باز کردن این سپرده، حداقل به ده میلیون ریال نیاز دارید.
In plural form, سپردهها (seporde-hā), it refers to the collective funds held by a bank. Economic analysts often discuss the 'volume of deposits' (hajm-e seporde-hā) to gauge the health of the economy. If you are writing a formal letter to a bank, you might refer to 'seporde-ye shomāre-ye...' followed by your account number. This is the standard way to identify your holdings.
- Withdrawing Funds
- To withdraw from a deposit, the verb 'bardāsht' is used. 'Bardāsht az seporde' is the standard phrase for making a withdrawal. You might hear: 'Emkān-e bardāsht az in seporde vojūd nadārad' (It is not possible to withdraw from this deposit).
او تمام سپرده خود را از بانک خارج کرد.
- Interest Rates
- The phrase 'sūd-e seporde' (deposit interest) is perhaps the most common collocation. People often compare 'sūd-e seporde' between different banks to find the best return on their investment.
سود این سپرده به صورت ماهیانه واریز میشود.
If you walk into any bank in Tehran, Shiraz, or Isfahan, سپرده will be the word of the day. You will hear it in the queue, at the teller's desk, and see it printed on the digital displays showing interest rates. It is the language of financial security in Iran. Outside of the bank, you will hear it on the nightly news during the economic segment. When the government discusses inflation or monetary policy, they inevitably mention 'seporde-gozāri' (the act of making deposits).
- Daily Conversations
- Families often discuss where to put their 'seporde' to protect it from the fluctuating Rial. You might hear a father saying to his son: 'Behtar ast pūlat rā dar yek seporde-ye boland-moddat begozāri' (It's better to put your money in a long-term deposit).
اخبار گفت که نرخ سود سپردهها تغییر کرده است.
In the business world, 'seporde' is used when talking about capital. Companies have 'seporde-hā-ye dowlati' (government deposits) or 'seporde-hā-ye sharikati' (corporate deposits). It is also a key term in Islamic banking terminology, which is the system used in Iran. Instead of just 'interest,' the bank and the depositor enter into a partnership based on the 'seporde'.
- Digital Banking
- On mobile banking apps (Hamrāh Bānk), you will see a tab labeled 'Seporde-hā'. This list shows all your active accounts. If you need to transfer money between your own accounts, you might see the option 'Enteghāl be seporde' (Transfer to deposit).
موجودی سپرده شما برای این تراکنش کافی نیست.
One of the most common mistakes for learners is confusing سپرده (seporde) with پسانداز (pas-andāz). While both relate to money kept for the future, 'pas-andāz' is the general concept of savings (the money you didn't spend), whereas 'seporde' is the technical bank account where that money resides. You don't 'open a pas-andāz' in technical terms; you 'open a seporde' to hold your 'pas-andāz'.
- Seporde vs. Vadi'e
- Another point of confusion is with 'vadi'e'. 'Vadi'e' is used specifically for security deposits in real estate (renting a house). If you use 'seporde' when talking to a real estate agent about the down payment for rent, they will understand you, but it will sound slightly off. Use 'vadi'e' or 'pūl-e pish' for rent, and 'seporde' for the bank.
اشتباه: من برای اجاره خانه سپرده دادم. (درست: ودیعه دادم)
Learners also struggle with the verb pairing. You 'gozāshtan' (put) money into a 'seporde', but you 'eftetāh kardan' (open) the 'seporde' itself. Using 'bāz kardan' (to open) is common in speech, but in formal documents, 'eftetāh' is preferred. Avoid saying 'seporde rā kharidam' (I bought the deposit); you don't buy it, you open or establish it.
- Misusing Plurals
- Sometimes students use the Arabic plural 'sepāye' (which doesn't exist for this word) instead of the Persian plural 'seporde-hā'. Always stick to the Persian '-hā' suffix for this noun to sound natural.
نباید سپرده را با وام (loan) اشتباه گرفت.
While سپرده is the standard term, there are several related words that you might encounter depending on the context. Understanding the nuances between them will make your Persian sound more sophisticated and precise.
- پسانداز (Pas-andāz)
- Meaning: Savings. This is more informal and refers to the money itself rather than the account. You might have 'pas-andāz' in a jar at home, but a 'seporde' is always in a bank.
- ودیعه (Vadi'e)
- Meaning: Security Deposit/Pledge. Used in rental agreements or when borrowing expensive equipment. It implies a temporary holding that will be returned after a condition is met.
- موجودی (Mojūdī)
- Meaning: Balance. This refers to the current amount of money available in your 'seporde'. When you check your ATM, you are checking your 'mojūdī'.
تفاوت اصلی بین سپرده و موجودی در این است که سپرده نوع حساب است.
In a more literary or religious context, you might hear the word امانت (amānat). While it also means something entrusted to someone, it usually refers to an object or a secret rather than money in a bank. If you give your friend your car to look after, it is an 'amānat', not a 'seporde'.
- Comparison Table
- 1. Seporde: Bank account/Technical deposit.
2. Vadi'e: Rent/Security deposit.
3. Amānat: Moral trust/Entrusted object.
4. Pas-andāz: General savings.
او پول خود را به عنوان سپرده در بانک گذاشت تا در امان باشد.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The root 'separd' is also found in the word 'separi kardan' (to spend time), implying that you are 'handing over' your time to the past.
발음 가이드
- Pronouncing it as 'sepūrd' (incorrect vowel).
- Confusing the 'e' at the end with an 'eh' sound like in 'bed'. It is a short 'e'.
- Stress on the first syllable.
- Omission of the 'r' sound.
- Pronouncing the final 'e' as a long 'ee' (sepord-ee).
난이도
The word is common in newspapers and signs, making it easy to recognize once learned.
Requires correct use of the silent 'e' and the ezafe connection.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Clearly articulated in formal banking contexts.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
The Silent 'e' (He-ye Jami)
In 'seporde', the final letter is not pronounced as 'h' but as 'e'. When adding ezafe, it becomes 'seporde-ye'.
Past Participle as Noun
Words like 'seporde' (entrusted -> deposit) or 'neveshte' (written -> text) function as nouns.
Compound Verbs with 'Seporde'
Using 'seporde-gozāri kardan' (to deposit) as a single verbal unit.
Pluralization with '-hā'
Always use 'seporde-hā' for plural, never the Arabic plural forms.
Ezafe in Financial Terms
Connecting 'sūd' (interest) to 'seporde' (deposit) using the '-e' link: 'sūd-e seporde'.
수준별 예문
این سپرده من است.
This is my deposit.
Simple subject + noun + link verb.
سپرده در بانک است.
The deposit is in the bank.
Noun + prepositional phrase.
من سپرده ندارم.
I don't have a deposit.
Negative form of 'dāshtan'.
سپرده کجاست؟
Where is the deposit?
Interrogative sentence.
او یک سپرده دارد.
He/she has a deposit.
Third person singular present.
بانک سپرده میخواهد.
The bank wants a deposit.
Present continuous/simple in Persian.
سپرده بزرگ است.
The deposit is big.
Noun + adjective.
نام سپرده چیست؟
What is the name of the deposit?
Ezafe construction (name of...).
من میخواهم یک سپرده باز کنم.
I want to open a deposit.
Modal verb 'khāstan' + infinitive.
سپرده شما چقدر است؟
How much is your deposit?
Possessive pronoun 'shomā'.
او پول را در سپرده گذاشت.
He put the money in the deposit.
Past tense of 'gozāshtan'.
این سپرده سود دارد.
This deposit has interest.
Noun + noun (interest).
ما دو سپرده داریم.
We have two deposits.
Plurality with numbers.
سپرده من تمام شد.
My deposit is finished/empty.
Compound verb 'tamām shodan'.
آیا این سپرده امن است؟
Is this deposit safe?
Adjective 'amn' (safe).
او هر ماه به سپردهاش پول میدهد.
He adds money to his deposit every month.
Suffix 'ash' for possession.
سپرده کوتاهمدت برای من بهتر است.
A short-term deposit is better for me.
Compound adjective 'kūtāh-moddat'.
نرخ سود این سپرده بیست درصد است.
The interest rate of this deposit is twenty percent.
Complex ezafe chain.
من باید سپردهام را ببندم.
I must close my deposit.
Subjunctive mood 'bebandam'.
سپردههای بلندمدت سود بیشتری دارند.
Long-term deposits have more interest.
Comparative adjective 'bishtar'.
بانک برای این سپرده کارت صادر نمیکند.
The bank does not issue a card for this deposit.
Negative present tense.
او تمام پساندازش را به سپرده تبدیل کرد.
He converted all his savings into a deposit.
Compound verb 'tabdil kardan'.
مالیات بر سود سپرده چقدر است؟
How much is the tax on deposit interest?
Preposition 'bar' (on).
سپرده شما به صورت خودکار تمدید میشود.
Your deposit will be renewed automatically.
Passive voice 'tamdid mishavad'.
حجم سپردههای بانکی در سال گذشته افزایش یافت.
The volume of bank deposits increased last year.
Formal past tense 'afzāyesh yāft'.
او از سپرده خود به عنوان وثیقه استفاده کرد.
He used his deposit as collateral.
Prepositional phrase 'be onvān-e' (as).
برداشت زودهنگام از این سپرده جریمه دارد.
Early withdrawal from this deposit has a penalty.
Gerund 'bardāsht' and adjective 'zūdehangām'.
بانک مرکزی نرخ ذخیره سپردهها را تغییر داد.
The Central Bank changed the deposit reserve rate.
Compound noun 'nerkh-e zakhire'.
سپردهگذاران از کاهش سود نگران هستند.
Depositors are worried about the decrease in interest.
Noun 'seporde-gozār' (depositor).
این حساب یک سپرده قرضالحسنه است.
This account is an interest-free (charitable) deposit.
Religious/Legal term 'gharz-ol-hasane'.
دولت امنیت سپردههای مردم را تضمین کرد.
The government guaranteed the security of people's deposits.
Transitive verb 'tazmin kardan'.
سپردههای ارزی ریسک کمتری دارند.
Foreign currency deposits have less risk.
Adjective 'arzi' (currency-related).
ساختار سپردههای بانکی نشاندهنده وضعیت نقدینگی است.
The structure of bank deposits indicates the liquidity status.
Compound adjective 'neshān-dahande'.
او مبالغ هنگفتی را در سپردههای غیردیداری سرمایهگذاری کرد.
He invested huge sums in non-demand deposits.
Plural adjective 'hangofte' (huge).
تنوعبخشی به سپردهها راهکاری برای مدیریت ریسک است.
Diversifying deposits is a strategy for risk management.
Gerund 'tanavo-bakhshi'.
قوانین جدید بر نحوه واگذاری سپردهها نظارت میکنند.
New laws monitor the manner of transferring deposits.
Prepositional phrase 'bar nahve-ye'.
سود مرکب در سپردههای بلندمدت بسیار جذاب است.
Compound interest in long-term deposits is very attractive.
Technical term 'sūd-e morakkab'.
بانکها موظف به صیانت از سپردههای مشتریان هستند.
Banks are obliged to protect customers' deposits.
Formal term 'siyānat' (protection).
نوسانات ارزی موجب خروج سپردهها از سیستم بانکی شد.
Currency fluctuations caused deposits to exit the banking system.
Causal construction 'mūjeb-e... shod'.
این سپرده تحت پوشش بیمه مرکزی قرار دارد.
This deposit is covered by central insurance.
Passive construction 'taht-e pūshesh ghārār dārad'.
تحلیل همبستگی میان نرخ تورم و مانده سپردهها ضروری است.
Analyzing the correlation between inflation rate and deposit balances is essential.
Academic term 'hambastegi' (correlation).
سیاستهای انقباضی منجر به کاهش تمایل به سپردهگذاری شد.
Contractionary policies led to a decrease in the inclination to deposit.
Economic term 'enghibāzi'.
ماهیت حقوقی سپرده در بانکداری بدون ربا تبیین شده است.
The legal nature of deposits in interest-free banking has been elucidated.
Formal verb 'tabyin shodan'.
مدیریت بهینه سپردهها مستلزم پیشبینی دقیق بازار است.
Optimal management of deposits requires accurate market prediction.
Formal term 'mostalzem' (requires).
ترازنامه بانک تحت تأثیر نوسانات سپردههای دیداری قرار گرفت.
The bank's balance sheet was affected by fluctuations in demand deposits.
Technical term 'tarāznāme' (balance sheet).
اعتماد عمومی، زیربنای ثبات سپردهها در نظام مالی است.
Public trust is the foundation of deposit stability in the financial system.
Metaphorical use of 'zirbanā' (foundation).
تجهیز منابع از طریق جذب سپردههای خرد، استراتژی بانک است.
Resource mobilization through attracting micro-deposits is the bank's strategy.
Technical term 'tajhiz-e manābe'.
سپردههای صوری یکی از چالشهای نظارتی در نظام بانکی هستند.
Formal/Fake deposits are one of the regulatory challenges in the banking system.
Technical term 'sūri' (nominal/fake).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
Pas-andāz is the money saved; seporde is the bank account holding it.
Vadi'e is usually for rent or security; seporde is for banking.
Vām is a loan (you owe); seporde is a deposit (bank owes you).
관용어 및 표현
— Literally 'to entrust one's heart to the sea'. It means to take a big risk or dive into something unknown.
او دل به دریا سپرد و تجارتش را شروع کرد.
Literary/Poetic— To entrust to memory; to memorize something thoroughly.
این شعر را به حافظه بسپار.
Neutral— To entrust to the soil; a euphemism for burying someone (funeral).
او را در قطعه هنرمندان به خاک سپردند.
Formal— To entrust to God; used as a goodbye or when leaving someone in a difficult situation.
خداحافظ، تو را به خدا میسپارم.
Neutral— The act of entrusting an object for safekeeping.
بخش امانتسپاری کتابخانه کجاست؟
Formal— To entrust the work to the expert/professional.
همیشه کار را به کاردان بسپار.
Proverbial— To consign to oblivion; to forget on purpose.
او گذشته را به فراموشی سپرد.
Literary— To entrust to the wind; to waste or lose something carelessly.
او ثروتش را به دست باد سپرد.
Poetic혼동하기 쉬운
Looks like the verb 'sepord' (he entrusted).
Seporde is a noun (deposit); sepord is the past tense verb.
او پول را سپرد (He entrusted the money) vs این سپرده است (This is a deposit).
Similar sound (Sofre).
Sofre means tablecloth/dining spread; Seporde means deposit.
سفره را پهن کن (Spread the tablecloth).
Shared root.
Separ means shield/bumper; Seporde means deposit.
سپر ماشین (Car bumper).
Similar sound.
Sepide means dawn; Seporde means deposit.
سپیده دم (At dawn).
Contains the word 'seporde'.
Sarseporde means a devotee or a 'sell-out' (political/religious slang).
او یک فرد سرسپرده است.
문장 패턴
این [noun] است.
این سپرده است.
من میخواهم [noun] باز کنم.
من میخواهم سپرده باز کنم.
[noun] من سود دارد.
سپرده من سود دارد.
بهتر است [noun] را تمدید کنید.
بهتر است سپرده را تمدید کنید.
نرخ [noun] تغییر کرد.
نرخ سود سپرده تغییر کرد.
او از [noun] برداشت کرد.
او از سپرده برداشت کرد.
[noun] نشاندهنده [noun] است.
سپرده نشاندهنده نقدینگی است.
مدیریت [noun] مستلزم [noun] است.
مدیریت سپردهها مستلزم برنامهریزی است.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely high in financial, banking, and news domains.
-
Using 'seporde' for a rental deposit.
→
vadi'e
Seporde is for banks; vadi'e is for rent.
-
Saying 'seporde kardan' for the act of depositing.
→
seporde-gozāri kardan
Seporde is the noun; you need the full phrase for the action.
-
Pronouncing it as 'sepūrd'.
→
seporde
The vowel after 'p' is 'o', not 'u'.
-
Confusing it with 'vām' (loan).
→
seporde
Vām is money you owe the bank; seporde is money the bank owes you.
-
Using 'sepāye' as a plural.
→
seporde-hā
Arabic broken plurals don't apply to this Persian word.
팁
Ezafe Connection
Always remember to add the 'ye' sound between 'seporde' and its modifiers, like 'seporde-ye man'.
Root Word
Learning the verb 'sepordan' will help you understand many other words like 'sepāresh' (order).
Interest Rates
In Iran, 'seporde' interest is often paid monthly, which is a key point of discussion for locals.
Final E
The final 'e' is short. Don't stretch it out like 'eee'.
Banking
When at a bank, look for the 'Bāje-ye Seporde' (Deposit Counter).
Plurals
Use 'seporde-hā' even in formal writing; it is the most natural plural.
Entrust
Associate 'seporde' with 'entrusted money'. It helps link the meaning to the root.
Bank Ads
Listen for this word in radio ads; it's almost always followed by a percentage.
Silent Heh
Write the 'heh' at the end of 'seporde' but don't pronounce it as 'h'.
Security
In legal contexts, 'seporde' can mean bail money.
암기하기
기억법
Imagine you have a 'support' (seporde sounds a bit like support) for your future. This support is the money you 'entrust' to the bank.
시각적 연상
Picture a large, heavy safe with the word 'SEPORDE' written on it in glowing violet letters. Inside the safe is a giant gold coin.
Word Web
챌린지
Try to use 'seporde' in three different sentences today: one about opening an account, one about interest, and one about long-term goals.
어원
Derived from the Middle Persian (Pahlavi) word 'aspardan', which means to hand over or complete. It is rooted in the Old Persian 'apa-bar-' (to carry away/hand over).
원래 의미: The original meaning was to hand something over to someone else for safekeeping or to fulfill a duty.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.문화적 맥락
Be careful when discussing interest (sud) in a strictly religious context, as 'riba' (usury) is forbidden, though 'sud-e seporde' in Iranian banks is legally structured to be Sharia-compliant.
In English, we use 'deposit' for both the act and the money. In Persian, 'seporde' is specifically the noun for the money/account, while 'seporde-gozāri' is the act.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
At the Bank
- میخواهم سپرده باز کنم.
- شرایط سپرده شما چیست؟
- سود سپرده چقدر است؟
- دفترچه سپرده من کجاست؟
Economic News
- افزایش حجم سپردهها
- کاهش نرخ سود سپرده
- سپردههای قانونی بانکها
- امنیت سپردههای مردمی
Family Planning
- پولمان را در سپرده بگذاریم.
- سپرده بلندمدت بهتر است.
- باید از سپرده برداشت کنیم.
- سود سپرده کم شده است.
Legal/Contracts
- سپرده به عنوان وثیقه
- مسدود کردن حساب سپرده
- انتقال مالکیت سپرده
- ابطال قرارداد سپرده
Online Banking
- مشاهده موجودی سپرده
- انتقال وجه بین سپردهها
- افتتاح سپرده آنلاین
- صورتحساب سپرده
대화 시작하기
"آیا شما ترجیح میدهید پولتان را در سپرده بانکی بگذارید یا طلا بخرید؟"
"به نظر شما کدام بانک بهترین سود سپرده را در ایران دارد؟"
"آیا تا به حال برای باز کردن سپرده با مشکلی در بانک روبرو شدهاید؟"
"تفاوت سپرده کوتاهمدت و بلندمدت برای شما در چیست؟"
"چرا مردم در زمان تورم سپردههای خود را از بانک خارج میکنند؟"
일기 주제
درباره اولین باری که یک سپرده بانکی باز کردید و چه حسی داشتید بنویسید.
اگر یک میلیارد تومان داشتید، آن را در چه نوع سپردهای قرار میدادید؟ چرا؟
نقش سپردههای بانکی در پیشرفت اقتصادی یک کشور را توصیف کنید.
چرا اعتماد به بانکها برای گذاشتن سپرده در جامعه بسیار مهم است؟
تجربه خود را از استفاده از اپلیکیشنهای بانکی برای مدیریت سپردههایتان بنویسید.
자주 묻는 질문
10 질문It is a long-term deposit, usually kept in the bank for one year or more, offering higher interest rates.
Technically yes, but 'vadi'e' or 'pūl-e pish' is much more common and natural in real estate.
The most common verb phrase is 'seporde-gozāri kardan' or simply 'pūl dar bank gozāshtan'.
In Tajikistan, 'amonat' is often used for bank deposits, though 'seporde' is understood.
No, some deposits like 'seporde-ye jāri' (current account) or 'gharz-ol-hasane' do not earn interest.
You may have to pay a penalty, known as 'jarime-ye bardāsht-e zūdehangām'.
It is called 'fish-e vāriz' or 'fish-e seporde'.
It is a foreign currency deposit, usually in Dollars or Euros.
Yes, it is the standard formal and technical term used by banks and the media.
No, for secrets or objects, use the word 'amānat'.
셀프 테스트 192 질문
Write a sentence using 'سپرده' and 'بانک'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between short-term and long-term deposits in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request to a bank to open a new deposit account.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about why people save money in 'seporde' accounts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the impact of inflation on bank deposits in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'سپرده' correctly three times.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a partner that you want to open a long-term deposit.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask the bank teller about the interest rate of the deposit.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a friend why you are withdrawing money from your deposit.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of bank deposits versus buying gold.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'سپرده'. Is it a noun or a verb?
Listen to this phrase: 'سود سپرده'. What does it refer to?
Listen to a mock bank announcement: 'مشتریان گرامی، نرخ سود سپردهها تغییر کرد.' What changed?
Identify the number of syllables in 'سپردهگذاری'.
Listen for the adjective in 'سپرده کوتاهمدت'.
Translate: 'The interest rate for this deposit is high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I have two deposits in Bank Melli.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for the word 'boland-moddat' in a sentence.
Write about your preferred 'seporde' type.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask: 'How can I close my deposit?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for the word 'mojūdī' in relation to 'seporde'.
Compare 'seporde' and 'vadi'e'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I want to check my deposit balance.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for 'seporde-gozāri' in an economic news clip.
Write a sentence with 'سپرده' and 'سود'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'This deposit is for my children.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for 'seporde-ye moshterī'.
Translate: 'The bank gave me a deposit certificate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Is there a penalty for withdrawal?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for 'nerkh-e sūd'.
Write a dialogue between a customer and a teller about 'seporde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I want to transfer money to my deposit.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for 'seporde-ye ghānūnī'.
Translate: 'My deposit was frozen by the court.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I need my deposit passbook.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for 'sāheb-e seporde'.
Write a sentence about 'seporde-ye arzi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'The interest rate is 18 percent.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for 'tamdid-e khodkār'.
Translate: 'I have a short-term deposit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I want to increase my deposit.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for 'seporde-ye moshārekat'.
Write about why you trust a bank with your 'seporde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'My deposit interest is paid monthly.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for 'seporde-ye kūtāh-moddat'.
Translate: 'The bank blocked my deposit account.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I want to open a savings deposit.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for 'hajm-e naqdinegi'.
Write a sentence with 'سپرده' and 'امن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Is my deposit safe?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for 'fish-e vāriz'.
Translate: 'I will put my money in a long-term deposit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I lost my deposit book.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for 'seporde-ye shakhsi'.
Write a formal email asking about deposit rates.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I want to withdraw 10 million Tomans.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for 'seporde-ye moshtarak'.
Describe your bank's 'seporde' options.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'What is the minimum amount for this deposit?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for 'seporde-ye kār-goshāyi'.
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
The word 'سپرده' (seporde) is the standard Persian term for a bank deposit. It is used in both casual and formal contexts to refer to money kept in the bank, especially when discussing interest (sūd) or long-term savings strategies. Example: 'Seporde-ye boland-moddat' (Long-term deposit).
- Seporde means a bank deposit or funds entrusted to a financial institution for safekeeping or investment.
- It is a noun derived from the verb 'sepordan', which means to entrust or hand over.
- Commonly used with adjectives like 'short-term' or 'long-term' to describe different types of bank accounts.
- Essential for anyone navigating the Iranian financial system or discussing personal savings and interest rates.
Ezafe Connection
Always remember to add the 'ye' sound between 'seporde' and its modifiers, like 'seporde-ye man'.
Root Word
Learning the verb 'sepordan' will help you understand many other words like 'sepāresh' (order).
Interest Rates
In Iran, 'seporde' interest is often paid monthly, which is a key point of discussion for locals.
Final E
The final 'e' is short. Don't stretch it out like 'eee'.
관련 콘텐츠
관련 표현
business 관련 단어
عادتأ
B2습관적으로; 관례상. 습관이나 관습에 따라 이루어지는 행동을 설명할 때 사용됩니다.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2(권리, 권한 또는 명예를) 부여하다, 수여하다. 정부는 그에게 시민권을 부여했다.
اعتبار
A2신용, 유효성, 평판. 카드의 잔액, 문서의 유효 기간 또는 사회적 명성을 의미합니다.
اعتبار دادن
B1누군가나 무언가에 신용을 부여하거나 신뢰성을 주다.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2'اعتباردهنده'는 채권자 또는 신용 제공자를 의미하며, 다른 당사자에게 돈을 빌려주거나 신용을 제공하는 기관입니다.
اعتبارنامه
B1신임장 또는 자격을 증명하는 공식 문서. 대사는 국가 원수에게 신임장을 제출했습니다.
اعتباری
B1신용과 관련된, 특히 금융 신용.