خمیر دندان
خمیر دندان 30초 만에
- Khamir dandan means toothpaste in Persian, literally 'tooth dough.'
- It is a compound noun used daily in hygiene and shopping contexts.
- Commonly paired with the verb 'zadan' (to apply) and 'masvak' (toothbrush).
- Available in various types like whitening, herbal, and anti-sensitivity in Iran.
The Persian word خمیر دندان (pronounced 'khamir-e dandan') is a compound noun that literally translates to 'tooth dough' or 'tooth paste.' In the context of daily life in Iran and Persian-speaking communities, this term is universally understood as the substance used alongside a toothbrush (مسواک) to maintain oral hygiene. It is a fundamental part of the morning and evening routine for millions. Whether you are at a local supermarket in Tehran or a pharmacy in Dushanbe, this is the standard term you will use. The word reflects a logical naming convention in Persian where substances with a thick, malleable consistency are often called 'khamir' (dough/paste), much like how we use 'paste' in English. Understanding this word is essential for basic survival and health-related conversations in Persian.
- Linguistic Composition
- The term consists of 'khamir' (paste/dough) and 'dandan' (tooth), joined by the Ezafe construction (the short 'e' sound linking the two words).
من همیشه از خمیر دندان حاوی فلوراید استفاده میکنم تا دندانهایم سالم بمانند.
In modern Persian culture, dental hygiene is highly valued. You will find a wide variety of brands, both domestic (like Paxan or Golrang) and international (like Crest or Colgate). When discussing toothpaste, people often focus on specific benefits such as 'sefid konandeh' (whitening) or 'zed-e hassasiyat' (anti-sensitivity). Because the word is quite long, in very informal, rapid speech, some might shorten their sentences, but the full term 'khamir dandan' remains the standard. It is used in medical contexts, advertising, and casual household requests. For example, a parent might ask a child, 'Did you put toothpaste on your brush?' using this exact term.
- Grammatical Category
- Compound Noun (Noun + Noun). It functions as a single unit in a sentence.
این خمیر دندان طعم نعنا میدهد.
When purchasing toothpaste in an Iranian 'super' (supermarket) or 'darukhaneh' (pharmacy), you might be asked about the type of tube you prefer. The word 'tube' is also used in Persian (تیوپ). You would say 'yek tiup khamir dandan' (one tube of toothpaste). The versatility of the word 'khamir' is interesting—it is the same word used for bread dough in a bakery (nanvaee). This highlights the descriptive nature of the Persian language, where the physical properties of an object dictate its name. A paste for the teeth is logically 'tooth dough.'
- Common Usage
- Used daily in hygiene routines, medical consultations, and shopping.
لطفاً یک خمیر دندان جدید از فروشگاه بخر.
آیا این خمیر دندان برای کودکان مناسب است؟
مقدار کمی خمیر دندان روی مسواک بزن.
Using خمیر دندان in a sentence requires an understanding of common verbs associated with hygiene. The most frequent verb paired with it is زدن (zadan), which literally means 'to hit' or 'to strike' but in this context means 'to apply' or 'to put on.' For instance, 'khamir dandan zadan' means to put toothpaste on the brush. Another common verb is استفاده کردن (estefade kardan), meaning 'to use.' Because it is a non-count noun in many contexts, you often use classifiers like 'tube' or 'meghdar' (amount) to specify quantity. In Persian, the word order typically follows the Subject-Object-Verb (SOV) structure.
- Daily Routine Sentences
- These focus on the act of brushing and maintaining hygiene.
من هر شب قبل از خواب خمیر دندان روی مسواکم میزنم.
When shopping, the word is often the direct object. You might say 'yek khamir dandan mikham' (I want a toothpaste). If you are looking for specific types, you add adjectives after the noun using the Ezafe. For example: 'khamir dandan-e sefid konandeh' (whitening toothpaste) or 'khamir dandan-e giahi' (herbal toothpaste). Note how the adjectives modify the entire compound noun. In formal writing, such as on product packaging, you will see complex descriptions of ingredients like 'fluoride' and 'calcium,' but the base term remains the same.
- Shopping and Requests
- Used when asking for specific brands or types in a store.
ببخشید، شما خمیر دندان مخصوص دندانهای حساس دارید؟
این تیوپ خمیر دندان تقریباً تمام شده است.
بچهها نباید خمیر دندان را قورت بدهند.
بهترین مارک خمیر دندان در بازار چیست؟
The word خمیر دندان is ubiquitous in Iranian society. You will hear it most frequently in the context of commercial advertisements on television and radio. These ads often emphasize 'labkhand-e ziba' (beautiful smile) and 'dandan-haye sefid' (white teeth), making the word a staple of marketing vocabulary. In a typical Iranian household, you'll hear it during the morning rush or before bedtime. Parents frequently remind their children: 'Masvak zadi? Khamir dandan zadi?' (Did you brush? Did you put toothpaste?).
- Commercial Context
- Television commercials are the primary source of hearing this word in a professional, persuasive tone.
با استفاده از خمیر دندان ما، لبخندی درخشان داشته باشید.
Another common place is the dentist's office (dandan-pezeshki). Dentists in Iran often give specific recommendations for toothpaste brands or types depending on the patient's oral health. They might say, 'In khamir dandan baraye laseh-haye shoma khub ast' (This toothpaste is good for your gums). In pharmacies, customers often ask for toothpaste by its specific properties. You might hear a customer say, 'Yek khamir dandan-e zed-e jerm mikham' (I want an anti-plaque toothpaste). The word is also common in educational settings, where health teachers instruct young students on the importance of 'behdasht-e dandan' (dental hygiene).
- Medical/Dental Context
- Professional advice from dentists and pharmacists often includes this term.
دندانپزشک به من توصیه کرد که از خمیر دندان بدون فلوراید استفاده نکنم.
تبلیغات خمیر دندان در تلویزیون خیلی زیاد است.
همیشه در کیف مسافرتیام یک خمیر دندان کوچک دارم.
One of the most common mistakes for English speakers learning Persian is using the wrong verb with خمیر دندان. In English, we 'use' or 'put' toothpaste. While 'estefade kardan' (to use) is correct in Persian, beginners often try to translate 'put' literally as 'gozashtan.' However, 'gozashtan' implies placing an object somewhere. When applying a paste or cream, the correct verb is زدن (zadan). Saying 'khamir dandan migozaram' sounds unnatural; 'khamir dandan mizanam' is the native way.
- Verb Misuse
- Using 'gozashtan' instead of 'zadan' when applying the paste to the brush.
اشتباه: من روی مسواک خمیر دندان میگذارم. (غلط)
Another mistake involves the Ezafe. Since 'khamir dandan' is a compound noun, learners sometimes forget to add the 'e' sound when describing it with an adjective. For example, 'khamir dandan sefid' is incorrect; it must be 'khamir dandan-e sefid.' Additionally, some learners confuse 'khamir dandan' with 'shampoo' or 'sabun' (soap) because they are all bathroom items. Remember that 'dandan' specifically refers to teeth. Finally, don't confuse 'khamir' (paste) with 'kerem' (cream). While 'kerem' is used for lotions, 'khamir' is strictly for thicker pastes like toothpaste or bread dough.
- Compound Construction Errors
- Forgetting the Ezafe link when adding adjectives to the compound noun.
اشتباه: این خمیر دندان نعنا است. (غلط)
اشتباه: من خمیر دندان را خوردم. (Unless you actually ate it!)
While خمیر دندان is the most common term, there are related words you should know to navigate dental hygiene in Persian. The most obvious partner is مسواک (masvak), the toothbrush. Another is نخ دندان (nakh-e dandan), meaning dental floss. Just as 'khamir' is 'paste,' 'nakh' is 'thread.' Together, these three form the holy trinity of Persian oral care. You might also encounter دهانشویه (dahan-shuyeh), which is mouthwash ('dahan' = mouth, 'shuyeh' = wash).
- Comparison: Paste vs. Thread vs. Wash
- Understanding the difference between the cleaning agents.
- خمیر دندان (Khamir Dandan)
- The paste used for scrubbing teeth.
- نخ دندان (Nakh-e Dandan)
- The thread used for cleaning between teeth.
- دهانشویه (Dahan-shuyeh)
- The liquid used for rinsing the mouth.
In terms of adjectives, you will often see ضد حساسیت (zed-e hassasiyat) for sensitive teeth, سفید کننده (sefid konandeh) for whitening, and ضد جرم (zed-e jerm) for anti-plaque. If you are looking for a more traditional alternative, some Iranians use نمک (namak - salt) or جوش شیرین (jush-e shirin - baking soda), although these are not called 'khamir dandan.' In medical terminology, you might hear ژل دندان (zhel-e dandan) for dental gels, which are slightly different in consistency but serve a similar purpose.
من به جای خمیر دندان معمولی، از ژل دندان استفاده میکنم.
ترکیب خمیر دندان و دهانشویه برای بهداشت دهان عالی است.
How Formal Is It?
재미있는 사실
Before the 20th century, Iranians used 'گرد دندان' (tooth powder) or 'چوب مسواک' (miswak twigs). The modern term 'خمیر دندان' emerged as western-style toothpaste tubes were imported into Iran in the early 1900s.
발음 가이드
- Pronouncing 'kh' as a hard 'k' (it should be guttural).
- Missing the 'e' link in rapid speech (it should be khamir-e dandan).
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Pronouncing 'dandan' with a short 'a' in both syllables (the second 'a' is long like 'ah').
- Separating the words too much.
난이도
Easy to read once you know the two base words 'khamir' and 'dandan'.
Slightly harder due to the 'kh' sound and the length of the compound word.
Pronunciation is straightforward for most learners.
Very distinct sound, easy to pick out in a sentence.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Ezafe Construction
خمیر دندانِ نعنایی (khamir dandan-e na'na'i)
Compound Noun Formation
خمیر + دندان = خمیر دندان
Pluralization with -ha
خمیر دندانها
Direct Object Marker 'ra'
من خمیر دندان را خریدم.
Indefinite 'i' suffix
خمیر دندانی خریدم.
수준별 예문
خمیر دندان کجاست؟
Where is the toothpaste?
Simple question with 'kojast' (where is).
من خمیر دندان دارم.
I have toothpaste.
Subject (Man) + Object (Khamir dandan) + Verb (daram).
این خمیر دندان است.
This is toothpaste.
Demonstrative pronoun 'in' (this).
خمیر دندان بخر.
Buy toothpaste.
Imperative form of 'kharidan' (to buy).
خمیر دندان سفید است.
The toothpaste is white.
Adjective 'sefid' (white) after the noun.
من خمیر دندان میخواهم.
I want toothpaste.
Verb 'mikham' (I want).
خمیر دندان روی میز است.
The toothpaste is on the table.
Preposition 'ru-ye' (on).
مسواک و خمیر دندان.
Toothbrush and toothpaste.
Use of 'va' (and) to link two nouns.
یک خمیر دندان جدید خریدم.
I bought a new toothpaste.
Past tense 'kharidam'.
این خمیر دندان خیلی گران است.
This toothpaste is very expensive.
Adverb 'kheyli' (very) with adjective 'geran'.
آیا خمیر دندان داری؟
Do you have toothpaste?
Question form with 'dari' (you have).
خمیر دندان را در قفسه بگذار.
Put the toothpaste on the shelf.
Imperative 'bogzar' (put/place).
من از خمیر دندان نعنایی خوشم میآید.
I like minty toothpaste.
Compound verb 'khosham miyayad' (I like).
خمیر دندان تمام شد.
The toothpaste is finished.
Verb 'tamam shod' (finished/ended).
لطفاً خمیر دندان را به من بده.
Please give me the toothpaste.
Imperative 'bedeh' (give).
او خمیر دندان ارزان میخرد.
He/She buys cheap toothpaste.
Present tense 'mikharad'.
باید خمیر دندانی بخرم که برای لثه مفید باشد.
I should buy a toothpaste that is good for the gums.
Subjunctive 'bashad' in a relative clause.
استفاده از خمیر دندان حاوی فلوراید ضروری است.
Using toothpaste containing fluoride is essential.
Gerund-like use of 'estefade' (using).
این خمیر دندان باعث سفیدی دندانها میشود.
This toothpaste causes whitening of the teeth.
Verb phrase 'ba'es shodan' (to cause).
کدام مارک خمیر دندان را پیشنهاد میکنید؟
Which brand of toothpaste do you recommend?
Verb 'pishnahad kardan' (to recommend).
من همیشه خمیر دندان زغالی استفاده میکنم.
I always use charcoal toothpaste.
Adjective 'zoghali' (charcoal).
خمیر دندان را نباید قورت داد.
One should not swallow toothpaste.
Passive/Impersonal 'nabayad ghort dad'.
او به دنبال خمیر دندان بدون قند میگردد.
He is looking for sugar-free toothpaste.
Verb 'donbal-e ... gashtan' (to look for).
تیوپ خمیر دندان را محکم ببند.
Close the toothpaste tube tightly.
Adverb 'mohkam' (tightly).
بسیاری از خمیر دندانها دارای مواد ساینده هستند.
Many toothpastes contain abrasive materials.
Formal verb 'daray-e ... hastand' (possess/contain).
تأثیر خمیر دندانهای سفید کننده بر مینای دندان چیست؟
What is the effect of whitening toothpastes on tooth enamel?
Complex noun phrase with multiple Ezafes.
مصرف بیش از حد خمیر دندان برای کودکان خطرناک است.
Excessive consumption of toothpaste is dangerous for children.
Noun 'masraf' (consumption) with 'bish az had' (excessive).
برخی افراد به ترکیبات موجود در خمیر دندان حساسیت دارند.
Some people are allergic to the compounds found in toothpaste.
Adjective 'mojud' (existing/found).
تبلیغات خمیر دندان اغلب بر جنبههای زیبایی تمرکز دارند.
Toothpaste advertisements often focus on aesthetic aspects.
Verb 'tamar-koz dashtan' (to have focus).
آیا خمیر دندانهای گیاهی به اندازه خمیر دندانهای شیمیایی موثر هستند؟
Are herbal toothpastes as effective as chemical ones?
Comparative structure 'be andazeh-ye' (as much as).
باقیمانده خمیر دندان را از روی سینک پاک کن.
Clean the toothpaste residue off the sink.
Noun 'baghimandeh' (residue/remainder).
انتخاب خمیر دندان مناسب بستگی به وضعیت دندانهای شما دارد.
Choosing the right toothpaste depends on the condition of your teeth.
Verb 'bastegi dashtan' (to depend).
فرمولاسیون این خمیر دندان به تازگی توسط متخصصان تغییر کرده است.
The formulation of this toothpaste was recently changed by experts.
Passive voice 'taghyir kardeh ast'.
در این مقاله به بررسی مزایا و معایب خمیر دندانهای فلورایددار پرداخته شده است.
This article examines the pros and cons of fluoridated toothpastes.
Formal 'be barresi-ye ... pardakhteh shodah' (has dealt with the examination of).
غلظت مواد فعال در خمیر دندانهای تخصصی بسیار بالاتر است.
The concentration of active ingredients in specialized toothpastes is much higher.
Noun 'gholzate' (concentration).
بازار خمیر دندان در ایران تحت تأثیر برندهای وارداتی و داخلی است.
The toothpaste market in Iran is influenced by imported and domestic brands.
Passive construction 'taht-e ta'sir-e ... ast'.
رعایت استانداردهای بهداشتی در تولید خمیر دندان الزامی است.
Compliance with hygiene standards in toothpaste production is mandatory.
Noun 're'ayat' (compliance/observance).
برخی از خمیر دندانها حاوی نانو ذرات برای بازسازی مینای دندان هستند.
Some toothpastes contain nanoparticles for tooth enamel restoration.
Technical term 'nano-zarat' (nanoparticles).
استفاده افراطی از خمیر دندانهای سفید کننده ممکن است به مینای دندان آسیب برساند.
Excessive use of whitening toothpastes may damage tooth enamel.
Modal 'momken ast' (it is possible/may).
تنوع محصولات در دسته خمیر دندان نشاندهنده رقابت شدید در این صنعت است.
The variety of products in the toothpaste category indicates intense competition in this industry.
Present participle 'neshan-dahandeh' (indicating).
تحلیلهای اقتصادی حاکی از آن است که تقاضا برای خمیر دندانهای ارگانیک رو به افزایش است.
Economic analyses indicate that the demand for organic toothpastes is on the rise.
High-level phrase 'haki az an ast' (indicates/suggests).
چالشهای زیستمحیطی ناشی از تیوپهای خمیر دندان غیرقابل بازیافت به یک معضل جهانی تبدیل شده است.
Environmental challenges arising from non-recyclable toothpaste tubes have become a global dilemma.
Complex subject-predicate structure with 'nashi az' (arising from).
سیاستگذاریهای دولتی در زمینه بهداشت دهان بر ترویج استفاده از خمیر دندانهای یارانهای متمرکز است.
Government policies in oral health are focused on promoting the use of subsidized toothpastes.
Abstract noun 'siyasat-gozari' (policy-making).
درک عمیق از مکانیسمهای شیمیایی خمیر دندان مستلزم دانش گسترده در شیمی آلی است.
A deep understanding of the chemical mechanisms of toothpaste requires extensive knowledge in organic chemistry.
Formal verb 'mostalzem' (requiring/necessitating).
پژوهشهای اخیر بر روی جایگزینهای زیستتخریبپذیر برای خمیر دندانهای سنتی متمرکز شدهاند.
Recent research has focused on biodegradable alternatives for traditional toothpastes.
Scientific term 'zist-takhrib-pazir' (biodegradable).
تضاد منافع در پژوهشهای مرتبط با اثربخشی خمیر دندانهای گرانقیمت همواره مورد بحث بوده است.
Conflict of interest in research related to the effectiveness of high-priced toothpastes has always been a subject of debate.
Abstract concept 'tazad-e manāfe' (conflict of interest).
توزیع ناعادلانه خمیر دندان و مسواک در مناطق محروم به شکافهای بهداشتی دامن زده است.
The unfair distribution of toothpaste and toothbrushes in underprivileged areas has fueled health disparities.
Idiomatic verb 'daman zadan' (to fuel/fan the flames).
نوآوری در بستهبندی خمیر دندان میتواند به کاهش ضایعات پلاستیکی کمک شایانی نماید.
Innovation in toothpaste packaging can significantly contribute to the reduction of plastic waste.
Formal ending 'namayad' instead of 'konad'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— The toothpaste has run out. Used when you need to buy more.
مامان، خمیر دندان تمام شده، یکی دیگه بخر.
— The brand of toothpaste. Used when discussing preferences.
مارک خمیر دندان شما چیست؟
— Fluoride-free toothpaste. A specific health preference.
او فقط خمیر دندان بدون فلوراید میخرد.
— Triple-color toothpaste (usually white, red, and blue).
بچهها خمیر دندان سه رنگ را دوست دارند.
— Small, travel-sized toothpaste provided by hotels.
این خمیر دندان هتلی خیلی کوچک است.
자주 혼동되는 단어
Bread dough. Both start with 'khamir' (paste/dough).
Literally 'tooth worm', which is an old folk term for a cavity, not a cream.
Soap. Beginners might confuse bathroom items.
관용어 및 표현
— Like toothpaste. Used metaphorically for things that are squeezed out or come out slowly.
او حرفهایش را مثل خمیر دندان بیرون میآورد.
Informal— You can't put the toothpaste back in the tube. Once something is done or said, it can't be undone.
حرفی که زدی مثل خمیر دندان است، نمیشود به تیوپ برگرداند.
Common Metaphor— Just put a little toothpaste on it. Metaphorically used to suggest a small effort is needed.
برای درست کردن این کار، کمی خمیر دندان بزن.
Colloquial— Inseparable pair. Used for two people or things that always go together.
آنها مثل خمیر دندان و مسواک هستند، همیشه با همند.
Informal— To put toothpaste on a wound. A common folk remedy in Iran for minor burns, though not medically recommended.
او برای سوختگی دستش خمیر دندان زد.
Folk Belief— To squeeze out the last bit of toothpaste. Metaphorically, to get every last bit of value or use out of something.
او تا ته خمیر دندان را کشید تا تمام شد.
Informal— To spill toothpaste. Used to describe someone who is clumsy in their hygiene routine.
بچه باز هم روی پیراهنش خمیر دندان ریخت.
Household— Sweet toothpaste. Sometimes used to describe someone who is too nice or artificial.
حرفهای او مثل خمیر دندان شیرین است.
Sarcastic— Strong/Minty toothpaste. Can describe a sharp or stinging personality.
اخلاقش مثل خمیر دندان تند است.
Informal— White toothpaste. Symbolizing purity or cleanliness.
دلش مثل خمیر دندان سفید است.
Poetic/Rare혼동하기 쉬운
Means both dough and paste.
Context determines meaning. In a bakery, it's dough. In a bathroom, it's paste.
خمیر نان در تنور است.
Used in many compounds.
Dandan is the tooth itself; khamir dandan is the product.
دندان من درد میکند.
Always used together.
Masvak is the tool (brush), khamir dandan is the substance (paste).
مسواک بزن.
Both are substances in tubes.
Kerem is for skin; khamir is for teeth or baking.
کرم صورت خریدم.
Similar usage.
Zhel is translucent; khamir is opaque.
ژل مو زدم.
문장 패턴
من ... دارم.
من خمیر دندان دارم.
... کجاست؟
خمیر دندان کجاست؟
من ... خریدم.
من خمیر دندان خریدم.
لطفاً ... را به من بده.
لطفاً خمیر دندان را به من بده.
باید از ... استفاده کرد.
باید از خمیر دندان استفاده کرد.
این ... خیلی ... است.
این خمیر دندان خیلی تند است.
اگر ... نداشته باشم، ...
اگر خمیر دندان نداشته باشم، دندانم را نمیشویم.
با توجه به ...، این خمیر دندان ...
با توجه به قیمت، این خمیر دندان عالی است.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely frequent in daily life.
-
Using 'gozashtan' for applying toothpaste.
→
Using 'zadan'.
In Persian, you 'hit' or 'apply' (zadan) pastes, not 'place' (gozashtan) them.
-
Pronouncing it 'Kamir Dandan'.
→
Pronouncing it 'Khamir Dandan'.
The 'kh' is a distinct guttural sound, not a 'k'.
-
Forgetting the Ezafe in 'khamir dandan-e sefid'.
→
Adding the 'e' sound.
Adjectives must be linked to the noun with an Ezafe.
-
Using 'shampoo' for toothpaste.
→
Using 'khamir dandan'.
Learners often mix up bathroom liquids.
-
Placing 'ra' after 'khamir'.
→
Placing 'ra' after 'dandan'.
The object marker follows the entire compound noun.
팁
Use 'Zadan'
Always use the verb 'zadan' when applying toothpaste to a brush. It sounds much more native than 'gozashtan'.
Brands
Familiarize yourself with brands like 'Golrang' or 'Paxan' if you are in Iran, as they are very common.
The 'Kh' Sound
Practice the 'kh' sound like you are clearing your throat. It is essential for the word 'khamir'.
Pharmacy vs Supermarket
You can find khamir dandan in both, but specialized ones are usually in the 'darukhaneh' (pharmacy).
Compound Logic
Remember that many Persian words are built like this: [Substance] + [Body Part].
Daily Practice
Every time you brush, say the word 'khamir dandan' to yourself to reinforce the memory.
Space or No Space?
In modern Persian, it is often written with a half-space (z-f-j) between khamir and dandan: خمیردندان.
Commercials
Watch Iranian TV commercials for toothpaste on YouTube; they are great for hearing the word in context.
Related Words
Learn 'masvak' at the same time. They are a pair that you will rarely use separately.
Travel Size
Ask for 'khamir dandan-e kouchak' (small toothpaste) if you are traveling and don't want a full tube.
암기하기
기억법
Imagine a baker (Khamir means dough) brushing his teeth (Dandan means tooth) with bread dough. Khamir + Dandan = Toothpaste!
시각적 연상
Visualize a giant tube of paste with a picture of a tooth on it. The word 'Khamir' is written on the paste, and 'Dandan' on the tooth.
Word Web
챌린지
Go to your bathroom, look at your toothpaste, and say 'In khamir dandan-e man ast' (This is my toothpaste) three times every morning for a week.
어원
The word is a Persian compound. 'Khamir' comes from the Arabic 'khamira' (yeast/dough), which entered Persian and came to mean any paste-like substance. 'Dandan' is a pure Persian word derived from the Proto-Indo-European root '*dent-', which is also the ancestor of the English 'dentist' and 'tooth.'
원래 의미: Literally 'tooth-paste' or 'tooth-dough.'
Indo-European (Persian) and Afro-Asiatic (Arabic loanword).문화적 맥락
Be aware of fasting rules during Ramadan; some may avoid using toothpaste during daylight hours.
Like in English-speaking countries, toothpaste is a staple of daily life, but the literal translation 'tooth dough' might sound funny to English ears.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Morning Routine
- اول خمیر دندان میزنم.
- مسواک کجاست؟
- دهانم را میشویم.
- دندانهایم تمیز شدند.
At the Pharmacy
- خمیر دندان ضد حساسیت دارید؟
- قیمت این خمیر دندان چقدر است؟
- کدام مارک بهتر است؟
- یک خمیر دندان کوچک میخواهم.
At the Dentist
- چه خمیر دندانی پیشنهاد میکنید؟
- آیا این خمیر دندان خوب است؟
- من به فلوراید نیاز دارم.
- لثههایم خونریزی میکنند.
Traveling
- خمیر دندان مسافرتی دارید؟
- خمیر دندانم را در خانه جا گذاشتم.
- میتوانم از خمیر دندان شما استفاده کنم؟
- یک تیوپ کوچک لازم دارم.
Shopping at Supermarket
- قفسه خمیر دندان کجاست؟
- این خمیر دندان تخفیف دارد؟
- دو تا خمیر دندان برداشتم.
- خمیر دندان زغالی میخواهم.
대화 시작하기
"شما معمولاً از چه مارک خمیر دندانی استفاده میکنید؟ (What brand of toothpaste do you usually use?)"
"به نظر شما خمیر دندانهای ایرانی بهتر هستند یا خارجی؟ (Do you think Iranian or foreign toothpastes are better?)"
"آیا تا به حال خمیر دندان زغالی را امتحان کردهاید؟ (Have you ever tried charcoal toothpaste?)"
"خمیر دندان مورد علاقه شما چه طعمی دارد؟ (What is your favorite toothpaste flavor?)"
"چقدر برای خرید خمیر دندان هزینه میکنید؟ (How much do you spend on buying toothpaste?)"
일기 주제
درباره روتین صبحگاهی خود و نقشی که خمیر دندان در آن دارد بنویسید. (Write about your morning routine and the role toothpaste plays in it.)
آیا به یاد دارید اولین باری که خودتان خمیر دندان خریدید چه زمانی بود؟ (Do you remember when was the first time you bought toothpaste yourself?)
تفاوت بین خمیر دندانهای قدیمی و جدید را توصیف کنید. (Describe the difference between old and new toothpastes.)
اگر قرار بود یک خمیر دندان جدید اختراع کنید، چه ویژگیهایی داشت؟ (If you were to invent a new toothpaste, what features would it have?)
چرا بهداشت دهان و استفاده از خمیر دندان در فرهنگ شما مهم است؟ (Why is oral hygiene and the use of toothpaste important in your culture?)
자주 묻는 질문
10 질문You say 'Man khamir dandan ru-ye masvak mizanam.' Use the verb 'zadan' (to hit/apply).
No, 'khamir dandan' is the standard. In slang, 'dandan' might be pronounced 'dandoon'.
Only if the context is very clear, but usually 'khamir' alone means bread dough.
It is 'khamir dandan-e sefid konandeh'.
Yes, most commercial toothpastes in Iran contain fluoride.
Use the word 'tiup' (tube): 'yek tiup khamir dandan'.
Persian does not have grammatical gender.
The verb is 'kharidan'. Example: 'Khamir dandan kharidam'.
Yes, but there are also specific cleaners called 'shuyandeh-ye dandan-e masnu'i'.
You say 'ta'm-e khamir dandan'.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence using 'خمیر دندان' and 'مسواک'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to buy a new toothpaste.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the taste of your toothpaste in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a pharmacist for sensitive toothpaste.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about your morning routine using 'خمیر دندان'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Children should not swallow toothpaste.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why fluoride is important in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare two brands of toothpaste.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue between a mother and child about brushing teeth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The tube of toothpaste is empty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'خمیر دندان زغالی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Which brand do you recommend?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a toothpaste advertisement you saw.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I forgot my toothpaste at home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Herbal toothpaste is better for the environment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask: 'How much is this toothpaste?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Put a small amount of paste on the brush.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like minty toothpaste.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the literal meaning of 'khamir dandan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The toothpaste is in the bathroom cabinet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have toothpaste' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the toothpaste?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want a whitening toothpaste.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Did you brush your teeth with toothpaste?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The toothpaste is finished.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Recommend a brand of toothpaste to a friend.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I use toothpaste twice a day.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This toothpaste tastes like mint.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask the price of the toothpaste.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot to buy toothpaste.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Put some paste on my brush.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is this toothpaste for kids?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer herbal toothpaste.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't swallow the toothpaste.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The toothpaste tube is in the bag.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you have fluoride-free toothpaste?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My teeth are white because of this toothpaste.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need toothpaste for sensitive teeth.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Close the cap of the toothpaste.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's go buy toothpaste.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'من خمیر دندان نعنایی میخرم.' What flavor did they buy?
Listen: 'خمیر دندان روی میز حمام است.' Where is the toothpaste?
Listen: 'یک تیوپ بزرگ خمیر دندان بدهید.' What size did they ask for?
Listen: 'دکتر گفت خمیر دندان ضد جرم بزن.' What type did the doctor suggest?
Listen: 'بچهها، خمیر دندان را قورت ندهید!' What is the warning?
Listen: 'قیمت این خمیر دندان صد هزار تومان است.' How much is it?
Listen: 'خمیر دندان زغالی خیلی مد شده است.' What is trendy now?
Listen: 'لطفاً درپوش خمیر دندان را ببندید.' What should be closed?
Listen: 'این خمیر دندان مخصوص دندانهای حساس است.' Who is it for?
Listen: 'من خمیر دندانم را در هتل جا گذاشتم.' Where was it left?
Listen: 'تبلیغ خمیر دندان گلرنگ را شنیدی؟' Which brand was mentioned?
Listen: 'خمیر دندان گیاهی مواد شیمیایی ندارد.' What does it lack?
Listen: 'دندانهایم با این خمیر دندان درد میگیرند.' What is the problem?
Listen: 'کمی خمیر دندان روی مسواک بزن.' How much should be used?
Listen: 'خمیر دندان تمام شده، فردا بخر.' When should it be bought?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'خمیر دندان' is an essential A1-level noun for daily hygiene. Remember to use the verb 'zadan' (to apply/hit) rather than 'gozashtan' (to put) when saying you are putting toothpaste on your brush. Example: 'Khamir dandan mizanam.'
- Khamir dandan means toothpaste in Persian, literally 'tooth dough.'
- It is a compound noun used daily in hygiene and shopping contexts.
- Commonly paired with the verb 'zadan' (to apply) and 'masvak' (toothbrush).
- Available in various types like whitening, herbal, and anti-sensitivity in Iran.
Use 'Zadan'
Always use the verb 'zadan' when applying toothpaste to a brush. It sounds much more native than 'gozashtan'.
Brands
Familiarize yourself with brands like 'Golrang' or 'Paxan' if you are in Iran, as they are very common.
The 'Kh' Sound
Practice the 'kh' sound like you are clearing your throat. It is essential for the word 'khamir'.
Pharmacy vs Supermarket
You can find khamir dandan in both, but specialized ones are usually in the 'darukhaneh' (pharmacy).
관련 콘텐츠
daily_life 관련 단어
عابر بانک
A2ATM(현금 자동 입출금기), 돈을 인출하거나 입금할 수 있는 기계.
عادت
A2습관; 규칙적인 경향이나 연습.
عصر
A1오후 또는 초저녁.
عطر
A1몸에 바르는 향기로운 액체; 향수.
عینک
A1안경. 나는 공부할 때 안경을 씁니다. 이 안경은 아주 비쌉니다.
عینک آفتابی
A1Glasses with tinted lenses to protect the eyes from the sun; sunglasses.
ابزار
A1특정한 작업을 수행하기 위해 사용하는 도구 또는 기구.
اداره پست
A2우체국은 편지를 보내는 곳입니다.
ادکلن
A2오데코롱 또는 가벼운 향수. '그는 매일 오드코란을 뿌립니다.'
اجاره کردن
A1일정 기간 동안 돈을 지불하고 물건이나 집을 사용하는 것. 그는 여행을 위해 차를 렌트했습니다.