B1 adjective 중립 #5,000 가장 일반적인 1분 분량

خونی

khuni /xuːniː/

The word 'khooni' signifies a direct biological connection between individuals.

خونی 30초 만에

  • Refers to biological relationship by birth.
  • Used to distinguish blood relatives from in-laws.
  • Can also describe intense, deep-seated enmity.

بررسی کلی

واژه «خونی» از کلمه «خون» مشتق شده است. در زبان فارسی، وقتی می‌خواهیم بر پیوند بیولوژیکی و ژنتیکی بین دو نفر تأکید کنیم، از این صفت استفاده می‌کنیم. این واژه در مقابل روابطی قرار می‌گیرد که از طریق ازدواج (سببی) یا پیمان‌های قانونی ایجاد شده‌اند.

الگوهای کاربردی

این صفت معمولاً قبل یا بعد از اسم‌های مربوط به خویشاوندی می‌آید. برای مثال، «برادر خونی» به معنای برادری است که از نظر بیولوژیکی با فرد یکی است. همچنین در عباراتی مانند «دشمن خونی» (کسی که کینه عمیقی دارد)، این واژه معنای مجازی و استعاری پیدا می‌کند که نشان‌دهنده شدت رابطه است.

بافت‌های رایج

در متون حقوقی و خانوادگی، برای تمایز بین فرزندخوانده و فرزند تنی، از مفهوم «خونی» استفاده می‌شود. در ادبیات و گفتار عامیانه نیز برای تأکید بر وفاداری یا دشمنی‌های دیرینه و عمیق، کاربرد فراوان دارد.

مقایسه با کلمات مشابه

«تنی» مترادف نزدیک «خونی» است و بیشتر برای اشاره به هم‌خون بودن استفاده می‌شود. «نسبی» واژه‌ای رسمی‌تر و حقوقی‌تر است که به روابط بر اساس خون و تبار اشاره دارد، اما «خونی» بار احساسی و ملموس‌تری دارد.

예시

1

او برادر خونی من است.

everyday

He is my blood brother.

2

ما هیچ رابطه خونی با هم نداریم.

formal

We have no blood relationship.

3

آن‌ها دشمنان خونی یکدیگر هستند.

informal

They are blood enemies.

4

تحقیقات نشان داد که آن‌ها پیوند خونی دارند.

academic

Research showed they have a blood tie.

자주 쓰는 조합

برادر خونی Blood brother
دشمن خونی Blood enemy
پیوند خونی Blood tie

자주 쓰는 구문

رابطه خونی

Blood relationship

دشمن خونی

Arch-enemy

پیوند خونی

Blood tie

자주 혼동되는 단어

خونی سببی
Refers to relationships created through marriage. It is the opposite of 'khooni' which is through birth.
خونی تنی
Very similar to 'khooni' but often implies sharing the same mother or parents directly. It is slightly more intimate.

문법 패턴

اسم + صفت (برادر خونی) ترکیب وصفی (پیوند خونی) استفاده در گزاره (او خونی است)

사용법

사용 참고사항

Use 'khooni' in everyday conversation to highlight biological relations. In formal legal settings, prefer 'nasabi'. It is a versatile word, functioning both as a literal descriptor and a metaphorical intensifier.


자주 하는 실수

People sometimes use 'khooni' for relationships that are purely social. Remember, it must imply blood or a very deep, long-standing conflict. Don't use it for friends or colleagues.

💡

Focus on biological connection

Always associate 'khooni' with birth and genetics. It is the core meaning that separates it from legal or marital bonds.
⚠️

Avoid in formal legal documents

While common in speech, use 'nasabi' (نسبی) in legal contexts. 'Khooni' might sound too informal for court or official papers.
🌍

Blood ties are highly valued

In Iranian culture, blood ties are considered very strong. Using 'khooni' emphasizes this deep, unbreakable bond.

어원

Derived from the Persian word 'Khoon' meaning blood. The suffix '-i' turns the noun into an adjective describing the nature of the relationship.

문화적 맥락

In Iranian culture, family is the core of society. Emphasizing 'khooni' relationships shows the high value placed on lineage and family loyalty.

암기 팁

Think of the word 'Khoon' (Blood) and imagine a family tree. If you are on the same branch of the tree, you are 'khooni'.

자주 묻는 질문

4 질문
خیر، این واژه فقط برای روابط بیولوژیکی یا در معنای استعاری برای کینه‌های بسیار عمیق استفاده می‌شود.
برادر خونی یعنی هر دو نفر والدین مشترک دارند، اما برادر ناتنی ممکن است فقط از یک والد مشترک باشند یا از طریق ازدواج والدین به هم مرتبط شده باشند.
در محیط‌های رسمی و حقوقی، بهتر است از واژه «نسبی» استفاده کنید، زیرا «خونی» بیشتر بار عاطفی دارد.
خیر، این یک اصطلاح استعاری است که به معنای کسی است که کینه‌ای بسیار قدیمی و شدید با دیگری دارد.

셀프 테스트

fill blank

او تنها برادر ___ من است که در خارج از کشور زندگی می‌کند.

정답! 아쉬워요. 정답: خونی

چون صحبت از برادر است، صفت خونی پیوند بیولوژیکی را تأیید می‌کند.

multiple choice

عبارت «دشمن خونی» به چه معناست؟

정답! 아쉬워요. 정답: دشمن با کینه عمیق

دشمن خونی به معنای کسی است که خصومت شدیدی دارد.

sentence building

او / من / پیوند / خونی / دارد

정답! 아쉬워요. 정답: او با من پیوند خونی دارد.

این جمله ساختار دستوری صحیح فارسی را رعایت کرده است.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!