B1 adjective 中性 #5,000 最常用 1分钟阅读

خونی

khuni /xuːniː/

The word 'khooni' signifies a direct biological connection between individuals.

خونی 30秒了解

  • Refers to biological relationship by birth.
  • Used to distinguish blood relatives from in-laws.
  • Can also describe intense, deep-seated enmity.

بررسی کلی

واژه «خونی» از کلمه «خون» مشتق شده است. در زبان فارسی، وقتی می‌خواهیم بر پیوند بیولوژیکی و ژنتیکی بین دو نفر تأکید کنیم، از این صفت استفاده می‌کنیم. این واژه در مقابل روابطی قرار می‌گیرد که از طریق ازدواج (سببی) یا پیمان‌های قانونی ایجاد شده‌اند.

الگوهای کاربردی

این صفت معمولاً قبل یا بعد از اسم‌های مربوط به خویشاوندی می‌آید. برای مثال، «برادر خونی» به معنای برادری است که از نظر بیولوژیکی با فرد یکی است. همچنین در عباراتی مانند «دشمن خونی» (کسی که کینه عمیقی دارد)، این واژه معنای مجازی و استعاری پیدا می‌کند که نشان‌دهنده شدت رابطه است.

بافت‌های رایج

در متون حقوقی و خانوادگی، برای تمایز بین فرزندخوانده و فرزند تنی، از مفهوم «خونی» استفاده می‌شود. در ادبیات و گفتار عامیانه نیز برای تأکید بر وفاداری یا دشمنی‌های دیرینه و عمیق، کاربرد فراوان دارد.

مقایسه با کلمات مشابه

«تنی» مترادف نزدیک «خونی» است و بیشتر برای اشاره به هم‌خون بودن استفاده می‌شود. «نسبی» واژه‌ای رسمی‌تر و حقوقی‌تر است که به روابط بر اساس خون و تبار اشاره دارد، اما «خونی» بار احساسی و ملموس‌تری دارد.

例句

1

او برادر خونی من است.

everyday

He is my blood brother.

2

ما هیچ رابطه خونی با هم نداریم.

formal

We have no blood relationship.

3

آن‌ها دشمنان خونی یکدیگر هستند.

informal

They are blood enemies.

4

تحقیقات نشان داد که آن‌ها پیوند خونی دارند.

academic

Research showed they have a blood tie.

常见搭配

برادر خونی Blood brother
دشمن خونی Blood enemy
پیوند خونی Blood tie

常用短语

رابطه خونی

Blood relationship

دشمن خونی

Arch-enemy

پیوند خونی

Blood tie

容易混淆的词

خونی 对比 سببی
Refers to relationships created through marriage. It is the opposite of 'khooni' which is through birth.
خونی 对比 تنی
Very similar to 'khooni' but often implies sharing the same mother or parents directly. It is slightly more intimate.

语法模式

اسم + صفت (برادر خونی) ترکیب وصفی (پیوند خونی) استفاده در گزاره (او خونی است)

如何使用

使用说明

Use 'khooni' in everyday conversation to highlight biological relations. In formal legal settings, prefer 'nasabi'. It is a versatile word, functioning both as a literal descriptor and a metaphorical intensifier.


常见错误

People sometimes use 'khooni' for relationships that are purely social. Remember, it must imply blood or a very deep, long-standing conflict. Don't use it for friends or colleagues.

小贴士

💡

Focus on biological connection

Always associate 'khooni' with birth and genetics. It is the core meaning that separates it from legal or marital bonds.
⚠️

Avoid in formal legal documents

While common in speech, use 'nasabi' (نسبی) in legal contexts. 'Khooni' might sound too informal for court or official papers.
🌍

Blood ties are highly valued

In Iranian culture, blood ties are considered very strong. Using 'khooni' emphasizes this deep, unbreakable bond.

词源

Derived from the Persian word 'Khoon' meaning blood. The suffix '-i' turns the noun into an adjective describing the nature of the relationship.

文化背景

In Iranian culture, family is the core of society. Emphasizing 'khooni' relationships shows the high value placed on lineage and family loyalty.

记忆技巧

Think of the word 'Khoon' (Blood) and imagine a family tree. If you are on the same branch of the tree, you are 'khooni'.

常见问题

4 个问题
خیر، این واژه فقط برای روابط بیولوژیکی یا در معنای استعاری برای کینه‌های بسیار عمیق استفاده می‌شود.
برادر خونی یعنی هر دو نفر والدین مشترک دارند، اما برادر ناتنی ممکن است فقط از یک والد مشترک باشند یا از طریق ازدواج والدین به هم مرتبط شده باشند.
در محیط‌های رسمی و حقوقی، بهتر است از واژه «نسبی» استفاده کنید، زیرا «خونی» بیشتر بار عاطفی دارد.
خیر، این یک اصطلاح استعاری است که به معنای کسی است که کینه‌ای بسیار قدیمی و شدید با دیگری دارد.

自我测试

fill blank

او تنها برادر ___ من است که در خارج از کشور زندگی می‌کند.

正确! 不太对。 正确答案: خونی

چون صحبت از برادر است، صفت خونی پیوند بیولوژیکی را تأیید می‌کند.

multiple choice

عبارت «دشمن خونی» به چه معناست؟

正确! 不太对。 正确答案: دشمن با کینه عمیق

دشمن خونی به معنای کسی است که خصومت شدیدی دارد.

sentence building

او / من / پیوند / خونی / دارد

正确! 不太对。 正确答案: او با من پیوند خونی دارد.

این جمله ساختار دستوری صحیح فارسی را رعایت کرده است.

得分: /3

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!