خیلی
Very; to a great extent or degree.
Khayli is the go-to Persian adverb for 'very', signifying a high degree or extent in various contexts.
30초 단어
- Indicates a high degree or extent.
- Used for intensity, quantity, or frequency.
- Versatile: applies to adjectives, adverbs, verbs.
- Common in both spoken and written Persian.
Summary
Khayli is the go-to Persian adverb for 'very', signifying a high degree or extent in various contexts.
- Indicates a high degree or extent.
- Used for intensity, quantity, or frequency.
- Versatile: applies to adjectives, adverbs, verbs.
- Common in both spoken and written Persian.
Use 'Khayli' Everywhere
Don't hesitate to use 'خیلی' in most situations. It's a fundamental building block for expressing intensity in everyday Persian conversations.
Avoid Overuse in Formal Writing
While common, excessive use of 'خیلی' in very formal or academic writing can sound repetitive. Consider synonyms like 'بسیار', 'فراوان', or 'بهشدت' for variety and formality.
Expressing Enthusiasm
'خیلی' is often used to express strong positive emotions like excitement or appreciation. Saying 'خیلی ممنون!' or 'خیلی خوشحالم!' conveys genuine enthusiasm.
Intensifying 'Khayli'
For even stronger emphasis, Persian speakers sometimes repeat 'خیلی', saying 'خیلی خیلی'. This doubles the intensity, similar to 'very, very' in English.
예시
6 / 8هوا امروز خیلی گرم است.
The weather is very hot today.
خیلی ممنونم از لطفتان.
Thank you very much for your kindness.
این گزارش خیلی مفصل است.
This report is very detailed.
دانشجویان برای امتحان خیلی مطالعه کرده بودند.
The students had studied a lot for the exam.
اشکهایش خیلی روان بود.
Her tears flowed copiously/freely.
وای! چقدر خوشگل شدی! خیلی!
Wow! You look so beautiful! So much!
어휘 가족
암기 팁
Imagine a 'Kha-lee' (خ-لـ) genie granting 'very' big wishes! Every time you see 'خیلی', picture a genie saying 'Very well!' making it easy to remember its meaning.
Overview
«خیلی» در زبان فارسی، واژهای است که تقریباً در هر مکالمهای حضور دارد و کاربرد اصلی آن، بیانِ «شدت» یا «مقدار زیاد» است. این قید انعطافپذیری بالایی دارد و میتواند صفات، افعال، قیدهای دیگر و حتی گاهی اسمها را توصیف کند و میزان آنها را بالا ببرد.
۱. معنا و مفاهیم ضمنی:
«خیلی» در معنای اصلی خود به معنی «بسیار»، «زیاد»، «بهشدت» و «فراوان» است. این کلمه بار معنایی خنثی دارد، مگر اینکه در ترکیب با کلمات دیگر، بار معنایی خاصی پیدا کند. مثلاً «خیلی خوب» میتواند به معنی عالی باشد، در حالی که «خیلی بد» به معنی افتضاح است. «خیلی» به تنهایی فقط شدت را بیان میکند و قضاوت ارزشی ندارد.
۲. الگوهای کاربرد:
- رسمی در برابر غیررسمی: «خیلی» هم در گفتار روزمره و هم در نوشتار رسمی کاربرد دارد، اما در متون بسیار رسمی و ادبی، گاهی با واژههایی مانند «بسیار»، «فراوان»، «عمیقاً» یا «بهشدت» جایگزین میشود تا لحن رسمیتر یا ادبیتری ایجاد کند. با این حال، در اکثر متون رسمی نیز استفاده از آن رایج است.
- نوشتاری در برابر گفتاری: در گفتار، «خیلی» بسیار رایج است و زبان را روانتر میکند. در نوشتار نیز، بهویژه در متون غیرداستانی و مکاتبات، کاربرد فراوانی دارد.
- تفاوتهای منطقهای: در گویشهای مختلف فارسی، ممکن است در تلفظ یا کاربرد جزئی تفاوتهایی وجود داشته باشد، اما معنای اصلی «خیلی» در سراسر مناطق فارسیزبان یکسان است.
۳. زمینههای رایج کاربرد:
- کار و تحصیل: «این پروژه خیلی زمانبر است.» «استاد خیلی سختگیر است.» «من خیلی درس خواندهام.»
- زندگی روزمره: «هوا امروز خیلی گرمه.» «غذای مامان خیلی خوشمزهست.» «دیروز خیلی خسته بودم.»
- رسانه و ادبیات: در اخبار، فیلمها، سریالها و داستانها، «خیلی» برای تأکید بر احساسات، وقایع یا توصیفات به وفور استفاده میشود. «بازیگر نقش اول خیلی خوب بازی کرد.» «داستان کتاب خیلی غمانگیز بود.»
۴. مقایسه با کلمات مشابه:
- بسیار: «بسیار» کمی رسمیتر از «خیلی» است و بیشتر در نوشتار یا سخنرانیهای رسمی به کار میرود. «او شخص بسیار محترمی است.»
- زیاد: «زیاد» بیشتر به مقدار اشاره دارد تا شدت، هرچند گاهی همپوشانی دارند. «پول زیادی خرج کردم.» (مقدار) در مقابل «خیلی خوشحالم.» (شدت).
- فراوان: «فراوان» معمولاً برای کمیتی که قابل شمارش یا مشاهده باشد، به کار میرود و حسِ «بهوفور» بودن را میدهد. «گلهای باغ فراوان بودند.» «خیلی» برای شدتِ یک صفت یا حالت مناسبتر است.
- خیلی زیاد: این ترکیب برای تأکید بیشتر بر مقدار یا شدت به کار میرود و از «خیلی» به تناً قویتر است.
۵. لحن و سطح رسمی بودن:
«خیلی» در سطح خنثی قرار دارد و در اکثر موقعیتها، از مکالمات دوستانه گرفته تا گزارشهای کاری، قابل استفاده است. اما در موقعیتهای بسیار رسمی یا ادبی که نیاز به دقت واژگانی بالایی است، بهتر است از مترادفهای مناسبتر استفاده شود.
۶. همآیندها (Collocations):
«خیلی» با طیف وسیعی از کلمات ترکیب میشود:
- خیلی خوب: بیانگر رضایت یا کیفیت بالا. «این کتاب خیلی خوب بود.»
- خیلی بد: بیانگر نارضایتی یا کیفیت پایین. «هوا خیلی بد شد.»
- خیلی وقت: اشاره به مدت زمان طولانی. «خیلی وقت بود که او را ندیده بودم.»
- خیلی دیر: اشاره به تأخیر زیاد. «برای رسیدن به قطار خیلی دیر کردیم.»
- خیلی زود: اشاره به انجام کار قبل از موعد. «او خیلی زودتر از بقیه رسید.»
- خیلی دوست دارم: بیان علاقه شدید. «من خیلی دوست دارم به ایتالیا سفر کنم.»
- خیلی ممنون: تشکر فراوان. «برای کمکتان خیلی ممنون.»
- خیلی مهم: تأکید بر اهمیت چیزی. «این موضوع خیلی مهم است.»
درک کاربرد «خیلی» و جایگزینی آن با مترادفهای مناسب در موقعیتهای مختلف، به غنای زبان فارسی زبانآموز کمک شایانی میکند.
사용 참고사항
While 'خیلی' is universally understood and used, its overuse in formal writing can decrease the sophistication of the text. In spoken Persian, it's the default intensifier. Be mindful of regional accents which might slightly alter pronunciation. It's generally neutral but can lean informal depending on context and tone.
자주 하는 실수
Learners sometimes use 'خیلی' where a more specific adverb would be better, or they might overuse it in formal writing. For instance, instead of 'خیلی خوب' in a formal review, 'عالی' or 'بسیار خوب' might be more appropriate. Avoid using 'خیلی' directly before a noun without a linking verb; say 'خیلی کتاب دارم' (I have many books) instead of trying to directly modify the noun.
암기 팁
Imagine a 'Kha-lee' (خ-لـ) genie granting 'very' big wishes! Every time you see 'خیلی', picture a genie saying 'Very well!' making it easy to remember its meaning.
어원
The origin of 'خیلی' is debated, but it likely evolved from Arabic roots related to abundance or multitude. Its widespread adoption and adaptation into Persian have made it a core intensifier, losing most of its original Arabic grammatical structure in common usage.
문화적 맥락
The frequent use of 'خیلی' reflects a cultural tendency towards expressive language, especially when conveying emotions or opinions. It's a staple in everyday interactions, from casual greetings to expressing strong feelings, making Persian sound vibrant and direct.
예시
هوا امروز خیلی گرم است.
everydayThe weather is very hot today.
خیلی ممنونم از لطفتان.
formalThank you very much for your kindness.
این گزارش خیلی مفصل است.
businessThis report is very detailed.
دانشجویان برای امتحان خیلی مطالعه کرده بودند.
academicThe students had studied a lot for the exam.
اشکهایش خیلی روان بود.
literaryHer tears flowed copiously/freely.
وای! چقدر خوشگل شدی! خیلی!
informalWow! You look so beautiful! So much!
من خیلی دوست دارم به شمال سفر کنم.
everydayI really want to travel to the north.
این کتاب خیلی قدیمی است.
everydayThis book is very old.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
خیلی ممنون
Thank you very much
خیلی دوست دارم
I like it a lot / I really want to
خیلی وقت پیش
A long time ago
خیلی زود
Very soon / Very early
خیلی دیر
Very late
خیلی بعیده
It's highly unlikely
자주 혼동되는 단어
'بسیار' is slightly more formal and often preferred in written or academic contexts, while 'خیلی' is more common in everyday speech. Example: 'او شخص بسیار دانایی است' (formal) vs. 'هوا خیلی سرد است' (everyday).
'زیاد' often refers to quantity or amount ('پول زیاد' - a lot of money), whereas 'خیلی' typically intensifies adjectives or adverbs ('خیلی خوشحال' - very happy). However, they can overlap, especially with verbs ('کار زیاد کردن' - to work a lot, similar to 'خیلی کار کردن').
'تا حدی' means 'to some extent' or 'somewhat', indicating a moderate degree. 'خیلی' signifies a high degree. Example: 'او تا حدی عصبانی بود' (He was somewhat angry) vs. 'او خیلی عصبانی بود' (He was very angry).
문법 패턴
Use 'Khayli' Everywhere
Don't hesitate to use 'خیلی' in most situations. It's a fundamental building block for expressing intensity in everyday Persian conversations.
Avoid Overuse in Formal Writing
While common, excessive use of 'خیلی' in very formal or academic writing can sound repetitive. Consider synonyms like 'بسیار', 'فراوان', or 'بهشدت' for variety and formality.
Expressing Enthusiasm
'خیلی' is often used to express strong positive emotions like excitement or appreciation. Saying 'خیلی ممنون!' or 'خیلی خوشحالم!' conveys genuine enthusiasm.
Intensifying 'Khayli'
For even stronger emphasis, Persian speakers sometimes repeat 'خیلی', saying 'خیلی خیلی'. This doubles the intensity, similar to 'very, very' in English.
셀프 테스트
Fill in the blank with the most appropriate word.
من دیروز ______ خسته بودم.
'خیلی' is used here to indicate a high degree of tiredness, fitting the context of being very tired yesterday.
Choose the correct meaning of 'خیلی' in the following sentence.
این غذا خیلی خوشمزه است.
'خیلی' acts as an intensifier, meaning 'very', to describe how delicious the food is.
Arrange the words to form a grammatically correct and natural sentence.
هوا / امروز / خیلی / گرم / است
The adverb 'خیلی' modifies the adjective 'گرم', indicating a high degree of heat. The sentence structure is Subject + Adverb + Adjective + Verb.
Find and correct the error in the sentence.
من خیلی وقت کم به شما زنگ زدم.
The phrase 'خیلی وقت کم' is unnatural. The correct idiomatic phrase to indicate a long time ago is 'خیلی وقت پیش'.
점수: /4
시각 학습 자료
Word Family
Adverbs
- خیلی زیاد
- خیلی کم
- خیلی وقت
Related Concepts
- زیاد
- بسیار
- فراوان
- شدت
Usage Contexts
Daily Conversation
- هوا خیلی گرمه.
- خیلی خستهام.
Work/Study
- این پروژه خیلی مهم است.
- او خیلی خوب کار میکند.
Expressing Feelings
- خیلی دوستت دارم.
- خیلی ممنونم از کمکت.
Describing Quantity
- خیلی وقت بود که او را ندیده بودم.
- خیلی پول لازم دارم.
자주 묻는 질문
8 질문خیر، «خیلی» میتواند صفات (خیلی خوب)، قیدها (خیلی زود)، افعال (خیلی دوست دارم) و حتی گاهی اسمها را توصیف کند تا شدت یا مقدار زیاد آنها را نشان دهد.
«بسیار» کمی رسمیتر است و بیشتر در نوشتار یا موقعیتهای رسمی به کار میرود، در حالی که «خیلی» هم در گفتار روزمره و هم در نوشتار رایج است و لحنی خنثیتر دارد.
بله، اما معمولاً «خیلی» قبل از کلمهای میآید که میخواهد آن را توصیف کند. برای تأکید بیشتر، گاهی میتوان آن را در ابتدای جمله آورد، ولی رایجتر است که بعد از فاعل یا در جایگاه معمول قید قرار گیرد.
میتوانید از ترکیب «خیلی خیلی» استفاده کنید که تأکید را دوچندان میکند، یا از عباراتی مانند «بهشدت» یا «فوقالعاده» بهره ببرید.
بله، «خیلی» یکی از پرتکرارترین کلمات در زبان فارسی عامیانه و روزمره است و بدون آن صحبت کردن تقریباً غیرممکن است.
سعی کنید آن را با صفات، افعال و قیدهای مختلف ترکیب کنید و به جای تکرار زیاد، گاهی از مترادفهای آن مانند «بسیار» یا «فراوان» در متنهای رسمیتر استفاده کنید.
«خیلی» به خودی خود منفی نیست، بلکه شدت را بیان میکند. منفی بودن جمله به فعل یا ساختار کلی آن بستگی دارد. مثلاً «من خیلی گرسنهام» (مثبت) در مقابل «من خیلی گرسنه نیستم» (منفی).
این عبارت به معنای «مدت زمان طولانی در گذشته» است. مثلاً «خیلی وقت پیش به آنجا سفر کردم.» یعنی سفری که مربوط به گذشته دور است.
관련 문법 규칙
관련 어휘
general 관련 단어
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).