A2 adjective 중립 1분 분량

مشترک

moshtarak /moʃtaɾæk/

Definition of "مشترک" in level:

불러오는 중...

Shared by two or more people or things.

The word 'مشترک' signifies that a resource or interest is not exclusive to one person but is shared among several.

30초 단어

  • Refers to something shared by multiple people.
  • Used to describe collective resources or common interests.
  • Essential for expressing cooperation and partnership in daily life.

Summary

The word 'مشترک' signifies that a resource or interest is not exclusive to one person but is shared among several.

  • Refers to something shared by multiple people.
  • Used to describe collective resources or common interests.
  • Essential for expressing cooperation and partnership in daily life.

Use with plural subjects

Always look for a context involving two or more people. It helps to associate this word with the concept of teamwork.

Don't confuse with 'General'

Avoid using 'مشترک' when you mean 'Public' (عمومی). They serve different social contexts.

Cultural focus on cooperation

Iranian culture values family and community, making the concept of 'shared' things very common in daily interactions.

예시

4 / 4
1

ما یک هدف مشترک داریم.

We have a common goal.

2

این دو شرکت قرارداد مشترک امضا کردند.

The two companies signed a joint contract.

3

ما یک دوست مشترک داریم.

We have a mutual friend.

4

تحقیق مشترک بین دو دانشگاه انجام شد.

The joint research was conducted between two universities.

어휘 가족

명사
اشتراک
동사
شریک شدن
형용사
مشترک

암기 팁

Think of the word 'Share'. If you share a cake, you have a 'مشترک' cake.

بررسی کلی

واژه «مشترک» یکی از پرکاربردترین صفات در زبان فارسی است که ریشه در مفهوم اشتراک و مشارکت دارد. این کلمه زمانی استفاده می‌شود که یک منبع، مکان یا ویژگی بین چند نفر تقسیم شده باشد. ۲) الگوهای کاربردی: این صفت معمولاً بعد از اسم قرار می‌گیرد و با آن مطابقت دارد. برای مثال در ترکیب «خانه مشترک»، صفت ویژگی خانه را توصیف می‌کند. همچنین می‌تواند به عنوان قید یا در ساختارهای اسمی (مانند اشتراک) نیز به کار رود. ۳) زمینه‌های رایج: در زندگی روزمره، این کلمه برای اشاره به وسایل خانه، حساب‌های بانکی، یا حتی علایق استفاده می‌شود. در محیط‌های کاری، «پروژه مشترک» یا «هدف مشترک» عباراتی هستند که برای نشان دادن همکاری به کار می‌روند. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: کلمه «عمومی» گاهی با مشترک اشتباه گرفته می‌شود؛ در حالی که عمومی به معنای متعلق به همه مردم (جامعه) است، اما مشترک معمولاً به گروه محدودی از افراد اشاره دارد که در یک موضوع خاص با هم شریک هستند.

사용 참고사항

Use this word to describe things that are not exclusive to one person. It is highly versatile and works in both casual conversations and professional documents. Ensure the noun it modifies is clear regarding the group involved.

자주 하는 실수

Learners often use it for public spaces where 'عمومی' is more appropriate. Also, avoid using it as a verb; it is strictly an adjective. Remember that it implies a plural subject context.

암기 팁

Think of the word 'Share'. If you share a cake, you have a 'مشترک' cake.

어원

Derived from the Arabic root 'ش-ر-ک' which relates to partnership and sharing. It has been integrated into Persian for centuries to describe collective ownership.

문화적 맥락

In Iranian society, sharing resources like courtyards or household items is common, making this word a staple in social interaction. It reflects the value of community-oriented living.

예시

1

ما یک هدف مشترک داریم.

everyday

We have a common goal.

2

این دو شرکت قرارداد مشترک امضا کردند.

formal

The two companies signed a joint contract.

3

ما یک دوست مشترک داریم.

informal

We have a mutual friend.

4

تحقیق مشترک بین دو دانشگاه انجام شد.

academic

The joint research was conducted between two universities.

어휘 가족

명사
اشتراک
동사
شریک شدن
형용사
مشترک

자주 쓰는 조합

هدف مشترک Common goal
دوست مشترک Mutual friend
منافع مشترک Common interests

자주 쓰는 구문

زبان مشترک

Common language

نقطه مشترک

Common ground

حساب مشترک

Joint account

자주 혼동되는 단어

مشترک vs عمومی

Public implies accessibility to everyone in society, whereas shared (مشترک) implies a specific group of people.

문법 패턴

اسم + صفت مشترک دارای + اسم + مشترک بین + اسم + و + اسم + مشترک

Use with plural subjects

Always look for a context involving two or more people. It helps to associate this word with the concept of teamwork.

Don't confuse with 'General'

Avoid using 'مشترک' when you mean 'Public' (عمومی). They serve different social contexts.

Cultural focus on cooperation

Iranian culture values family and community, making the concept of 'shared' things very common in daily interactions.

셀프 테스트

fill blank

کلمه مناسب را انتخاب کنید.

ما در این آپارتمان یک حیاط ___ داریم.

정답! 아쉬워요. 정답: مشترک

چون حیاط بین چند واحد تقسیم شده است.

점수: /1

자주 묻는 질문

3 질문

خیر، مشترک می‌تواند به معنای داشتن ویژگی یا هدف یکسان نیز باشد. برای مثال وقتی می‌گوییم «ما زبان مشترکی داریم»، به این معنی نیست که زبان را مالک هستیم، بلکه به معنای تفاهم و ارتباط است.

مشترک به گروهی خاص از افراد اشاره دارد که چیزی را تقسیم می‌کنند، اما عمومی به کل جامعه یا عموم مردم اشاره دارد. مثلاً پارک یک مکان عمومی است، اما حساب بانکی می‌تواند مشترک باشد.

بله، به راحتی. مانند «حیاط مشترک» یا «ماشین مشترک» که نشان‌دهنده استفاده چند نفر از یک شیء واحد است.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!