مزایده
When we talk about selling things, sometimes it's a regular sale with a fixed price. But other times, people want to get the most money for something, so they use a process called an auction.
In Persian, this is called مزایده (mazâyede). Imagine a room full of people, and an auctioneer is showing an item. People call out prices, trying to offer more than the last person. The person who offers the highest price at the end gets to buy the item. That whole event is a مزایده.
When we talk about something being sold to the highest bidder, especially in a formal, public setting, the Persian word مزایده (mazâyede) is the perfect fit. It's often used for things like real estate, art, or even government contracts. Think of it as an auction. You might hear it in the news or when someone is discussing buying or selling a big item.
مزایده 30초 만에
- public sale
- highest bidder
- competitive bidding
§ What 'Mazayedeh' Means
- Definition
- A public sale in which goods or property are sold to the highest bidder; an auction.
Alright, so you know that مزایده (mazayedeh) means 'auction.' But where do you actually hear this word? It's not something you'll use in every casual conversation, but it's important for understanding specific situations, especially if you're dealing with business, legal matters, or even just following the news in Persian. Let's break down some common contexts.
§ In Business and Legal Contexts
This is probably the most frequent place you'll encounter مزایده. Businesses, governments, and individuals often use auctions to sell off assets, properties, or even contracts. You'll hear about government tenders, company liquidations, or property sales. It's a formal process, so the language used around it is also quite formal.
شرکت برای فروش اموال مازاد خود مزایده برگزار کرد.
- Hint
- The company held an auction to sell its surplus assets.
زمین از طریق مزایده به بالاترین پیشنهاد فروخته شد.
- Hint
- The land was sold through an auction to the highest bid.
You'll also hear phrases like 'شرکت در مزایده' (sherkat dar mazayedeh - to participate in an auction) or 'برنده مزایده شدن' (barandeh mazayedeh shodan - to win the auction).
§ In the News
News reports frequently cover large-scale auctions, especially when they involve government assets, significant real estate, or valuable art. When you read or watch Persian news, keep an ear out for this word in economic or financial segments.
خبرگزاری گزارش داد که دولت ساختمانهای دولتی را به مزایده گذاشته است.
- Hint
- The news agency reported that the government has put government buildings up for auction.
چندین اثر هنری گرانقیمت در یک مزایده بینالمللی به فروش رسید.
- Hint
- Several expensive artworks were sold in an international auction.
§ Everyday (Less Common) Use
While مزایده isn't an everyday word like 'hello' or 'thank you,' you might occasionally hear it in more casual settings when people are talking about:
- Selling personal items, though 'فروش' (foroosh - sale) is much more common.
- Discussing a situation where something was sold competitively, even if it wasn't a formal auction house.
او ماشین قدیمیاش را از طریق مزایده اینترنتی فروخت.
- Hint
- He sold his old car through an online auction.
Remember, while the word itself is formal, understanding its context helps you grasp the nuance. When you hear مزایده, think 'official sale to the highest bidder,' and you'll be on the right track!
§ Don't Confuse 'مزایده' with 'مناقصه' (Tender)
Many Persian learners, especially those in business or legal fields, sometimes mix up 'مزایده' (mazâyede) with 'مناقصه' (monâghese). While both involve competitive bidding, they are exact opposites.
- DEFINITION
- مزایده (mazâyede): An auction where the seller wants the highest price from buyers.
- DEFINITION
- مناقصه (monâghese): A tender where the buyer wants the lowest price from sellers/suppliers (e.g., for a construction project or services).
Think of it this way:
- مزایده (Auction): Highest bid wins (seller benefits).
- مناقصه (Tender): Lowest bid wins (buyer benefits).
Using them interchangeably will lead to serious misunderstandings, especially in professional contexts.
§ Incorrect Verb Usage with 'مزایده'
'مزایده' is a noun. You need a verb to go with it. Common verbs used are 'برگزار کردن' (bargozâr kardan - to hold/conduct) or 'گذاشتن' (gozâshtan - to put, used less formally).
Correct Usage:
آنها یک مزایده برای فروش خانه برگزار کردند.
(They held an auction to sell the house. - برگزار کردند = held)
شرکت در مزایده آسان بود.
(Participating in the auction was easy. - شرکت در مزایده = participation in the auction)
Incorrect Usage (common mistake):
Saying something like "من مزایده کردم" (man mazâyede kardam - I auctioned) is grammatically awkward and not natural. You would instead say "من در مزایده شرکت کردم" (man dar mazâyede sherkat kardam - I participated in the auction) or if you're the one conducting it, "من مزایده را برگزار کردم" (man mazâyede râ bargozâr kardam - I conducted the auction).
§ Forgetting the 'ی' in 'مزایده'
The spelling of 'مزایده' includes a 'ی' (ye) before the 'د' (dâl). Sometimes learners, especially those focusing on pronunciation, might accidentally omit it in writing, leading to 'مزاده'. This is incorrect and will look like a spelling mistake to native speakers.
§ Not Differentiating Between 'مزایده' and 'حراج' (Sale/Clearance)
While both relate to selling, 'حراج' (harâj) often implies a general sale, clearance, or discount event, not necessarily a bidding process. 'مزایده' specifically refers to the competitive bidding where the highest offer wins.
- DEFINITION
- حراج (harâj): A sale, clearance, or discount event where items are sold at reduced prices.
You might see a sign for 'حراج' at a clothing store, but you wouldn't see 'مزایده'. A 'مزایده' is for specific items like art, property, or vehicles where people actively bid against each other.
امروز در فروشگاه حراج لباس داریم.
(Today we have a clothing sale/clearance at the store. - حراج لباس = clothing sale)
آنها ماشین قدیمی را به مزایده گذاشتند.
(They put the old car up for auction. - به مزایده گذاشتند = put up for auction)
Understanding these distinctions will make your Persian much more precise and natural.
How Formal Is It?
"ملک از طریق حراج عمومی به فروش گذاشته شد. (The property was put up for sale through a public auction.)"
"آنها در مزایده یک خانه قدیمی شرکت کردند. (They participated in an auction for an old house.)"
"تو حراجی دیروز کلی چیزای خوب پیدا کردم. (I found a lot of good things at yesterday's auction.)"
"اسباب بازی ها رو توی مسابقه قیمت می فروشند. (They sell toys in a price competition.)"
"طرف بساط حراج راه انداخته بود. (The guy had set up an auction 'stall'.)"
발음 가이드
- Mispronouncing the 'a' sound as in 'cat' instead of 'father'.
- Failing to aspirate the 'z' sound.
- Incorrectly stressing the second syllable instead of the third.
난이도
short
short
short
short
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Nouns in Persian do not have grammatical gender. 'مزایده' can refer to any auction regardless of what is being sold.
مزایده کتابها (book auction) / مزایده زمین (land auction)
To express 'through an auction' or 'by means of an auction', you can use 'از طریق' (az tarīq) or just the preposition 'در' (dar) with 'مزایده'.
کالا از طریق مزایده فروخته شد. (The goods were sold through auction.) / کالا در مزایده فروخته شد. (The goods were sold at auction.)
To say 'to participate in an auction', use the verb 'شرکت کردن' (sherkat kardan) followed by 'در مزایده'.
من می خواهم در مزایده شرکت کنم. (I want to participate in the auction.)
To say 'to win an auction', use the verb 'برنده شدن' (barande shodan) followed by 'در مزایده'.
او در مزایده برنده شد. (He won the auction.)
When referring to a specific auction, 'مزایده' can take the indefinite suffix '-ای' (-i) for 'an auction' or be used with demonstratives like 'این' (in, this) or 'آن' (ān, that).
یک مزایده (an auction) / این مزایده (this auction)
수준별 예문
شرکت ما در مزایدهای برای خرید تجهیزات جدید شرکت کرد و توانست برنده شود.
Our company participated in an auction to buy new equipment and managed to win.
استفاده از 'شرکت کردن در' به معنی 'to participate in'.
قیمت پایه مزایده برای آن خانه تاریخی بسیار بالا تعیین شده بود.
The starting price of the auction for that historic house was set very high.
ترکیب 'قیمت پایه مزایده' به معنی 'auction's starting price'.
دولت برای فروش اوراق قرضه خود از سیستم مزایده استفاده میکند.
The government uses an auction system to sell its bonds.
'سیستم مزایده' به معنی 'auction system'.
پیشنهادات زیادی برای شرکت در مزایده بینالمللی جمعآوری شده است.
Many bids have been collected for participation in the international auction.
'مزایده بینالمللی' به معنی 'international auction'.
او با دقت تمام شرایط مزایده را مطالعه کرد تا اشتباهی رخ ندهد.
He carefully studied all the auction conditions to avoid any mistakes.
'شرایط مزایده' به معنی 'auction conditions'.
بسیاری از آثار هنری گرانقیمت از طریق مزایده به فروش میرسند.
Many expensive artworks are sold through auctions.
'از طریق مزایده' به معنی 'through auction'.
بعد از ساعتها رقابت فشرده، مزایده با بالاترین پیشنهاد به پایان رسید.
After hours of intense competition, the auction ended with the highest bid.
'به پایان رسیدن مزایده' به معنی 'the auction ended'.
در مزایدههای آنلاین، افراد میتوانند از سراسر جهان شرکت کنند.
In online auctions, people can participate from all over the world.
'مزایدههای آنلاین' به معنی 'online auctions'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
این خانه در مزایده فروخته شد.
This house was sold at auction.
او در مزایده یک تابلوی نقاشی گرانقیمت خرید.
He bought an expensive painting at auction.
مزایده ساعت ۱۰ صبح شروع میشود.
The auction starts at 10 AM.
برای شرکت در مزایده باید ثبتنام کنید.
You must register to participate in the auction.
برنده مزایده باید ظرف ۲۴ ساعت پرداخت کند.
The auction winner must pay within 24 hours.
مزایدههای دولتی معمولا علنی هستند.
Government auctions are usually public.
آیا میخواهید در مزایده بعدی شرکت کنید؟
Do you want to participate in the next auction?
بسیاری از کالاهای عتیقه در مزایدهها پیدا میشوند.
Many antique items are found at auctions.
این مزایده برای فروش اموال توقیف شده است.
This auction is for selling seized property.
او همیشه در مزایدهها با قیمتهای بالا پیشنهاد میدهد.
He always bids high prices at auctions.
자주 혼동되는 단어
While حراج can sometimes refer to an auction, its primary meaning is a sale, often with discounted prices, not necessarily involving competitive bidding to the highest offer.
This is the inverse: it's a bidding process where the lowest offer wins a project or service, not the highest offer for an item.
This is a general term for 'sale' and does not imply the competitive bidding mechanism of an auction.
관용어 및 표현
"به مزایده گذاشتن"
To put up for auction
آنها خانه قدیمی خود را به مزایده گذاشتند. (They put their old house up for auction.)
neutral"در مزایده شرکت کردن"
To participate in an auction
من دوست دارم در این مزایده شرکت کنم. (I'd like to participate in this auction.)
neutral"برنده مزایده شدن"
To win an auction
او توانست برنده مزایده آن نقاشی شود. (He managed to win the auction for that painting.)
neutral"مزایده علنی"
Public auction
این یک مزایده علنی برای جمع آوری پول بود. (This was a public auction to raise money.)
neutral"مزایده حضوری"
Live auction (in-person)
بسیاری از افراد در مزایده حضوری شرکت کردند. (Many people participated in the live auction.)
neutral"مزایده آنلاین"
Online auction
او از طریق مزایده آنلاین ماشین خرید. (He bought a car through an online auction.)
neutral"مزایده املاک"
Property auction
آنها در یک مزایده املاک سرمایه گذاری کردند. (They invested in a property auction.)
neutral"قیمت پایه مزایده"
Starting bid (auction base price)
قیمت پایه مزایده برای این شیء بسیار بالا بود. (The starting bid for this item was very high.)
neutral"بالاترین پیشنهاد در مزایده"
Highest bid in an auction
پیشنهاد او بالاترین پیشنهاد در مزایده بود. (His offer was the highest bid in the auction.)
neutral"مزایده گذاشتن برای فروش"
To put up for sale by auction
شرکت تصمیم گرفت دارایی های خود را به مزایده بگذارد. (The company decided to put its assets up for sale by auction.)
neutral혼동하기 쉬운
Often confused with a regular sale or auction where the price is fixed, but a مزایده specifically implies competitive bidding.
A مزایده (mazāyede) is an auction where items are sold to the highest bidder. It's different from a simple sale where prices might be fixed or negotiated without a bidding process.
خانه قدیمی به مزایده گذاشته شد و با قیمت بالایی فروخته شد. (The old house was put up for auction and sold at a high price.)
While حراج (harāj) can also mean auction, it more broadly refers to a sale, often at reduced prices. It doesn't always imply competitive bidding.
حراج (harāj) is a general term for a sale, often with discounted prices. While it can include auctions, it doesn't exclusively mean competitive bidding like مزایده does.
امروز فروشگاه لباسهایش را حراج کرده است. (Today, the store is having a sale on its clothes.)
This is the opposite concept. In مناقصه, buyers compete to offer the lowest price for a service or project, not the highest price for an item.
مناقصه (monāqese) is a tender or bidding process where companies compete to offer the lowest price for a project or service, distinct from مزایده where people bid the highest price for an item.
شرکت ما در مناقصه ساخت پل شرکت کرد. (Our company participated in the tender for bridge construction.)
معامله is a general term for a transaction or deal, which could include an auction but isn't specific to the bidding process.
معامله (mo'āmele) is a broad term for any transaction or deal, involving buying, selling, or exchanging. It's not limited to a bidding scenario like مزایده.
ما یک معامله خوب برای خرید ماشین جدید انجام دادیم. (We made a good deal to buy a new car.)
فروش is simply the act of selling, without the specific competitive bidding mechanism implied by مزایده.
فروش (forūsh) simply means 'sale' or 'selling'. It describes the act of transferring ownership for money, but it doesn't specify how the price was determined, unlike the competitive bidding in a مزایده.
فروش اینترنتی کتابها رشد زیادی داشته است. (Online book sales have grown significantly.)
팁
Focus on the 'bid' part
Think of "مزایده" (mazâyede) as related to making a bid. The root of the word implies increasing or adding to something, which aligns with bidding higher.
Associate with 'auction'
The most straightforward English equivalent is auction. When you hear "مزایده", immediately think 'auction'.
Look for common phrases
You'll often hear phrases like "شرکت در مزایده" (sherkat dar mazâyede) meaning to participate in an auction, or "برنده مزایده" (barandeh-ye mazâyede) meaning auction winner.
Visualize the scenario
Imagine a room full of people raising their hands to bid on an item. This visual can help you remember "مزایده" is about a public sale to the highest bidder.
Consider the opposite
The opposite of "مزایده" (auction) is "مناقصه" (monâqese), which means a tender or a bid process where the lowest bid wins (e.g., for a project). Knowing both helps solidify understanding of each as a competitive process.
Practice with examples
- ماشین در مزایده فروخته شد. (Mâshin dar mazâyede frookhte shod.) - The car was sold at auction.
- او در مزایده خانه برنده شد. (Oo dar mazâyede khâneh barandeh shod.) - He won the house at auction.
Break down the sound
Say "مزایده" (mazâyede) out loud several times. Focus on the 'zay' sound, which is somewhat unique. Repetition helps with auditory memory.
Connect to 'زيد' (zayd)
The root 'زيد' (zayd) means 'to increase' or 'to add'. This connection helps reinforce that "مزایده" is about increasing bids.
Etymology note
"مزایده" comes from the Arabic root ز-ي-د (z-y-d), meaning 'to increase' or 'to exceed'. This directly relates to the concept of increasing bids.
Use flashcards
Create a flashcard with "مزایده" on one side and 'auction / public sale to highest bidder' on the other. Include a simple sentence like "آنها یک خانه را به مزایده گذاشتند." (Ânhâ yek khâneh râ be mazâyede gozâshtand.) - They put a house up for auction. on the back.
셀프 테스트 48 질문
a big auction
He participated in the auction.
They sold the house at auction.
Read this aloud:
مزایده
Focus: ma-zā-ye-de
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
مزایده کتاب
Focus: ma-zā-ye-de-ye ketāb
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من یک مزایده دیدم.
Focus: man yek ma-zā-ye-de di-dam
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Complete the sentence with the correct form of the word 'مزایده': 'آنها برای فروش ماشین قدیمی خود یک ___ برگزار کردند.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
آنها برای فروش ماشین قدیمی خود یک مزایده برگزار کردند.
Write a short sentence about buying something at an auction, using the word 'مزایده'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من یک تابلو زیبا را در مزایده خریدم. (I bought a beautiful painting at the auction.)
Translate the following English sentence into Persian: 'The paintings will be sold at auction.' Use 'مزایده'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
نقاشیها در مزایده فروخته خواهند شد.
چه چیزی در مزایده بود؟
Read this passage:
دیروز من به یک مزایده رفتم. آنجا تعداد زیادی کتاب و اسباب بازی بود. مردم برای خریدن چیزها رقابت میکردند.
چه چیزی در مزایده بود؟
The passage states 'تعداد زیادی کتاب و اسباب بازی بود' (there were many books and toys).
The passage states 'تعداد زیادی کتاب و اسباب بازی بود' (there were many books and toys).
کجا یک خانه به مزایده گذاشته شد؟
Read this passage:
یک خانه قدیمی در مرکز شهر به مزایده گذاشته شد. بسیاری از مردم برای دیدن خانه آمدند. آنها میخواستند خانه را بخرند.
کجا یک خانه به مزایده گذاشته شد؟
The passage mentions 'یک خانه قدیمی در مرکز شهر' (an old house in the city center).
The passage mentions 'یک خانه قدیمی در مرکز شهر' (an old house in the city center).
چرا این شخص به مزایده فکر میکند؟
Read this passage:
من میخواهم یک میز جدید بخرم. اما قیمتها در مغازه خیلی گران است. شاید بتوانم یک میز خوب در مزایده پیدا کنم.
چرا این شخص به مزایده فکر میکند؟
The passage says 'قیمتها در مغازه خیلی گران است' (prices in the store are very expensive).
The passage says 'قیمتها در مغازه خیلی گران است' (prices in the store are very expensive).
This sentence means 'The house was sold.' and is a simple statement.
This sentence means 'The price went up.' and describes an increase.
This sentence means 'I won.' and expresses a successful outcome.
آنها تصمیم گرفتند ماشین قدیمی خود را در ____ بفروشند.
The word 'مزایده' (mazayedeh) means auction, which fits the context of selling an old car publicly.
برای خرید آن عتیقه، باید در ____ شرکت کنید.
'مزایده' (mazayedeh) is the correct word for a public sale where antiques would be sold.
این کتاب کمیاب در یک ____ کتاب به فروش گذاشته شد.
A rare book would likely be sold at an 'مزایده' (mazayedeh) or auction.
او پیشنهاد بالایی در ____ برای آن فرش داد.
Giving a high offer for a rug suggests it's happening in an 'مزایده' (mazayedeh) or auction.
همه آثار هنری در یک ____ بزرگ به نمایش گذاشته شدند.
Artworks being displayed for sale often occurs at an 'مزایده' (mazayedeh) or auction.
قیمت نهایی خانه در ____ مشخص شد.
The final price of a house is determined at an 'مزایده' (mazayedeh) when it's sold through that method.
کدام گزینه به معنی فروش کالا به بالاترین پیشنهاد قیمت است؟
«مزایده» به معنای فروش کالا یا ملک به بالاترین پیشنهاد قیمت است.
در یک مزایده، هدف اصلی چیست؟
هدف اصلی در مزایده، فروش کالا یا ملک به شخصی است که بالاترین پیشنهاد را ارائه میدهد.
فرض کنید قصد فروش ماشین خود را دارید و میخواهید آن را به بالاترین قیمت بفروشید. از چه روشی استفاده میکنید؟
اگر میخواهید چیزی را به بالاترین قیمت بفروشید، مزایده روش مناسبی است.
در مزایده، خریدار کسی است که کمترین قیمت را پیشنهاد میدهد.
در مزایده، خریدار کسی است که بالاترین قیمت را پیشنهاد میدهد.
مزایده معمولاً برای فروش اقلام خاص یا اموال بزرگ استفاده میشود.
بله، مزایده اغلب برای فروش اقلام منحصر به فرد، آثار هنری یا املاک استفاده میشود.
یک مزایده همیشه به صورت حضوری برگزار میشود و امکان شرکت آنلاین وجود ندارد.
خیر، مزایدهها میتوانند به صورت آنلاین نیز برگزار شوند.
This sentence describes how an auction works, which is the definition of مزایده (mazāyedeh).
This sentence talks about holding an auction (مزایده) for selling property.
This sentence indicates that someone sold their car through an auction (مزایده).
Have you participated in the auction?
The starting price of the auction was very high.
The auction winner must pay within one week.
Read this aloud:
مزایده املاک و مستغلات در تهران معمولاً هر ماه برگزار میشود.
Focus: مزایده
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
موفقیت در مزایده بستگی به ارائه بالاترین پیشنهاد دارد.
Focus: موفقیت
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او پیشنهاد داد که مزایده برای فروش آثار هنری برگزار شود.
Focus: آثار هنری
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
پس از سالها نگهداری، او تصمیم گرفت مجموعه عتیقههایش را در یک ___ به فروش برساند.
The sentence describes selling antiques to the highest bidder, which is the definition of 'مزایده'.
قیمت پایه برای این خانه تاریخی در ___ بعدی اعلام خواهد شد.
'مزایده' fits here as it refers to a public sale where a base price is set for a property.
برای شرکت در ___ املاک و مستغلات، باید از قبل ثبت نام کنید.
Registering to participate in a property 'مزایده' is a common practice.
گفته میشود یک اثر هنری گمشده در ___ پنهانی به قیمت هنگفتی فروخته شد.
A 'پنهانی مزایده' (secret auction) is where a lost artwork might be sold for a large sum.
با توجه به ارزش تاریخی اثر، انتظار میرود که ___ رقابتی باشد.
A 'مزایده' for a valuable historical artifact would naturally be competitive.
مبلغ پیشنهادی برای نقاشی در طول ___ به طور پیوسته افزایش یافت.
In an 'مزایده', bids for an item like a painting consistently increase.
/ 48 correct
Perfect score!
Summary
مزایده refers to an auction, a common way to buy and sell through competitive offers.
- public sale
- highest bidder
- competitive bidding
Focus on the 'bid' part
Think of "مزایده" (mazâyede) as related to making a bid. The root of the word implies increasing or adding to something, which aligns with bidding higher.
Associate with 'auction'
The most straightforward English equivalent is auction. When you hear "مزایده", immediately think 'auction'.
Look for common phrases
You'll often hear phrases like "شرکت در مزایده" (sherkat dar mazâyede) meaning to participate in an auction, or "برنده مزایده" (barandeh-ye mazâyede) meaning auction winner.
Visualize the scenario
Imagine a room full of people raising their hands to bid on an item. This visual can help you remember "مزایده" is about a public sale to the highest bidder.
관련 콘텐츠
business 관련 단어
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.