At the A1 level, you are just starting to learn how to express basic feelings. The word 'admiration' is easy because it is the same in English and French. The phrase 'avec admiration' means 'with admiration'. You use 'avec' for 'with'. You can use this phrase to talk about simple things you like. For example, 'I look at the car with admiration' becomes 'Je regarde la voiture avec admiration'. It is a great way to make your sentences sound a bit more advanced without learning difficult grammar. Just remember: 'avec' + 'admiration'. No other words are needed between them. You can use it after verbs like 'regarder' (to look at) or 'écouter' (to listen to). It shows you really like what you see or hear. At this level, don't worry about long sentences. Just focus on the basic meaning: showing respect and liking something very much. It is a very positive phrase to use!
As an A2 learner, you can start using 'avec admiration' to describe people's reactions in more detail. You might use it when talking about your family, friends, or famous people. For instance, 'Ma sœur regarde mon dessin avec admiration' (My sister looks at my drawing with admiration). At this level, you should notice that the phrase usually comes at the end of the sentence. You are learning more verbs now, so try pairing 'avec admiration' with verbs like 'parler' (to speak) or 'sourire' (to smile). It helps you describe *how* someone is doing something. It's not just 'She speaks'; it's 'She speaks with admiration'. This adds more 'flavor' to your French. You should also be careful not to put 'le' or 'la' in front of 'admiration' when using this specific phrase. It's a set expression. Practice saying it to describe how you feel about your favorite French singer or actor!
At the B1 level, 'avec admiration' becomes a key tool for more nuanced storytelling and expressing opinions. You are expected to describe events and emotions more fluently. Instead of just saying you like something, you can use 'avec admiration' to show a deeper level of respect. This is the level where you start to distinguish between 'avec admiration' and 'avec respect'. Admiration often implies that the person has a special talent or has done something amazing. For example, 'Il a observé le travail de son collègue avec admiration' suggests he was impressed by the quality of the work. You can also start adding adjectives to the phrase: 'avec une grande admiration' or 'avec une admiration sincère'. Notice that when you add an adjective, you usually need to add the article 'une'. This level is all about expanding your ability to describe the 'manner' of an action, and 'avec admiration' is a perfect intermediate-level phrase for that.
For B2 learners, 'avec admiration' is a phrase you will frequently encounter in literature and formal media. You should be comfortable using it in your own writing to vary your style. At this level, you can compare 'avec admiration' with the adverb 'admirativement'. While both mean the same thing, 'avec admiration' often feels more natural in spoken French, whereas 'admirativement' might appear more in formal writing. You should also understand the nuance of using this phrase in different registers. In a professional context, saying 'J'ai suivi votre projet avec admiration' is a very high compliment. You can also use it to contrast emotions: 'Bien qu'il soit son rival, il le regarde avec admiration'. This shows a complex emotional state. Practice using it in debates or presentations to acknowledge the strengths of an opposing view or a historical figure. It demonstrates a high level of emotional intelligence in your French communication.
At the C1 level, you should analyze 'avec admiration' as part of the broader category of French prepositional phrases used as adverbs. You can explore how this structure contributes to the 'cadence' of a sentence. In advanced writing, 'avec admiration' can be used to set a specific tone or to characterize a narrator's perspective. You should be able to use it in complex sentences with multiple clauses. For example: 'C'est avec une admiration non feinte que la critique a accueilli cette œuvre pourtant subversive.' Here, the phrase is moved to the beginning for emphasis. You should also be aware of the literary history of the word 'admiration' in French, noting how it has evolved from 'astonishment' to 'esteem'. At this level, you should be able to substitute it with more precise terms like 'avec déférence' or 'avec émerveillement' depending on the exact context, showing a mastery of synonymy and register.
At the C2 level, 'avec admiration' is a phrase you can use with complete stylistic control. You understand its rhythmic value in a long, Proustian sentence or its punchy impact in a modern editorial. You can use it ironically or to describe complex psychological states where admiration is mixed with other, perhaps more darker, emotions. You are capable of discussing the philosophical implications of 'admiration' as a virtue or a spontaneous reaction. In your writing, you might use it to create a specific 'atmosphère'. For example, you might describe a crowd's reaction to a historical event: 'Le silence qui suivit n'était pas celui de l'effroi, mais celui d'une foule contemplant, avec une admiration presque religieuse, la fin d'une époque.' You have the linguistic flexibility to manipulate the phrase, placing it for maximum rhetorical effect, and you understand its deep roots in the French linguistic tradition. It is no longer just a vocabulary item, but a tool for nuanced expression at the highest level.

avec admiration 30초 만에

  • Used to describe actions done with deep respect and wonder.
  • Functions as an adverbial phrase, often following the verb.
  • Implies a positive, selfless appreciation of talent or beauty.
  • Can be intensified with adjectives like 'profonde' or 'grande'.

The French expression avec admiration is a sophisticated yet accessible adverbial phrase used to describe an action performed with a sense of wonder, respect, or high regard. While English often relies on the adverb "admiringly," French frequently utilizes this prepositional structure—combining the preposition avec (with) with the abstract noun admiration—to add a layer of emotional depth and rhythmic elegance to a sentence. This construction is ubiquitous in French literature, journalism, and daily conversation when one wishes to emphasize the internal state of the person performing the action. It transcends mere observation; it implies a profound connection between the observer and the subject, often suggesting that the subject possesses qualities that are rare, beautiful, or exceptionally skillful.

Emotional Resonance
It conveys a positive, non-envious form of respect. Unlike jealousy, which looks at another's success with bitterness, avec admiration suggests a pure, often selfless appreciation of excellence.
Syntactic Function
It acts as a circumstantial complement of manner. In a sentence, it usually follows the verb it modifies, providing immediate context to the 'how' of the action, such as in regarder avec admiration.
Cultural Nuance
In French culture, expressing admiration is often tied to the appreciation of art, intellect, and craftsmanship. Using this phrase signals that the speaker values the quality of the work or the character of the person being discussed.

Le jeune pianiste regardait son mentor avec admiration pendant qu'il jouait la sonate de Chopin.

Translation: The young pianist looked at his mentor admiringly while he played the Chopin sonata.

You will encounter this phrase in contexts ranging from a child looking at a superhero to a scientist reviewing a colleague's groundbreaking research. It is a versatile tool for storytelling, allowing writers to show instead of just tell. Rather than saying "He liked the painting," saying "Il contemplait le tableau avec admiration" paints a much more vivid picture of the subject's emotional state. It suggests a pause, a moment of stillness, and a genuine recognition of value. In professional settings, it might be used to acknowledge a colleague's hard work during an evaluation or a public speech.

La foule a applaudi le discours du président avec admiration.

Translation: The crowd applauded the president's speech with admiration.

Historically, the word admiration in French once carried a stronger sense of "surprise" or "astonishment" (from the Latin admirari - to wonder at). While the modern meaning has shifted toward esteem and respect, the underlying sense of being "struck" by something remains. When you use avec admiration, you are essentially saying that the object of your attention has stopped you in your tracks. It is an active form of appreciation that involves the eyes, the mind, and the heart.

Elle parlait de ses parents avec admiration, soulignant leurs sacrifices.

Translation: She spoke of her parents with admiration, highlighting their sacrifices.

In a world where criticism is often the default, choosing to use avec admiration indicates a positive and constructive outlook. It is frequently paired with verbs of perception (regarder, voir, observer), verbs of communication (dire, parler, s'exclamer), and verbs of reaction (applaudir, sourire). This versatility makes it an essential phrase for any B1-level student looking to describe human emotions and social interactions with more nuance and precision.

Using avec admiration correctly involves understanding its placement and the verbs it most naturally complements. Unlike some adverbs that can be moved around for emphasis, this phrase almost always follows the verb or the direct object of the verb. This positioning creates a logical flow: Action + Manner. For example, in the sentence "Il regarde le paysage avec admiration," the action of looking is immediately qualified by the feeling of admiration, creating a cohesive mental image for the listener.

Placement with Transitive Verbs
If the verb has a short direct object, the phrase follows it: Elle l'a écouté avec admiration. If the object is long, the phrase might come before the object for clarity, though this is less common.
Placement with Intransitive Verbs
With verbs that don't take an object, it follows the verb directly: Il a soupiré avec admiration (He sighed with admiration).
Adding Intensity
You can intensify the phrase by adding adjectives to the noun: avec une profonde admiration (with deep admiration) or avec une grande admiration.

Les élèves écoutaient le récit de l'explorateur avec admiration.

Translation: The students listened to the explorer's story with admiration.

One of the most common uses is with the verb regarder. It describes a gaze that is fixed and respectful. It is different from regarder avec envie (to look with envy), where the focus is on wanting what the other has. Avec admiration is selfless. It is also often used in the past tense (Passé Composé or Imparfait) to set the scene in a narrative. For instance, "Il la regardait avec admiration depuis des années" implies a long-standing, quiet respect.

Marie a murmuré avec admiration : "C'est magnifique !"

Translation: Marie whispered with admiration: "It's magnificent!"

In written French, particularly in novels, avec admiration serves as a powerful stage direction. It tells the reader how to "hear" the dialogue. If a character speaks avec admiration, their tone is likely warm, slightly breathless, or slow. It can also be used to contrast with other emotions. For example, "Il ne ressentait plus de colère, mais seulement de l'admiration"—though here admiration is used as a direct object, it stems from the same semantic root of shifting perspectives.

Le public a contemplé la performance avec admiration.

Translation: The audience gazed at the performance with admiration.

When practicing, try to replace simple adverbs with this phrase to see how it changes the rhythm. Instead of "Il a parlé gentiment," try "Il a parlé avec admiration de son travail." The latter sounds more specific and more deeply felt. It moves the focus from the speaker's general character to their specific reaction to the work in question.

While avec admiration might sound slightly formal to a beginner, it is actually quite common in various spheres of French life. You aren't likely to hear it shouted across a noisy construction site, but you will certainly hear it in more reflective or celebratory environments. It is a staple of the "discours" (speech) culture in France, where public figures often pay tribute to predecessors or colleagues.

In the Arts and Media
Art critics on television or radio programs like Le Masque et la Plume frequently use this phrase to describe their reaction to a new film, book, or exhibition. It is a mark of high critical praise.
In Literature
From 19th-century novels by Balzac or Flaubert to contemporary fiction, this phrase describes the internal lives of characters. It is often used to establish a power dynamic or a romantic interest.
Formal Ceremonies
During award ceremonies (like the Césars or the Molières), presenters often use this phrase to introduce a lifetime achievement award winner.

"Je regarde son parcours avec admiration," a déclaré le ministre lors de la remise de la légion d'honneur.

Translation: "I look at his career with admiration," the minister declared during the Legion of Honor ceremony.

In everyday life, you might hear it among friends when discussing a mutual acquaintance who has achieved something difficult, like running a marathon or finishing a PhD. It carries a weight of sincerity that simple words like "bien" or "cool" lack. For example, "Franchement, je le regarde avec admiration pour avoir fait ça tout seul" (Frankly, I look at him with admiration for having done that all by himself). It signals that the speaker is truly impressed.

Les enfants regardaient le magicien avec admiration.

Translation: The children were looking at the magician with admiration.

In the digital age, you will see this phrase in the comment sections of YouTube videos or Instagram posts featuring high-level talent. Phrases like "Je regarde cette vidéo avec admiration" are common ways for fans to express their support. It is also used in sports commentary when a player performs a particularly difficult maneuver. The commentator might say, "On ne peut que regarder ce geste avec admiration" (One can only look at this move with admiration).

Le critique a écrit qu'il avait écouté l'album avec admiration.

Translation: The critic wrote that he had listened to the album with admiration.

Ultimately, avec admiration is a phrase of connection. Whether it's in a high-brow literary review or a heartfelt conversation between friends, it serves to bridge the gap between the observer and the observed, elevating the subject and revealing the depth of the speaker's own capacity for appreciation.

While avec admiration is a relatively straightforward phrase, English speakers often stumble on a few specific points of grammar and usage. The most common error is trying to translate the English adverbial suffix "-ly" too literally, or applying English prepositional logic where it doesn't fit in French. Understanding these pitfalls will help you sound much more like a native speaker.

Adding an Unnecessary Article
Beginners often say avec l'admiration or avec une admiration. While avec une admiration profonde is correct, the base phrase avec admiration should not have an article. It functions as a fixed adverbial unit.
Confusing with "Admiratif"
Students sometimes use the adjective admiratif where the adverbial phrase is needed. You can say "Il est admiratif," but you cannot say "Il regarde admiratif." You must say "Il regarde avec admiration" or "Il a un regard admiratif."
Misplacing the Phrase
In English, we might say "He admiringly looked at her." In French, you cannot say "Il avec admiration l'a regardée." The phrase must almost always come after the verb or the object.

Incorrect: Il regarde l'admiration son professeur.
Correct: Il regarde son professeur avec admiration.

Another subtle mistake is using the phrase in situations that call for "wonder" or "astonishment" without the element of respect. If you are just surprised by something weird, you would use avec étonnement or avec surprise. Avec admiration always implies a positive value judgment. You admire a hero, a work of art, or a difficult feat; you don't "admire" a car crash or a strange weather phenomenon (unless you find the weather's power beautiful).

Elle a observé les étoiles avec admiration.

Note: Here, it's correct because she finds the stars beautiful and impressive.

Finally, be careful with the preposition. Some students try to use en admiration. While être en admiration devant quelque chose (to be in awe of something) is a valid and common idiom, you cannot use en admiration as a standalone adverbial phrase to modify a verb like parler or écouter. Stick to avec for the "-ly" equivalent.

Incorrect: Il a parlé en admiration de son ami.
Correct: Il a parlé avec admiration de son ami.

By avoiding these common traps—dropping the article, placing the phrase correctly, and choosing the right preposition—you will demonstrate a sophisticated grasp of French syntax that marks you as an intermediate learner moving toward fluency.

To truly master the nuance of avec admiration, it is helpful to compare it with its synonyms and related expressions. French is rich with ways to describe feelings of respect and wonder, and choosing the right one depends on the intensity and the specific nature of the feeling you want to convey.

Admirativement
The direct adverbial equivalent. It is more formal and less common in speech. Use it in creative writing to vary your sentence structure. Il hocha la tête admirativement.
Avec respect
Focuses more on the honor or deference given to someone. Admiration implies wonder; respect implies acknowledging someone's status or rights. Il lui a parlé avec respect.
Avec émerveillement
This is a step up from admiration. It implies a sense of magical wonder or "awe." It's often used for nature or incredible feats. Les enfants regardaient la neige avec émerveillement.
Avec déférence
A very formal term, usually used in professional or hierarchical contexts to show extreme respect. Il a répondu avec déférence au juge.

Au lieu de dire "avec admiration", on peut dire "avec enthousiasme" si l'on veut souligner l'énergie plutôt que la contemplation.

There are also idiomatic expressions that cover similar ground. For example, être en extase devant (to be in ecstasy/rapture before) is much stronger and suggests a total loss of self-control due to beauty. On the other hand, avoir de l'estime pour is a more intellectual, less emotional way of saying you admire someone's qualities. Avec admiration sits perfectly in the middle—emotional but grounded, respectful but warm.

"Il était bouche bée d'admiration."

Translation: He was slack-jawed with admiration (a common idiom).

In terms of antonyms, you might consider avec mépris (with contempt) or avec dédain (with disdain). These are the polar opposites, describing a manner that looks down on the subject rather than up at it. Using avec indifférence (with indifference) is another contrast, suggesting that the subject failed to evoke any feeling at all. Understanding these opposites helps solidify the positive, elevating nature of avec admiration.

Elle ne le regardait plus avec admiration, mais avec une froide indifférence.

Translation: She no longer looked at him with admiration, but with cold indifference.

By expanding your vocabulary to include these related terms, you can more accurately describe the specific shade of "admiration" you are witnessing or feeling. Whether it's the quiet respect of avec respect or the wide-eyed wonder of avec émerveillement, each alternative adds a unique color to your French communication.

How Formal Is It?

재미있는 사실

In the 17th century, 'admiration' was often used in French to mean pure astonishment at something strange, whether good or bad. Today, it is almost exclusively positive.

발음 가이드

UK /a.vɛk ad.mi.ʁa.sjɔ̃/
US /a.vɛk æd.mɪ.ɹeɪ.ʃən/
In French, the stress is always on the very last syllable: ad-mi-ra-TION.
라임이 맞는 단어
passion nation attention création émotion action vision mission
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 's' in 'admiration' like 'z'. It should be a sharp 's' sound.
  • Making the 'r' too hard like an English 'r'.
  • Pronouncing the 'n' at the end of 'admiration'. It is a nasal vowel, so the 'n' is not fully sounded.
  • Stress on the first syllable.
  • Adding a 't' sound at the end of 'avec'.

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize because of the English cognate.

쓰기 2/5

Requires remembering not to use an article in the base phrase.

말하기 3/5

The nasal 'on' and the 'r' can be tricky for beginners.

듣기 2/5

Clear and distinct, usually easy to pick out in a sentence.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

avec regarder parler écouter beau/belle

다음에 배울 것

admirativement émerveillement respectueusement enthousiasme

고급

le sublime la vénération l'estime de soi la déférence

알아야 할 문법

Adverbial phrases with 'avec'

avec courage, avec patience, avec admiration

Omission of the article in manner phrases

Il travaille avec soin (not avec le soin).

Liaison with 'avec'

The 'c' in 'avec' can link to 'admiration'.

Position of adverbs and adverbial phrases

They usually follow the verb.

Adjective agreement with abstract nouns

Une admiration profonde (feminine).

수준별 예문

1

Je regarde le ciel avec admiration.

I look at the sky with admiration.

Simple Subject + Verb + Object + Phrase.

2

Elle écoute la musique avec admiration.

She listens to the music with admiration.

Uses 'écouter' which is a common A1 verb.

3

Il parle de son père avec admiration.

He speaks of his father with admiration.

The phrase follows the prepositional object 'de son père'.

4

Nous regardons le monument avec admiration.

We look at the monument with admiration.

Plural subject 'Nous'.

5

Tu manges ce gâteau avec admiration.

You eat this cake with admiration.

A bit metaphorical, showing appreciation for the art of the cake.

6

Ils observent le chat avec admiration.

They observe the cat with admiration.

Uses 'observer' which is a synonym for 'regarder'.

7

Le professeur regarde l'élève avec admiration.

The teacher looks at the student with admiration.

Shows positive teacher-student dynamic.

8

Je lis ce livre avec admiration.

I read this book with admiration.

Simple present tense.

1

Elle a souri avec admiration quand il a gagné.

She smiled with admiration when he won.

Uses Passé Composé.

2

Les touristes s'arrêtent avec admiration devant le Louvre.

Tourists stop with admiration in front of the Louvre.

Reflexive verb 's'arrêter'.

3

Mon ami joue du piano, et je l'écoute avec admiration.

My friend plays the piano, and I listen to him with admiration.

Use of direct object pronoun 'l''.

4

Il a décrit le paysage avec admiration dans sa lettre.

He described the landscape with admiration in his letter.

Describing the manner of writing.

5

Elle regarde souvent ses médailles avec admiration.

She often looks at her medals with admiration.

Includes the frequency adverb 'souvent'.

6

Le public applaudit le chanteur avec admiration.

The audience applauds the singer with admiration.

Present tense, collective noun 'le public'.

7

Nous avons regardé le feu d'artifice avec admiration.

We watched the fireworks with admiration.

Passé composé with 'regarder'.

8

Il m'a parlé de son voyage avec admiration.

He spoke to me about his trip with admiration.

Indirect object 'm'' and prepositional object 'de son voyage'.

1

Il contemple la sculpture avec une profonde admiration.

He contemplates the sculpture with deep admiration.

Addition of the adjective 'profonde' requires 'une'.

2

Elle a toujours évoqué ses professeurs avec admiration.

She has always spoken of her teachers with admiration.

Adverb 'toujours' placed between auxiliary and participle.

3

Le jeune chercheur écoutait le prix Nobel avec admiration.

The young researcher listened to the Nobel prize winner with admiration.

Imparfait used for a continuous state in the past.

4

On peut voir avec admiration l'évolution de cette ville.

One can see the evolution of this city with admiration.

Phrase placed before the long object for emphasis.

5

Il a accepté le défi avec admiration pour son adversaire.

He accepted the challenge with admiration for his opponent.

Shows admiration as a motivation.

6

Elle s'est exclamée avec admiration devant la beauté du jardin.

She exclaimed with admiration at the beauty of the garden.

Reflexive verb 's'exclamer'.

7

Les critiques ont accueilli le film avec admiration.

The critics received the film with admiration.

Formal context of professional reception.

8

Il regarde son fils grandir avec admiration.

He watches his son grow up with admiration.

Verb + Object + Infinitive + Phrase.

1

Il a souligné avec admiration la ténacité de l'équipe.

He highlighted with admiration the team's tenacity.

Phrase used to qualify a specific observation.

2

Elle ne pouvait s'empêcher de le regarder avec admiration.

She couldn't help but look at him with admiration.

Idiom 'ne pouvoir s'empêcher de'.

3

Le narrateur décrit son héros avec une admiration évidente.

The narrator describes his hero with obvious admiration.

Literary context.

4

C'est avec admiration que nous saluons son courage.

It is with admiration that we salute his courage.

Cleft sentence structure (C'est... que) for emphasis.

5

Il a parlé de l'œuvre de Picasso avec admiration et expertise.

He spoke of Picasso's work with admiration and expertise.

Coordinated adverbial phrases.

6

Elle a suivi les progrès de la science avec admiration.

She followed the progress of science with admiration.

Abstract object 'les progrès'.

7

Le public est resté silencieux, regardant la scène avec admiration.

The audience remained silent, watching the scene with admiration.

Present participle 'regardant' followed by the phrase.

8

Il a toujours traité ses aînés avec admiration.

He always treated his elders with admiration.

Describing a habitual manner of behavior.

1

L'historien relate ces faits avec une admiration à peine voilée.

The historian relates these facts with barely veiled admiration.

Sophisticated adjective 'à peine voilée'.

2

Elle contemplait les ruines romaines avec admiration et mélancolie.

She contemplated the Roman ruins with admiration and melancholy.

Juxtaposition of two contrasting emotions.

3

Il convient de noter avec admiration la précision de son analyse.

It is worth noting with admiration the precision of his analysis.

Impersonal construction 'Il convient de'.

4

On ne peut que constater avec admiration la résilience du peuple.

One can only observe with admiration the people's resilience.

Restrictive 'ne... que' construction.

5

Le poète évoque la nature avec une admiration quasi mystique.

The poet evokes nature with an almost mystical admiration.

Use of 'quasi' to qualify the admiration.

6

Elle a écouté son plaidoyer avec une admiration mêlée de surprise.

She listened to his plea with admiration mixed with surprise.

Complex emotional state 'mêlée de'.

7

Il a accueilli la nouvelle avec une admiration teintée de jalousie.

He received the news with admiration tinged with jealousy.

Sophisticated 'teintée de' construction.

8

C'est avec admiration que la postérité se souviendra de son œuvre.

It is with admiration that posterity will remember his work.

Future tense and formal subject 'la postérité'.

1

L'esthétique de ce film force à regarder chaque plan avec admiration.

The aesthetics of this film force one to look at every shot with admiration.

Verb 'forcer à' followed by infinitive.

2

Il y a dans son geste une noblesse que l'on observe avec admiration.

There is in his gesture a nobility that one observes with admiration.

Relative clause 'que l'on observe'.

3

Elle a scruté le manuscrit original avec une admiration quasi religieuse.

She scrutinized the original manuscript with an almost religious admiration.

Stronger verb 'scruter' (to scrutinize).

4

Le philosophe traite ce concept avec admiration, y voyant l'apogée de la pensée.

The philosopher treats this concept with admiration, seeing in it the pinnacle of thought.

Participial phrase 'y voyant'.

5

On ne saurait parler de cette découverte sans une certaine admiration.

One could not speak of this discovery without a certain admiration.

Formal 'ne saurait' (cannot).

6

Il a gravi les échelons de la société, ce que ses pairs notent avec admiration.

He climbed the social ladder, which his peers note with admiration.

Relative pronoun 'ce que' referring to the whole previous clause.

7

L'œuvre, bien que complexe, se laisse contempler avec admiration.

The work, though complex, allows itself to be contemplated with admiration.

Reflexive 'se laisse' + infinitive.

8

C'est avec une admiration renouvelée qu'il relisait les classiques.

It was with renewed admiration that he re-read the classics.

Past tense cleft sentence with adjective 'renouvelée'.

자주 쓰는 조합

regarder avec admiration
écouter avec admiration
parler avec admiration
observer avec admiration
s'exclamer avec admiration
contempler avec admiration
suivre avec admiration
noter avec admiration
sourire avec admiration
applaudir avec admiration

자주 쓰는 구문

être en admiration devant

— To be in awe of or to admire someone/something intensely.

Je suis en admiration devant son courage.

avec une admiration sans bornes

— With boundless or limitless admiration.

Il l'aime avec une admiration sans bornes.

regarder avec une pointe d'admiration

— To look with a hint or touch of admiration.

Il la regarda avec une pointe d'admiration.

avec une admiration sincère

— With genuine and honest admiration.

Je vous le dis avec une admiration sincère.

susciter l'admiration

— To arouse or provoke admiration in others.

Son exploit a suscité l'admiration de tous.

vouer une admiration à

— To have or dedicate a great deal of admiration to someone.

Elle voue une admiration totale à sa grand-mère.

forcer l'admiration

— To command or compel admiration (due to excellence).

Sa détermination force l'admiration.

parler avec une admiration non feinte

— To speak with unfeigned (real) admiration.

Il parlait d'elle avec une admiration non feinte.

perdre son admiration

— To stop admiring someone or something.

Il a fini par perdre son admiration pour ce politicien.

pleins d'admiration

— Full of admiration (plural).

Ils sont revenus de leur voyage pleins d'admiration.

자주 혼동되는 단어

avec admiration vs admiratif

This is an adjective. You say 'Il est admiratif', but you use 'avec admiration' as an adverb.

avec admiration vs avec respect

Respect is about honor; admiration is about wonder and being impressed.

avec admiration vs avec envie

Envy is negative (wanting what someone else has); admiration is positive.

관용어 및 표현

"être bouche bée d'admiration"

— To be speechless or slack-jawed with wonder.

Devant ce spectacle, il était bouche bée d'admiration.

informal/neutral
"brûler d'admiration"

— To be intensely filled with admiration (literary/dramatic).

Il brûlait d'admiration pour la jeune actrice.

literary
"ne pas tarir d'admiration"

— To not stop praising or admiring someone; to have endless admiration.

Elle ne tarit pas d'admiration sur son nouveau collègue.

neutral
"tomber en admiration"

— To suddenly start admiring something or to fall into a state of awe.

Il est tombé en admiration devant cette vieille voiture.

neutral
"avoir les yeux qui brillent d'admiration"

— To have eyes sparkling with admiration.

L'enfant avait les yeux qui brillaient d'admiration devant le sapin.

neutral
"porter aux nues"

— To praise someone to the skies (often implies great admiration).

La presse l'a porté aux nues avec admiration.

idiomatic
"faire l'admiration de"

— To be the object of someone's admiration.

Ce jardin fait l'admiration de tout le quartier.

neutral
"un cri d'admiration"

— A cry or shout of wonder.

Un cri d'admiration s'éleva de la foule.

neutral
"rester sans voix d'admiration"

— To be left voiceless with admiration.

Elle est restée sans voix d'admiration face au chef-d'œuvre.

neutral
"nourrir une admiration pour"

— To harbor or cultivate admiration for someone over time.

Il nourrit une admiration secrète pour son rival.

neutral

혼동하기 쉬운

avec admiration vs étonnement

Both involve surprise.

Étonnement is neutral surprise; admiration is positive and respectful wonder.

Il a regardé l'accident avec étonnement, mais il a regardé le héros avec admiration.

avec admiration vs adoration

Both show high regard.

Adoration is much stronger, often religious or romantic, and implies a level of worship.

Il a une admiration pour son prof, mais une adoration pour sa femme.

avec admiration vs estime

Both involve positive judgment.

Estime is more intellectual and stable; admiration is more emotional and immediate.

J'ai de l'estime pour son sérieux, et de l'admiration pour son talent.

avec admiration vs surprise

Both can result from something unexpected.

Surprise is the reaction to the unexpected; admiration is the reaction to the excellent.

La surprise est passée, laissant place à l'admiration.

avec admiration vs respect

They often go together.

Respect is a duty or social recognition; admiration is a spontaneous feeling of wonder.

On doit le respect aux aînés, mais l'admiration se gagne par le talent.

문장 패턴

A1

Je [verbe] [objet] avec admiration.

Je regarde le livre avec admiration.

A2

Il a [verbe au passé] avec admiration.

Il a souri avec admiration.

B1

Elle [verbe] [objet] avec une [adjectif] admiration.

Elle regarde le ciel avec une grande admiration.

B2

C'est avec admiration que [sujet] [verbe].

C'est avec admiration que nous écoutons son discours.

C1

[Sujet], [participe présent] avec admiration, [verbe].

Le public, regardant avec admiration, resta silencieux.

C2

[Sujet] ne saurait [verbe] sans une certaine admiration.

On ne saurait lire ce poème sans une certaine admiration.

B1

[Sujet] parle de [nom] avec admiration.

Il parle de son pays avec admiration.

B2

[Sujet] suit [objet] avec admiration depuis [temps].

Elle suit son travail avec admiration depuis des années.

어휘 가족

명사

admiration
admirateur
admiratrice

동사

admirer

형용사

admirable
admiratif

관련

respect
estime
émerveillement
vénération
adoration

사용법

frequency

High in literature and formal speech; Moderate in daily conversation.

자주 하는 실수
  • Il regarde l'admiration son ami. Il regarde son ami avec admiration.

    The phrase must include 'avec' and usually follows the object.

  • Elle a parlé admiratif. Elle a parlé avec admiration.

    'Admiratif' is an adjective, not an adverbial phrase.

  • Je regarde avec l'admiration. Je regarde avec admiration.

    In this adverbial construction, the definite article is omitted.

  • Il avec admiration écoutait. Il écoutait avec admiration.

    In French, adverbial phrases of manner usually follow the verb.

  • C'est avec une admiration que je le vois. C'est avec admiration que je le vois.

    Do not use 'une' unless there is an adjective following 'admiration'.

Vary Your Verbs

Don't just use 'regarder'. Try 'écouter', 'parler', 'observer', or 'contempler' to sound more fluent.

No Article Needed

Remember: 'avec admiration', NOT 'avec l'admiration'. This is a common mistake for English speakers.

The Nasal End

Ensure the 'on' in 'admiration' is nasal. Your nose should vibrate slightly, and your tongue shouldn't touch the roof of your mouth.

Add an Adjective

To sound more descriptive, use 'avec une profonde admiration'. This adds weight to your sentiment.

Be Sincere

In French culture, admiration is a strong word. Use it when you are genuinely impressed to maintain sincerity.

Liaison Check

Listen for the 'k' sound of 'avec' connecting to the 'a' of 'admiration' in fast speech.

Cleft Sentences

Use 'C'est avec admiration que...' to start a paragraph and emphasize the emotion.

Learn the Family

Knowing 'admirer' (verb) and 'admirable' (adj) helps you understand 'avec admiration' in context.

Complimenting

Saying 'Je regarde votre travail avec admiration' is a very high-level and professional compliment.

Visual Link

Picture a 'V' for 'avec' and an 'A' for 'admiration' forming a heart shape of respect.

암기하기

기억법

Think of 'AVEC' as 'A Very Enthusiastic Connection' to 'ADMIRATION'.

시각적 연상

Imagine someone looking through a telescope at a beautiful star with a huge, respectful smile.

Word Web

Regarder Écouter Sourire Art Héros Respect Talent Succès

챌린지

Try to use 'avec admiration' in a sentence today about someone you truly respect in your life.

어원

From the Latin 'admiratio', which comes from the verb 'admirari' (to wonder at). The prefix 'ad-' means 'at' or 'toward', and 'mirari' means 'to wonder'.

원래 의미: In Latin and early Old French, it meant 'wonder' or 'surprise', not necessarily involving the modern sense of 'high esteem'.

Romance (Latin root).

문화적 맥락

This is a universally positive phrase. There are no major cultural taboos, but using it ironically can be seen as very biting or sarcastic.

English speakers might use 'admiringly' more often, but 'with admiration' is also common. The French phrase feels slightly more standard and less 'literary' than 'admiringly' can feel in English.

Victor Hugo often used 'admiration' to describe the feeling of the sublime in nature. The phrase appears in many classic French film scripts to describe a character's silent reaction. René Descartes discussed 'l'admiration' as the first of all passions in 'The Passions of the Soul'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Art Gallery

  • contempler avec admiration
  • regarder les détails avec admiration
  • une œuvre qui suscite l'admiration
  • parler de l'artiste avec admiration

Sports

  • regarder le champion avec admiration
  • applaudir la performance avec admiration
  • suivre sa carrière avec admiration
  • un geste technique noté avec admiration

Family

  • regarder ses parents avec admiration
  • parler de son frère avec admiration
  • écouter les histoires de grand-père avec admiration
  • sourire avec admiration à son enfant

Workplace

  • noter avec admiration le travail d'un collègue
  • suivre un projet avec admiration
  • parler de son patron avec admiration
  • un succès accueilli avec admiration

Nature

  • observer les montagnes avec admiration
  • regarder le coucher de soleil avec admiration
  • contempler la mer avec admiration
  • un paysage qui force l'admiration

대화 시작하기

"Quel artiste regardes-tu avec admiration en ce moment ?"

"Est-ce que tu parles souvent de tes amis avec admiration ?"

"Quel exploit sportif as-tu regardé avec admiration récemment ?"

"Pourquoi est-il important de regarder le monde avec admiration ?"

"Qui dans ta famille écoutes-tu avec le plus d'admiration ?"

일기 주제

Décrivez un moment où vous avez regardé quelqu'un avec admiration. Qui était-ce and pourquoi ?

Quelles sont les qualités d'une personne que vous observez avec admiration ?

Pensez à une œuvre d'art que vous contemplez avec admiration. Décrivez vos sentiments.

Est-ce plus facile de regarder les autres avec admiration ou avec envie ? Expliquez.

Écrivez sur un voyage où vous avez regardé des paysages avec admiration.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, you can use 'admirativement', but it is much more formal and less common than 'avec admiration' in everyday speech.

The standard phrase is 'avec admiration' without the article. You only add 'une' if you use an adjective, like 'avec une grande admiration'.

Yes, you can look at a sunset, a car, or a painting 'avec admiration'.

It is neutral to slightly formal. It is perfectly fine to use with friends, but it sounds more elegant than 'c'est cool'.

The most direct opposites are 'avec mépris' (with contempt) or 'avec dédain' (with disdain).

It is a standard French uvular 'r', produced by vibrating the back of the tongue against the soft palate.

It is feminine ('une admiration'), but the phrase 'avec admiration' doesn't show the gender because there is no article or adjective.

Only in the specific phrase 'être en admiration devant quelque chose'. You cannot say 'parler en admiration'.

Yes, especially when reporting on heroic acts or great cultural achievements.

You can, but it usually refers to the presentation or the chef's skill rather than the taste itself.

셀프 테스트 200 질문

writing

Translate to French: 'I look at my father with admiration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to French: 'She speaks with deep admiration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'avec admiration' in a sentence about a painting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It is with admiration that we salute him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'écouter' and 'avec admiration'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The audience applauded with admiration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He observed the stars with admiration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a hero using the phrase 'avec admiration'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She smiled with admiration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I have followed your career with admiration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'They speak of their mother with admiration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a complex sentence with 'avec une admiration sincère'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The students listen with admiration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We look at the future with admiration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the idiom 'bouche bée' and 'admiration' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A barely veiled admiration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He treated his elders with admiration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She scrutinized the text with admiration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a sunset using the phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He doesn't stop praising his friend.' (Use 'ne pas tarir')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'avec admiration'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Je regarde le ciel avec admiration.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Elle parle avec admiration.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Nous écoutons avec admiration.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Il a souri avec admiration.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'C'est avec admiration que je vous vois.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Une admiration profonde.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ils applaudissent avec admiration.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Je regarde mon ami avec admiration.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Elle contemple l'art avec admiration.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Un cri d'admiration.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Bouche bée d'admiration.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Admirativement.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Une admiration sincère.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Il ne tarit pas d'admiration.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Observer avec admiration.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Écouter avec admiration.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Regarder avec admiration.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Parler avec admiration.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Sourire avec admiration.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Il regarde le monument avec admiration.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Elle a soupiré avec admiration.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Nous parlons d'elle avec admiration.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ils écoutent avec admiration.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Je regarde mon père avec admiration.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'C'est avec admiration que je vous écoute.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Une profonde admiration.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Elle a regardé le tableau avec admiration.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Le public applaudit avec admiration.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Il observe les étoiles avec admiration.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Un regard plein d'admiration.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Il est en admiration devant elle.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Elle sourit avec admiration.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Tu parles avec admiration.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Nous regardons avec admiration.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!