avec admiration
avec admiration 30초 만에
- Used to describe actions done with deep respect and wonder.
- Functions as an adverbial phrase, often following the verb.
- Implies a positive, selfless appreciation of talent or beauty.
- Can be intensified with adjectives like 'profonde' or 'grande'.
The French expression avec admiration is a sophisticated yet accessible adverbial phrase used to describe an action performed with a sense of wonder, respect, or high regard. While English often relies on the adverb "admiringly," French frequently utilizes this prepositional structure—combining the preposition avec (with) with the abstract noun admiration—to add a layer of emotional depth and rhythmic elegance to a sentence. This construction is ubiquitous in French literature, journalism, and daily conversation when one wishes to emphasize the internal state of the person performing the action. It transcends mere observation; it implies a profound connection between the observer and the subject, often suggesting that the subject possesses qualities that are rare, beautiful, or exceptionally skillful.
- Emotional Resonance
- It conveys a positive, non-envious form of respect. Unlike jealousy, which looks at another's success with bitterness, avec admiration suggests a pure, often selfless appreciation of excellence.
- Syntactic Function
- It acts as a circumstantial complement of manner. In a sentence, it usually follows the verb it modifies, providing immediate context to the 'how' of the action, such as in regarder avec admiration.
- Cultural Nuance
- In French culture, expressing admiration is often tied to the appreciation of art, intellect, and craftsmanship. Using this phrase signals that the speaker values the quality of the work or the character of the person being discussed.
Le jeune pianiste regardait son mentor avec admiration pendant qu'il jouait la sonate de Chopin.
You will encounter this phrase in contexts ranging from a child looking at a superhero to a scientist reviewing a colleague's groundbreaking research. It is a versatile tool for storytelling, allowing writers to show instead of just tell. Rather than saying "He liked the painting," saying "Il contemplait le tableau avec admiration" paints a much more vivid picture of the subject's emotional state. It suggests a pause, a moment of stillness, and a genuine recognition of value. In professional settings, it might be used to acknowledge a colleague's hard work during an evaluation or a public speech.
La foule a applaudi le discours du président avec admiration.
Historically, the word admiration in French once carried a stronger sense of "surprise" or "astonishment" (from the Latin admirari - to wonder at). While the modern meaning has shifted toward esteem and respect, the underlying sense of being "struck" by something remains. When you use avec admiration, you are essentially saying that the object of your attention has stopped you in your tracks. It is an active form of appreciation that involves the eyes, the mind, and the heart.
Elle parlait de ses parents avec admiration, soulignant leurs sacrifices.
In a world where criticism is often the default, choosing to use avec admiration indicates a positive and constructive outlook. It is frequently paired with verbs of perception (regarder, voir, observer), verbs of communication (dire, parler, s'exclamer), and verbs of reaction (applaudir, sourire). This versatility makes it an essential phrase for any B1-level student looking to describe human emotions and social interactions with more nuance and precision.
Using avec admiration correctly involves understanding its placement and the verbs it most naturally complements. Unlike some adverbs that can be moved around for emphasis, this phrase almost always follows the verb or the direct object of the verb. This positioning creates a logical flow: Action + Manner. For example, in the sentence "Il regarde le paysage avec admiration," the action of looking is immediately qualified by the feeling of admiration, creating a cohesive mental image for the listener.
- Placement with Transitive Verbs
- If the verb has a short direct object, the phrase follows it: Elle l'a écouté avec admiration. If the object is long, the phrase might come before the object for clarity, though this is less common.
- Placement with Intransitive Verbs
- With verbs that don't take an object, it follows the verb directly: Il a soupiré avec admiration (He sighed with admiration).
- Adding Intensity
- You can intensify the phrase by adding adjectives to the noun: avec une profonde admiration (with deep admiration) or avec une grande admiration.
Les élèves écoutaient le récit de l'explorateur avec admiration.
One of the most common uses is with the verb regarder. It describes a gaze that is fixed and respectful. It is different from regarder avec envie (to look with envy), where the focus is on wanting what the other has. Avec admiration is selfless. It is also often used in the past tense (Passé Composé or Imparfait) to set the scene in a narrative. For instance, "Il la regardait avec admiration depuis des années" implies a long-standing, quiet respect.
Marie a murmuré avec admiration : "C'est magnifique !"
In written French, particularly in novels, avec admiration serves as a powerful stage direction. It tells the reader how to "hear" the dialogue. If a character speaks avec admiration, their tone is likely warm, slightly breathless, or slow. It can also be used to contrast with other emotions. For example, "Il ne ressentait plus de colère, mais seulement de l'admiration"—though here admiration is used as a direct object, it stems from the same semantic root of shifting perspectives.
Le public a contemplé la performance avec admiration.
When practicing, try to replace simple adverbs with this phrase to see how it changes the rhythm. Instead of "Il a parlé gentiment," try "Il a parlé avec admiration de son travail." The latter sounds more specific and more deeply felt. It moves the focus from the speaker's general character to their specific reaction to the work in question.
While avec admiration might sound slightly formal to a beginner, it is actually quite common in various spheres of French life. You aren't likely to hear it shouted across a noisy construction site, but you will certainly hear it in more reflective or celebratory environments. It is a staple of the "discours" (speech) culture in France, where public figures often pay tribute to predecessors or colleagues.
- In the Arts and Media
- Art critics on television or radio programs like Le Masque et la Plume frequently use this phrase to describe their reaction to a new film, book, or exhibition. It is a mark of high critical praise.
- In Literature
- From 19th-century novels by Balzac or Flaubert to contemporary fiction, this phrase describes the internal lives of characters. It is often used to establish a power dynamic or a romantic interest.
- Formal Ceremonies
- During award ceremonies (like the Césars or the Molières), presenters often use this phrase to introduce a lifetime achievement award winner.
"Je regarde son parcours avec admiration," a déclaré le ministre lors de la remise de la légion d'honneur.
In everyday life, you might hear it among friends when discussing a mutual acquaintance who has achieved something difficult, like running a marathon or finishing a PhD. It carries a weight of sincerity that simple words like "bien" or "cool" lack. For example, "Franchement, je le regarde avec admiration pour avoir fait ça tout seul" (Frankly, I look at him with admiration for having done that all by himself). It signals that the speaker is truly impressed.
Les enfants regardaient le magicien avec admiration.
In the digital age, you will see this phrase in the comment sections of YouTube videos or Instagram posts featuring high-level talent. Phrases like "Je regarde cette vidéo avec admiration" are common ways for fans to express their support. It is also used in sports commentary when a player performs a particularly difficult maneuver. The commentator might say, "On ne peut que regarder ce geste avec admiration" (One can only look at this move with admiration).
Le critique a écrit qu'il avait écouté l'album avec admiration.
Ultimately, avec admiration is a phrase of connection. Whether it's in a high-brow literary review or a heartfelt conversation between friends, it serves to bridge the gap between the observer and the observed, elevating the subject and revealing the depth of the speaker's own capacity for appreciation.
While avec admiration is a relatively straightforward phrase, English speakers often stumble on a few specific points of grammar and usage. The most common error is trying to translate the English adverbial suffix "-ly" too literally, or applying English prepositional logic where it doesn't fit in French. Understanding these pitfalls will help you sound much more like a native speaker.
- Adding an Unnecessary Article
- Beginners often say avec l'admiration or avec une admiration. While avec une admiration profonde is correct, the base phrase avec admiration should not have an article. It functions as a fixed adverbial unit.
- Confusing with "Admiratif"
- Students sometimes use the adjective admiratif where the adverbial phrase is needed. You can say "Il est admiratif," but you cannot say "Il regarde admiratif." You must say "Il regarde avec admiration" or "Il a un regard admiratif."
- Misplacing the Phrase
- In English, we might say "He admiringly looked at her." In French, you cannot say "Il avec admiration l'a regardée." The phrase must almost always come after the verb or the object.
Incorrect: Il regarde l'admiration son professeur.
Correct: Il regarde son professeur avec admiration.
Another subtle mistake is using the phrase in situations that call for "wonder" or "astonishment" without the element of respect. If you are just surprised by something weird, you would use avec étonnement or avec surprise. Avec admiration always implies a positive value judgment. You admire a hero, a work of art, or a difficult feat; you don't "admire" a car crash or a strange weather phenomenon (unless you find the weather's power beautiful).
Elle a observé les étoiles avec admiration.
Finally, be careful with the preposition. Some students try to use en admiration. While être en admiration devant quelque chose (to be in awe of something) is a valid and common idiom, you cannot use en admiration as a standalone adverbial phrase to modify a verb like parler or écouter. Stick to avec for the "-ly" equivalent.
Incorrect: Il a parlé en admiration de son ami.
Correct: Il a parlé avec admiration de son ami.
By avoiding these common traps—dropping the article, placing the phrase correctly, and choosing the right preposition—you will demonstrate a sophisticated grasp of French syntax that marks you as an intermediate learner moving toward fluency.
To truly master the nuance of avec admiration, it is helpful to compare it with its synonyms and related expressions. French is rich with ways to describe feelings of respect and wonder, and choosing the right one depends on the intensity and the specific nature of the feeling you want to convey.
- Admirativement
- The direct adverbial equivalent. It is more formal and less common in speech. Use it in creative writing to vary your sentence structure. Il hocha la tête admirativement.
- Avec respect
- Focuses more on the honor or deference given to someone. Admiration implies wonder; respect implies acknowledging someone's status or rights. Il lui a parlé avec respect.
- Avec émerveillement
- This is a step up from admiration. It implies a sense of magical wonder or "awe." It's often used for nature or incredible feats. Les enfants regardaient la neige avec émerveillement.
- Avec déférence
- A very formal term, usually used in professional or hierarchical contexts to show extreme respect. Il a répondu avec déférence au juge.
Au lieu de dire "avec admiration", on peut dire "avec enthousiasme" si l'on veut souligner l'énergie plutôt que la contemplation.
There are also idiomatic expressions that cover similar ground. For example, être en extase devant (to be in ecstasy/rapture before) is much stronger and suggests a total loss of self-control due to beauty. On the other hand, avoir de l'estime pour is a more intellectual, less emotional way of saying you admire someone's qualities. Avec admiration sits perfectly in the middle—emotional but grounded, respectful but warm.
"Il était bouche bée d'admiration."
In terms of antonyms, you might consider avec mépris (with contempt) or avec dédain (with disdain). These are the polar opposites, describing a manner that looks down on the subject rather than up at it. Using avec indifférence (with indifference) is another contrast, suggesting that the subject failed to evoke any feeling at all. Understanding these opposites helps solidify the positive, elevating nature of avec admiration.
Elle ne le regardait plus avec admiration, mais avec une froide indifférence.
By expanding your vocabulary to include these related terms, you can more accurately describe the specific shade of "admiration" you are witnessing or feeling. Whether it's the quiet respect of avec respect or the wide-eyed wonder of avec émerveillement, each alternative adds a unique color to your French communication.
How Formal Is It?
재미있는 사실
In the 17th century, 'admiration' was often used in French to mean pure astonishment at something strange, whether good or bad. Today, it is almost exclusively positive.
발음 가이드
- Pronouncing the 's' in 'admiration' like 'z'. It should be a sharp 's' sound.
- Making the 'r' too hard like an English 'r'.
- Pronouncing the 'n' at the end of 'admiration'. It is a nasal vowel, so the 'n' is not fully sounded.
- Stress on the first syllable.
- Adding a 't' sound at the end of 'avec'.
난이도
Very easy to recognize because of the English cognate.
Requires remembering not to use an article in the base phrase.
The nasal 'on' and the 'r' can be tricky for beginners.
Clear and distinct, usually easy to pick out in a sentence.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adverbial phrases with 'avec'
avec courage, avec patience, avec admiration
Omission of the article in manner phrases
Il travaille avec soin (not avec le soin).
Liaison with 'avec'
The 'c' in 'avec' can link to 'admiration'.
Position of adverbs and adverbial phrases
They usually follow the verb.
Adjective agreement with abstract nouns
Une admiration profonde (feminine).
수준별 예문
Je regarde le ciel avec admiration.
I look at the sky with admiration.
Simple Subject + Verb + Object + Phrase.
Elle écoute la musique avec admiration.
She listens to the music with admiration.
Uses 'écouter' which is a common A1 verb.
Il parle de son père avec admiration.
He speaks of his father with admiration.
The phrase follows the prepositional object 'de son père'.
Nous regardons le monument avec admiration.
We look at the monument with admiration.
Plural subject 'Nous'.
Tu manges ce gâteau avec admiration.
You eat this cake with admiration.
A bit metaphorical, showing appreciation for the art of the cake.
Ils observent le chat avec admiration.
They observe the cat with admiration.
Uses 'observer' which is a synonym for 'regarder'.
Le professeur regarde l'élève avec admiration.
The teacher looks at the student with admiration.
Shows positive teacher-student dynamic.
Je lis ce livre avec admiration.
I read this book with admiration.
Simple present tense.
Elle a souri avec admiration quand il a gagné.
She smiled with admiration when he won.
Uses Passé Composé.
Les touristes s'arrêtent avec admiration devant le Louvre.
Tourists stop with admiration in front of the Louvre.
Reflexive verb 's'arrêter'.
Mon ami joue du piano, et je l'écoute avec admiration.
My friend plays the piano, and I listen to him with admiration.
Use of direct object pronoun 'l''.
Il a décrit le paysage avec admiration dans sa lettre.
He described the landscape with admiration in his letter.
Describing the manner of writing.
Elle regarde souvent ses médailles avec admiration.
She often looks at her medals with admiration.
Includes the frequency adverb 'souvent'.
Le public applaudit le chanteur avec admiration.
The audience applauds the singer with admiration.
Present tense, collective noun 'le public'.
Nous avons regardé le feu d'artifice avec admiration.
We watched the fireworks with admiration.
Passé composé with 'regarder'.
Il m'a parlé de son voyage avec admiration.
He spoke to me about his trip with admiration.
Indirect object 'm'' and prepositional object 'de son voyage'.
Il contemple la sculpture avec une profonde admiration.
He contemplates the sculpture with deep admiration.
Addition of the adjective 'profonde' requires 'une'.
Elle a toujours évoqué ses professeurs avec admiration.
She has always spoken of her teachers with admiration.
Adverb 'toujours' placed between auxiliary and participle.
Le jeune chercheur écoutait le prix Nobel avec admiration.
The young researcher listened to the Nobel prize winner with admiration.
Imparfait used for a continuous state in the past.
On peut voir avec admiration l'évolution de cette ville.
One can see the evolution of this city with admiration.
Phrase placed before the long object for emphasis.
Il a accepté le défi avec admiration pour son adversaire.
He accepted the challenge with admiration for his opponent.
Shows admiration as a motivation.
Elle s'est exclamée avec admiration devant la beauté du jardin.
She exclaimed with admiration at the beauty of the garden.
Reflexive verb 's'exclamer'.
Les critiques ont accueilli le film avec admiration.
The critics received the film with admiration.
Formal context of professional reception.
Il regarde son fils grandir avec admiration.
He watches his son grow up with admiration.
Verb + Object + Infinitive + Phrase.
Il a souligné avec admiration la ténacité de l'équipe.
He highlighted with admiration the team's tenacity.
Phrase used to qualify a specific observation.
Elle ne pouvait s'empêcher de le regarder avec admiration.
She couldn't help but look at him with admiration.
Idiom 'ne pouvoir s'empêcher de'.
Le narrateur décrit son héros avec une admiration évidente.
The narrator describes his hero with obvious admiration.
Literary context.
C'est avec admiration que nous saluons son courage.
It is with admiration that we salute his courage.
Cleft sentence structure (C'est... que) for emphasis.
Il a parlé de l'œuvre de Picasso avec admiration et expertise.
He spoke of Picasso's work with admiration and expertise.
Coordinated adverbial phrases.
Elle a suivi les progrès de la science avec admiration.
She followed the progress of science with admiration.
Abstract object 'les progrès'.
Le public est resté silencieux, regardant la scène avec admiration.
The audience remained silent, watching the scene with admiration.
Present participle 'regardant' followed by the phrase.
Il a toujours traité ses aînés avec admiration.
He always treated his elders with admiration.
Describing a habitual manner of behavior.
L'historien relate ces faits avec une admiration à peine voilée.
The historian relates these facts with barely veiled admiration.
Sophisticated adjective 'à peine voilée'.
Elle contemplait les ruines romaines avec admiration et mélancolie.
She contemplated the Roman ruins with admiration and melancholy.
Juxtaposition of two contrasting emotions.
Il convient de noter avec admiration la précision de son analyse.
It is worth noting with admiration the precision of his analysis.
Impersonal construction 'Il convient de'.
On ne peut que constater avec admiration la résilience du peuple.
One can only observe with admiration the people's resilience.
Restrictive 'ne... que' construction.
Le poète évoque la nature avec une admiration quasi mystique.
The poet evokes nature with an almost mystical admiration.
Use of 'quasi' to qualify the admiration.
Elle a écouté son plaidoyer avec une admiration mêlée de surprise.
She listened to his plea with admiration mixed with surprise.
Complex emotional state 'mêlée de'.
Il a accueilli la nouvelle avec une admiration teintée de jalousie.
He received the news with admiration tinged with jealousy.
Sophisticated 'teintée de' construction.
C'est avec admiration que la postérité se souviendra de son œuvre.
It is with admiration that posterity will remember his work.
Future tense and formal subject 'la postérité'.
L'esthétique de ce film force à regarder chaque plan avec admiration.
The aesthetics of this film force one to look at every shot with admiration.
Verb 'forcer à' followed by infinitive.
Il y a dans son geste une noblesse que l'on observe avec admiration.
There is in his gesture a nobility that one observes with admiration.
Relative clause 'que l'on observe'.
Elle a scruté le manuscrit original avec une admiration quasi religieuse.
She scrutinized the original manuscript with an almost religious admiration.
Stronger verb 'scruter' (to scrutinize).
Le philosophe traite ce concept avec admiration, y voyant l'apogée de la pensée.
The philosopher treats this concept with admiration, seeing in it the pinnacle of thought.
Participial phrase 'y voyant'.
On ne saurait parler de cette découverte sans une certaine admiration.
One could not speak of this discovery without a certain admiration.
Formal 'ne saurait' (cannot).
Il a gravi les échelons de la société, ce que ses pairs notent avec admiration.
He climbed the social ladder, which his peers note with admiration.
Relative pronoun 'ce que' referring to the whole previous clause.
L'œuvre, bien que complexe, se laisse contempler avec admiration.
The work, though complex, allows itself to be contemplated with admiration.
Reflexive 'se laisse' + infinitive.
C'est avec une admiration renouvelée qu'il relisait les classiques.
It was with renewed admiration that he re-read the classics.
Past tense cleft sentence with adjective 'renouvelée'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To be in awe of or to admire someone/something intensely.
Je suis en admiration devant son courage.
— With boundless or limitless admiration.
Il l'aime avec une admiration sans bornes.
— To look with a hint or touch of admiration.
Il la regarda avec une pointe d'admiration.
— With genuine and honest admiration.
Je vous le dis avec une admiration sincère.
— To arouse or provoke admiration in others.
Son exploit a suscité l'admiration de tous.
— To have or dedicate a great deal of admiration to someone.
Elle voue une admiration totale à sa grand-mère.
— To command or compel admiration (due to excellence).
Sa détermination force l'admiration.
— To speak with unfeigned (real) admiration.
Il parlait d'elle avec une admiration non feinte.
— To stop admiring someone or something.
Il a fini par perdre son admiration pour ce politicien.
— Full of admiration (plural).
Ils sont revenus de leur voyage pleins d'admiration.
자주 혼동되는 단어
This is an adjective. You say 'Il est admiratif', but you use 'avec admiration' as an adverb.
Respect is about honor; admiration is about wonder and being impressed.
Envy is negative (wanting what someone else has); admiration is positive.
관용어 및 표현
— To be speechless or slack-jawed with wonder.
Devant ce spectacle, il était bouche bée d'admiration.
informal/neutral— To be intensely filled with admiration (literary/dramatic).
Il brûlait d'admiration pour la jeune actrice.
literary— To not stop praising or admiring someone; to have endless admiration.
Elle ne tarit pas d'admiration sur son nouveau collègue.
neutral— To suddenly start admiring something or to fall into a state of awe.
Il est tombé en admiration devant cette vieille voiture.
neutral— To have eyes sparkling with admiration.
L'enfant avait les yeux qui brillaient d'admiration devant le sapin.
neutral— To praise someone to the skies (often implies great admiration).
La presse l'a porté aux nues avec admiration.
idiomatic— To be the object of someone's admiration.
Ce jardin fait l'admiration de tout le quartier.
neutral— To be left voiceless with admiration.
Elle est restée sans voix d'admiration face au chef-d'œuvre.
neutral— To harbor or cultivate admiration for someone over time.
Il nourrit une admiration secrète pour son rival.
neutral혼동하기 쉬운
Both involve surprise.
Étonnement is neutral surprise; admiration is positive and respectful wonder.
Il a regardé l'accident avec étonnement, mais il a regardé le héros avec admiration.
Both show high regard.
Adoration is much stronger, often religious or romantic, and implies a level of worship.
Il a une admiration pour son prof, mais une adoration pour sa femme.
Both involve positive judgment.
Estime is more intellectual and stable; admiration is more emotional and immediate.
J'ai de l'estime pour son sérieux, et de l'admiration pour son talent.
Both can result from something unexpected.
Surprise is the reaction to the unexpected; admiration is the reaction to the excellent.
La surprise est passée, laissant place à l'admiration.
They often go together.
Respect is a duty or social recognition; admiration is a spontaneous feeling of wonder.
On doit le respect aux aînés, mais l'admiration se gagne par le talent.
문장 패턴
Je [verbe] [objet] avec admiration.
Je regarde le livre avec admiration.
Il a [verbe au passé] avec admiration.
Il a souri avec admiration.
Elle [verbe] [objet] avec une [adjectif] admiration.
Elle regarde le ciel avec une grande admiration.
C'est avec admiration que [sujet] [verbe].
C'est avec admiration que nous écoutons son discours.
[Sujet], [participe présent] avec admiration, [verbe].
Le public, regardant avec admiration, resta silencieux.
[Sujet] ne saurait [verbe] sans une certaine admiration.
On ne saurait lire ce poème sans une certaine admiration.
[Sujet] parle de [nom] avec admiration.
Il parle de son pays avec admiration.
[Sujet] suit [objet] avec admiration depuis [temps].
Elle suit son travail avec admiration depuis des années.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in literature and formal speech; Moderate in daily conversation.
-
Il regarde l'admiration son ami.
→
Il regarde son ami avec admiration.
The phrase must include 'avec' and usually follows the object.
-
Elle a parlé admiratif.
→
Elle a parlé avec admiration.
'Admiratif' is an adjective, not an adverbial phrase.
-
Je regarde avec l'admiration.
→
Je regarde avec admiration.
In this adverbial construction, the definite article is omitted.
-
Il avec admiration écoutait.
→
Il écoutait avec admiration.
In French, adverbial phrases of manner usually follow the verb.
-
C'est avec une admiration que je le vois.
→
C'est avec admiration que je le vois.
Do not use 'une' unless there is an adjective following 'admiration'.
팁
Vary Your Verbs
Don't just use 'regarder'. Try 'écouter', 'parler', 'observer', or 'contempler' to sound more fluent.
No Article Needed
Remember: 'avec admiration', NOT 'avec l'admiration'. This is a common mistake for English speakers.
The Nasal End
Ensure the 'on' in 'admiration' is nasal. Your nose should vibrate slightly, and your tongue shouldn't touch the roof of your mouth.
Add an Adjective
To sound more descriptive, use 'avec une profonde admiration'. This adds weight to your sentiment.
Be Sincere
In French culture, admiration is a strong word. Use it when you are genuinely impressed to maintain sincerity.
Liaison Check
Listen for the 'k' sound of 'avec' connecting to the 'a' of 'admiration' in fast speech.
Cleft Sentences
Use 'C'est avec admiration que...' to start a paragraph and emphasize the emotion.
Learn the Family
Knowing 'admirer' (verb) and 'admirable' (adj) helps you understand 'avec admiration' in context.
Complimenting
Saying 'Je regarde votre travail avec admiration' is a very high-level and professional compliment.
Visual Link
Picture a 'V' for 'avec' and an 'A' for 'admiration' forming a heart shape of respect.
암기하기
기억법
Think of 'AVEC' as 'A Very Enthusiastic Connection' to 'ADMIRATION'.
시각적 연상
Imagine someone looking through a telescope at a beautiful star with a huge, respectful smile.
Word Web
챌린지
Try to use 'avec admiration' in a sentence today about someone you truly respect in your life.
어원
From the Latin 'admiratio', which comes from the verb 'admirari' (to wonder at). The prefix 'ad-' means 'at' or 'toward', and 'mirari' means 'to wonder'.
원래 의미: In Latin and early Old French, it meant 'wonder' or 'surprise', not necessarily involving the modern sense of 'high esteem'.
Romance (Latin root).문화적 맥락
This is a universally positive phrase. There are no major cultural taboos, but using it ironically can be seen as very biting or sarcastic.
English speakers might use 'admiringly' more often, but 'with admiration' is also common. The French phrase feels slightly more standard and less 'literary' than 'admiringly' can feel in English.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Art Gallery
- contempler avec admiration
- regarder les détails avec admiration
- une œuvre qui suscite l'admiration
- parler de l'artiste avec admiration
Sports
- regarder le champion avec admiration
- applaudir la performance avec admiration
- suivre sa carrière avec admiration
- un geste technique noté avec admiration
Family
- regarder ses parents avec admiration
- parler de son frère avec admiration
- écouter les histoires de grand-père avec admiration
- sourire avec admiration à son enfant
Workplace
- noter avec admiration le travail d'un collègue
- suivre un projet avec admiration
- parler de son patron avec admiration
- un succès accueilli avec admiration
Nature
- observer les montagnes avec admiration
- regarder le coucher de soleil avec admiration
- contempler la mer avec admiration
- un paysage qui force l'admiration
대화 시작하기
"Quel artiste regardes-tu avec admiration en ce moment ?"
"Est-ce que tu parles souvent de tes amis avec admiration ?"
"Quel exploit sportif as-tu regardé avec admiration récemment ?"
"Pourquoi est-il important de regarder le monde avec admiration ?"
"Qui dans ta famille écoutes-tu avec le plus d'admiration ?"
일기 주제
Décrivez un moment où vous avez regardé quelqu'un avec admiration. Qui était-ce and pourquoi ?
Quelles sont les qualités d'une personne que vous observez avec admiration ?
Pensez à une œuvre d'art que vous contemplez avec admiration. Décrivez vos sentiments.
Est-ce plus facile de regarder les autres avec admiration ou avec envie ? Expliquez.
Écrivez sur un voyage où vous avez regardé des paysages avec admiration.
자주 묻는 질문
10 질문Yes, you can use 'admirativement', but it is much more formal and less common than 'avec admiration' in everyday speech.
The standard phrase is 'avec admiration' without the article. You only add 'une' if you use an adjective, like 'avec une grande admiration'.
Yes, you can look at a sunset, a car, or a painting 'avec admiration'.
It is neutral to slightly formal. It is perfectly fine to use with friends, but it sounds more elegant than 'c'est cool'.
The most direct opposites are 'avec mépris' (with contempt) or 'avec dédain' (with disdain).
It is a standard French uvular 'r', produced by vibrating the back of the tongue against the soft palate.
It is feminine ('une admiration'), but the phrase 'avec admiration' doesn't show the gender because there is no article or adjective.
Only in the specific phrase 'être en admiration devant quelque chose'. You cannot say 'parler en admiration'.
Yes, especially when reporting on heroic acts or great cultural achievements.
You can, but it usually refers to the presentation or the chef's skill rather than the taste itself.
셀프 테스트 200 질문
Translate to French: 'I look at my father with admiration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She speaks with deep admiration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'avec admiration' in a sentence about a painting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is with admiration that we salute him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'écouter' and 'avec admiration'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The audience applauded with admiration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He observed the stars with admiration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a hero using the phrase 'avec admiration'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She smiled with admiration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have followed your career with admiration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They speak of their mother with admiration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complex sentence with 'avec une admiration sincère'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The students listen with admiration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We look at the future with admiration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'bouche bée' and 'admiration' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A barely veiled admiration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He treated his elders with admiration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She scrutinized the text with admiration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a sunset using the phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He doesn't stop praising his friend.' (Use 'ne pas tarir')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'avec admiration'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je regarde le ciel avec admiration.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle parle avec admiration.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nous écoutons avec admiration.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il a souri avec admiration.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est avec admiration que je vous vois.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une admiration profonde.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ils applaudissent avec admiration.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je regarde mon ami avec admiration.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle contemple l'art avec admiration.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un cri d'admiration.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Bouche bée d'admiration.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Admirativement.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une admiration sincère.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il ne tarit pas d'admiration.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Observer avec admiration.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Écouter avec admiration.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Regarder avec admiration.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Parler avec admiration.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sourire avec admiration.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Il regarde le monument avec admiration.'
Listen and write: 'Elle a soupiré avec admiration.'
Listen and write: 'Nous parlons d'elle avec admiration.'
Listen and write: 'Ils écoutent avec admiration.'
Listen and write: 'Je regarde mon père avec admiration.'
Listen and write: 'C'est avec admiration que je vous écoute.'
Listen and write: 'Une profonde admiration.'
Listen and write: 'Elle a regardé le tableau avec admiration.'
Listen and write: 'Le public applaudit avec admiration.'
Listen and write: 'Il observe les étoiles avec admiration.'
Listen and write: 'Un regard plein d'admiration.'
Listen and write: 'Il est en admiration devant elle.'
Listen and write: 'Elle sourit avec admiration.'
Listen and write: 'Tu parles avec admiration.'
Listen and write: 'Nous regardons avec admiration.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'avec admiration' is the most common and natural way in French to say 'admiringly'. It emphasizes the emotional state of the speaker or observer, turning a simple action into a profound expression of respect. Example: 'Il la regarde avec admiration.'
- Used to describe actions done with deep respect and wonder.
- Functions as an adverbial phrase, often following the verb.
- Implies a positive, selfless appreciation of talent or beauty.
- Can be intensified with adjectives like 'profonde' or 'grande'.
Vary Your Verbs
Don't just use 'regarder'. Try 'écouter', 'parler', 'observer', or 'contempler' to sound more fluent.
No Article Needed
Remember: 'avec admiration', NOT 'avec l'admiration'. This is a common mistake for English speakers.
The Nasal End
Ensure the 'on' in 'admiration' is nasal. Your nose should vibrate slightly, and your tongue shouldn't touch the roof of your mouth.
Add an Adjective
To sound more descriptive, use 'avec une profonde admiration'. This adds weight to your sentiment.
관련 콘텐츠
emotions 관련 단어
à contrecœur
B1마지못해 또는 내키지 않게 무언가를 하는 것.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1'동시에' 또는 '한꺼번에'라는 의미입니다.
à l'aise
A2편안하고 긴장되지 않으며 당황하거나 걱정하지 않는 느낌.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1누군가 또는 무언가를 영구적으로 떠나거나 포기하는 행위.
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2심한 낙담이나 기운이 없는 상태.
abattu
A2의기소침한, 낙담한, 맥이 풀린.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.