chance
When you hear chance in French, it often means 'luck.' For example, if you say 'Bonne chance!' to someone, you're wishing them 'Good luck!'
It can also refer to a 'chance' or an 'opportunity.' So, if you have 'une chance,' it means you have an opportunity or a stroke of luck.
However, be careful! Unlike in English, you wouldn't typically use 'chance' to talk about a 'probability.' For probabilities, French speakers use words like 'probabilité' or 'risque.'
When you're learning French at an A2 level, understanding common words like chance is very helpful. At its core, chance means 'luck' or 'opportunity'. You'll often hear it in phrases like avoir de la chance (to be lucky) or donner une chance à quelqu'un (to give someone a chance).
It's a feminine noun, so remember to use 'la' with it: la chance. You might also encounter it in expressions like bonne chance ! (good luck!) which is very common. Understanding this word helps you talk about fortune, opportunities, and well wishes in everyday French conversations.
When you hear chance in French, it almost always means "luck." For example, if you want to say "Good luck!" you'd say "Bonne chance!" If you want to talk about probability or a possibility, you would use "une probabilité" or "une possibilité." You might also use "le hasard" for "chance" as in "by chance" or "randomness." It's very rare to use chance to refer to an "opportunity"; for that, you'd typically use "une opportunité" or "une occasion." So remember, chance = luck!
재미있는 사실
The word 'chance' in English actually comes from this Old French word!
난이도
Common word, easy to recognize.
Straightforward spelling.
Pronunciation is similar to English, easy to articulate.
Clear pronunciation, context usually makes meaning obvious.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Unlike in English, 'chance' is almost always feminine in French: 'la chance'.
J'ai eu de la chance. (I had luck.)
To express good luck, use 'avoir de la chance' (to have luck).
Tu as beaucoup de chance! (You are very lucky!)
To express bad luck, use 'ne pas avoir de chance' or 'ne pas de chance'.
Il n'a pas eu de chance. (He didn't have any luck.)
'Par chance' means 'by chance' or 'fortunately'.
Par chance, j'ai trouvé mes clés. (By chance, I found my keys.)
To ask 'Do you want to take a chance?' use 'Tu veux tenter ta chance?' or 'Tu veux courir la chance?'
Elle a décidé de tenter sa chance. (She decided to try her luck.)
수준별 예문
J'ai de la chance.
I am lucky. (literally: I have luck.)
Tu as de la chance !
You are lucky!
C'est une bonne chance pour nous.
It's a good chance for us.
Il n'y a pas de chance.
There is no luck. / No chance.
Donne-moi une chance.
Give me a chance.
Je te souhaite bonne chance.
I wish you good luck.
Elle a beaucoup de chance.
She has a lot of luck.
Nous avons une chance de gagner.
We have a chance to win.
J'ai eu de la chance de trouver ce billet de concert à la dernière minute.
I was lucky to find this concert ticket at the last minute.
« Avoir de la chance » means 'to be lucky' or 'to have luck'.
C'est une question de chance de savoir si le train sera à l'heure aujourd'hui.
It's a matter of chance whether the train will be on time today.
« Une question de chance » means 'a matter of luck'.
Bonne chance pour ton entretien d'embauche demain !
Good luck with your job interview tomorrow!
« Bonne chance » is a common way to say 'good luck'.
Par pure chance, nous avons rencontré de vieux amis à Paris.
By pure chance, we met old friends in Paris.
« Par chance » or « par pure chance » means 'by chance' or 'by sheer luck'.
Il n'y a aucune chance qu'il réussisse sans étudier davantage.
There's no chance he'll succeed without studying more.
« Aucune chance » means 'no chance'.
Donne-moi une chance de te prouver que je peux le faire.
Give me a chance to prove to you that I can do it.
« Donner une chance à quelqu'un » means 'to give someone a chance'.
La chance sourit aux audacieux.
Fortune favors the bold.
This is a common French proverb. « La chance sourit à... » means 'luck smiles upon...' or 'luck favors...'
Nous avons eu la chance d'assister à un spectacle incroyable.
We had the chance/opportunity to attend an incredible show.
In this context, « la chance » can also mean 'opportunity'.
자주 혼동되는 단어
Another word for 'luck,' often used informally, especially for good luck. Similar to 'la chance.'
Meaning 'fate' or 'destiny,' which is a much stronger and often negative concept than simple 'chance' or 'luck.'
Literally 'a blow of luck,' meaning a stroke of luck or a lucky break. It's a specific expression of good fortune.
문법 패턴
혼동하기 쉬운
Many English speakers directly translate 'chance' to 'la chance,' but 'la chance' most commonly means 'luck.' While it can sometimes mean 'a chance' or 'an opportunity,' it's not the primary meaning.
Use 'la chance' for general luck or good fortune. For a specific opportunity or possibility, other words are often more appropriate.
J'ai eu de la chance. (I was lucky.)
This is often the best translation for 'an opportunity' or 'a chance' in the sense of a favorable moment.
'L'occasion' refers to a specific moment or event that presents an opportunity.
C'est une bonne occasion de voyager. (It's a good opportunity to travel.)
This directly translates to 'possibility' and can be used when talking about something that could happen.
'La possibilité' emphasizes that something is capable of happening, rather than a fleeting opportunity.
Il y a une possibilité de pluie aujourd'hui. (There's a possibility of rain today.)
While 'le hasard' relates to chance, it usually means 'randomness' or 'coincidence' rather than 'luck' or 'opportunity.'
Use 'le hasard' when something happens randomly or by coincidence. It often carries a more neutral or even negative connotation than 'la chance.'
C'est le hasard qui nous a réunis. (It's by chance/coincidence that we met.)
This is a direct cognate of 'opportunity' and can be used, but 'l'occasion' is often more common and natural in everyday French for 'a chance' or 'an opportunity.'
While 'une opportunité' is perfectly understandable, 'l'occasion' is often preferred in less formal contexts for a chance or opportunity.
Saisir une opportunité. (To seize an opportunity.)
문장 패턴
J'ai de la chance.
J'ai de la chance de t'avoir. (I am lucky to have you.)
Quelle chance !
Quelle chance ! Il fait beau aujourd'hui. (What luck! The weather is nice today.)
Avoir la chance de + infinitif
J'ai la chance de voyager. (I have the chance to travel / I am lucky to travel.)
Donner une chance à quelqu'un/quelque chose
Donne une chance à ce film, il est super ! (Give this movie a chance, it's great!)
Par chance
Par chance, j'ai trouvé mes clés. (By chance, I found my keys.)
Laisser une chance à quelqu'un/quelque chose
Il faut lui laisser une chance. (We must give him a chance.)
Courir la chance de + infinitif
Il ne faut pas courir la chance de tout perdre. (We shouldn't risk losing everything.)
Saisir sa chance
Il a saisi sa chance et a obtenu le poste. (He seized his chance and got the job.)
어휘 가족
명사
동사
형용사
사용법
Chance in French is almost exclusively used to refer to luck or good fortune. While it can sometimes mean 'a possibility' or 'an opportunity,' it's less common than its English counterpart.
English speakers often incorrectly translate 'a chance' (meaning an opportunity or possibility) directly to 'une chance'. While sometimes acceptable, it's often more natural to use words like une occasion (opportunity), une possibilité (possibility), or une probabilité (probability) depending on the context. For example, instead of 'Give me a chance,' which could be 'Donne-moi une chance', it's often better to say 'Donne-moi une occasion.' Similarly, for 'Is there a chance it will rain?', use 'Y a-t-il une possibilité qu'il pleuve ?' rather than 'Y a-t-il une chance qu'il pleuve ?'
어원
Old French 'cheance'
원래 의미: a falling (of dice), fortune, luck
Latin 'cadentia' (a falling)문화적 맥락
<p>In French, 'chance' is almost always positive, meaning good fortune or luck. If you want to talk about a possibility or an opportunity, you'd more likely use words like 'possibilité' or 'occasion'.</p>
자주 묻는 질문
10 질문'La chance' usually refers to good fortune or luck, like 'What luck!' (Quelle chance!). 'Le hasard' is more about randomness or coincidence, such as 'by chance' (par hasard).
You can simply say 'Bonne chance !' which directly translates to 'Good luck!'. You might also hear 'Je te souhaite bonne chance' (I wish you good luck).
Yes, absolutely! 'Une chance' can mean an opportunity. For example, 'C'est une bonne chance pour toi' means 'It's a good opportunity for you.' Or, 'Donner une chance à quelqu'un' means 'to give someone a chance.'
While 'la malchance' is the direct word for bad luck, you can also use phrases with 'chance' to express it. For example, 'Il n'a pas eu de chance' means 'He didn't have any luck' or 'He was unlucky.'
Yes, the noun 'chance' is always feminine in French, so you'll always use 'la chance' or 'une chance'.
'Par chance' means 'by chance' or 'fortunately'. For instance, 'Par chance, il était là' translates to 'By chance, he was there' or 'Fortunately, he was there.'
'Avoir de la chance' means 'to be lucky'. For example, 'Tu as de la chance !' means 'You are lucky!' or 'You're so lucky!'
A common way to say 'take a chance' is 'tenter sa chance' or 'prendre sa chance'. For example, 'Je vais tenter ma chance' means 'I'm going to take my chance'.
While 'chance' can sometimes imply probability, especially in contexts like 'il y a une chance que...' (there's a chance that...), words like 'probabilité' are more direct for mathematical probability. However, 'Les chances de succès sont minces' (The chances of success are slim) is a valid use.
One useful idiom is 'donner sa chance à quelqu'un' which means 'to give someone a chance'. Another is 'laisser sa chance à quelqu'un' meaning 'to give someone their chance or fair shot'. Also, 'avoir de la chance comme un pendu' literally 'to be as lucky as a hanged man' is an ironic way to say someone has absolutely no luck.
셀프 테스트 6 질문
Listen to the sentence and understand the word 'chance'.
Listen to how 'bonne chance' is pronounced.
Pay attention to the article 'une' before 'chance'.
Read this aloud:
J'ai de la chance.
Focus: chance
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Bonne chance !
Focus: bonne chance
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
C'est ma chance.
Focus: ma chance
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 6 correct
Perfect score!
예시
In context, `chance` expresses: luck, chance.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
관련 표현
false_friends 관련 단어
acheter
A2Primary meaning: to buy.
actuel
A2Primary meaning: current, present.
actuellement
A2Primary meaning: currently, nowadays.
affaire
A2Primary meaning: business, matter, deal.
ancien
A2Primary meaning: former, old.
annoyer
A2Primary meaning: to annoy.
assister
A2Primary meaning: to attend.
attendre
A2Primary meaning: to wait.
audience
A2Primary meaning: hearing, formal meeting.
avertir
A2Primary meaning: to warn, notify.