B1 noun 중립 1분 분량

chargé de

/ʃaʁ.ʒe də/

To be 'chargé de' is to be officially assigned a duty or responsibility.

30초 단어

  • Indicates being responsible for a specific task or mission.
  • Commonly used to describe professional roles and job titles.
  • Requires agreement in gender and number with the subject.

Présentation

'Chargé de' est une locution très fréquente en français. Elle signifie être investi d'une mission, d'une tâche ou d'une responsabilité. Elle s'utilise principalement avec le verbe 'être' (être chargé de) pour décrire un état ou une fonction officielle.

Modèles d'utilisation : La structure est généralement

Sujet + être + chargé de + nom ou verbe à l'infinitif. Par exemple, 'Je suis chargé de ce projet' (nom) ou 'Je suis chargé de rédiger le rapport' (infinitif). L'accord se fait avec le sujet : 'Elle est chargée de...', 'Ils sont chargés de...'.

Contextes courants

Cette expression est omniprésente dans le monde du travail. On l'utilise pour définir les attributions d'un employé ('chargé de clientèle', 'chargé de communication'). Elle peut aussi s'employer dans un cadre plus large, comme 'le policier chargé de l'enquête'.

Comparaison avec des synonymes

'Responsable de' est très proche mais insiste davantage sur l'obligation de rendre des comptes. 'S'occuper de' est plus informel et moins spécifique. 'Chargé de' implique souvent une nomination ou une mission formelle, tandis que 's'occuper de' peut être une simple initiative personnelle.

예시

1

Je suis chargé de ce projet.

everyday

I am in charge of this project.

2

Elle a été chargée de représenter l'entreprise.

formal

She was tasked with representing the company.

3

Qui est chargé de faire les courses ?

informal

Who is in charge of doing the shopping?

4

Le comité est chargé d'étudier les nouvelles lois.

academic

The committee is tasked with studying the new laws.

자주 쓰는 조합

être chargé de mission to be a project manager/officer
être chargé de famille to have dependents (children)
chargé de cours lecturer/instructor

자주 쓰는 구문

Chargé de clientèle

Account manager

Chargé de communication

Communications officer

Chargé de projet

Project manager

자주 혼동되는 단어

chargé de vs Responsable de

Responsable implies accountability for the outcome, whereas 'chargé de' focuses on the execution of the task itself.

chargé de vs S'occuper de

S'occuper de is more informal and general. You 's'occuper de' your kids, but you are 'chargé de' a professional mission.

문법 패턴

être + chargé(e) + de + nom être + chargé(e) + de + verbe à l'infinitif se faire charger de

How to Use It

사용 참고사항

The expression is highly versatile and fits almost all professional contexts. It is generally neutral but leans formal when defining job roles. Always ensure the adjective 'chargé' agrees with the subject in gender and number.


자주 하는 실수

Learners often forget to use the preposition 'de' after 'chargé'. Another common error is failing to agree the adjective with the subject (e.g., writing 'Elle est chargé' instead of 'Elle est chargée'). Finally, do not confuse it with 'en charge de', which is a common anglicism.

Tips

💡

Use with infinitive verbs for clarity

Pair 'chargé de' with an infinitive verb to clearly state your specific task. For example, 'Je suis chargé de préparer la réunion' is very precise.

⚠️

Do not forget the agreement

Always check the gender and number of your subject. Forgetting the 'e' or 's' is a common mistake in written French.

🌍

Professional job titles in France

Many French job titles start with 'Chargé de' (e.g., Chargé de mission). This implies a role focused on a specific project or objective.

어원

Derived from the verb 'charger', which comes from the Late Latin 'carricare' (to load a car/cart). Over time, the meaning evolved from physically loading goods to being 'loaded' with duties.

문화적 맥락

In French corporate culture, job titles starting with 'Chargé de' are very common. It reflects a culture that values clearly defined roles and specific missions within an organization.

암기 팁

Think of a battery (charge). When you are 'chargé de' something, you are 'powered' or 'loaded' with a specific responsibility.

자주 묻는 질문

4 질문

'Chargé de' met l'accent sur la mission ou la tâche à accomplir. 'Responsable de' souligne davantage l'imputabilité et le fait de devoir répondre des résultats.

Oui, mais cela change de sens. 'Chargé de' peut signifier 'rempli de' ou 'porteur de', comme dans 'un camion chargé de sable'.

Il faut accorder l'adjectif 'chargé' selon le sujet. On écrira 'Il est chargé', 'Elle est chargée', 'Ils sont chargés' et 'Elles sont chargées'.

Elle est considérée comme neutre à formelle. Elle est parfaite pour le contexte professionnel, les courriels ou les descriptions de postes.

셀프 테스트

fill blank

Elle est ___ de gérer les plaintes des clients.

정답! 아쉬워요. 정답: chargée

Le sujet 'Elle' est féminin singulier, donc l'adjectif doit s'accorder au féminin.

multiple choice

Les techniciens sont ___ réparer les machines.

정답! 아쉬워요. 정답: chargés de

Le sujet 'Les techniciens' est masculin pluriel et la préposition correcte après 'chargé' est 'de'.

sentence building

est / de / le / chargé / dossier / il

정답! 아쉬워요. 정답: Il est chargé du dossier

La structure correcte est sujet + être + chargé de + complément. 'De + le' devient 'du'.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!