Chômé refers to being unemployed or a day when work is not done.
30초 단어
- Describes someone without a job.
- Can also mean a non-working day.
- Common in job market and holiday contexts.
Overview
L'adjectif “chômé” dérive du verbe “chômer”, qui signifie ne pas travailler, être inactif. Il est principalement utilisé pour parler de l'état d'une personne qui est sans emploi, qu'elle soit à la recherche d'un travail ou non. Cependant, il peut aussi s'appliquer à des périodes de repos ou d'inactivité volontaire, comme les jours fériés ou les vacances.
“Chômé” est utilisé comme adjectif épithète (placé avant ou après le nom) ou comme attribut (après un verbe d'état comme “être”). Il s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. On le rencontre fréquemment dans des contextes liés au marché du travail et à la situation économique, mais aussi dans des situations plus quotidiennes pour parler de temps libre.
Les contextes les plus courants incluent les discussions sur le taux de chômage, la recherche d'emploi, les fins de contrat, ou la situation professionnelle d'une personne. Par exemple, “un travailleur chômé”, "les demandeurs d'emploi chômés“, ”une période chômée“. Il est aussi utilisé pour parler de jours non ouvrés : ”le magasin sera fermé“, ”un jour chômé".
Cet adjectif qualifie un jour où le travail est suspendu pour une fête légale. “Un jour férié” est très similaire à “un jour chômé” dans ce contexte.
Ce terme est plus large et peut désigner toute personne qui n'est pas active professionnellement, y compris les retraités, les étudiants, ou les personnes au foyer, pas seulement celles qui cherchent du travail.
Ce terme désigne spécifiquement une période de congés payés ou de repos, où l'on ne travaille pas mais de manière planifiée et temporaire. “Chômé” peut qualifier ces jours, mais “vacances” est plus précis pour la période de repos.
C'est un synonyme très proche, souvent interchangeable avec “chômé” dans le contexte de la perte de travail. “Sans emploi” est peut-être légèrement plus neutre.
예시
Il est au chômage depuis la fin de son contrat.
everydayHe has been unemployed since the end of his contract.
Le taux de chômage a légèrement baissé ce trimestre.
formalThe unemployment rate decreased slightly this quarter.
Demain, c'est férié, donc pas de travail !
informalTomorrow is a holiday, so no work!
L'entreprise a connu une période chômée suite à la réorganisation.
businessThe company experienced a period of inactivity following the reorganization.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
être au chômage
to be unemployed
les allocations chômage
unemployment benefits
un jour chômé et payé
a paid non-working day
자주 혼동되는 단어
'Férié' specifically refers to a public holiday or a day off work due to a legal celebration. 'Chômé' can refer to any non-working day, including holidays, but also periods of unemployment.
'Vacances' refers to a planned period of leave or holiday, usually for leisure. 'Chômé' describes the state of being without work, which can be involuntary, or a day that is simply not worked.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The term 'chômé' is common in discussions about employment statistics and social welfare. While it can be used for any non-working day, 'férié' is more specific for official holidays. In everyday conversation, 'sans emploi' is often used interchangeably with 'au chômage'.
자주 하는 실수
Confusing 'chômé' with 'férié' when referring to official public holidays. Also, incorrectly assuming 'chômé' always implies a negative situation; it can simply describe a state of inactivity.
Tips
Understand 'Chômé' Contexts
Distinguish between personal unemployment and non-working days like holidays.
Avoid Overuse for Holidays
While technically correct, 'jour férié' or 'jour de congé' are often preferred for official holidays.
Social Security System
The term 'chômé' is closely linked to the French social security system and unemployment benefits ('allocations chômage').
어원
The word 'chômer' comes from the Latin 'caumare', meaning 'to heat', which evolved to mean 'to rest' or 'to be idle' in medieval times, possibly related to the heat of summer when agricultural work paused.
문화적 맥락
In France, unemployment ('chômage') is a significant social and economic issue, often discussed in relation to government policies and social benefits. The term 'chômé' is therefore frequently encountered in news and public discourse.
암기 팁
Think of 'chômé' as 'home' (but without work) or 'calm' (inactive). It describes someone not working, either by choice or circumstance.
자주 묻는 질문
4 질문Bien que très similaires, "sans emploi" est un terme plus général pour quelqu'un qui n'a pas de travail. "Chômé" est souvent utilisé dans un contexte plus formel lié aux statistiques de l'emploi ou à l'assurance chômage.
Oui, c'est possible, surtout si l'on veut insister sur le fait que l'on ne travaille pas pendant cette période. Cependant, "une semaine de vacances" ou "une semaine de congés" est plus courant et plus direct.
Pas nécessairement. Dans le contexte de l'emploi, cela décrit une situation objective. Quand il s'agit de jours fériés, c'est simplement informatif. La connotation dépendra du contexte global de la phrase.
Il s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. Par exemple : un homme chômé (rare), une femme chômée, des travailleurs chômés, des usines chômées (qui ne produisent pas).
셀프 테스트
Après la fermeture de l'usine, beaucoup de salariés se sont retrouvés ____.
Le mot "chômés" est au masculin pluriel pour s'accorder avec "salariés".
Le 1er mai est un jour ____ en France.
Bien que le 1er mai soit un jour où l'on ne travaille pas ('chômé'), le terme le plus précis et courant pour un jour de fête légale est 'férié'.
Elle / est / sans emploi / depuis / six mois / maintenant.
Bien que 'chômée' puisse être utilisé, 'sans emploi' est plus courant et naturel dans cette structure de phrase.
점수: /3
Summary
Chômé refers to being unemployed or a day when work is not done.
- Describes someone without a job.
- Can also mean a non-working day.
- Common in job market and holiday contexts.
Understand 'Chômé' Contexts
Distinguish between personal unemployment and non-working days like holidays.
Avoid Overuse for Holidays
While technically correct, 'jour férié' or 'jour de congé' are often preferred for official holidays.
Social Security System
The term 'chômé' is closely linked to the French social security system and unemployment benefits ('allocations chômage').
예시
4 / 4Il est au chômage depuis la fin de son contrat.
He has been unemployed since the end of his contract.
Le taux de chômage a légèrement baissé ce trimestre.
The unemployment rate decreased slightly this quarter.
Demain, c'est férié, donc pas de travail !
Tomorrow is a holiday, so no work!
L'entreprise a connu une période chômée suite à la réorganisation.
The company experienced a period of inactivity following the reorganization.
Related Content
관련 어휘
work 관련 단어
absentéisme
B1The practice of regularly staying away from work or school without good reason.
acceptable
A2Acceptable; able to be tolerated or allowed.
accomplissement
A2An accomplishment, achievement.
acheteur
A2A person who buys things.
activement
A2Actively.
actuelle
A2Current, present (female)
actuel(le)
A2Current, present, existing or happening now.
adaptabilité
A2Adaptability.
adaptable
A2Adaptable; able to adjust to new conditions.
adapté
A2Adapted, suitable, appropriate.