At the A1 level, 'déféquer' is a word you likely won't need to use yourself, but you might encounter it in very specific medical or health contexts. As a beginner, your focus is on basic needs. You will usually learn 'aller aux toilettes' (to go to the bathroom) or 'faire ses besoins' (to do one's business). However, knowing that 'déféquer' exists helps you recognize it if you see it on a health form or a sign in a park. It is a 'passive' vocabulary word at this stage. You should understand that it is a formal, scientific way to describe a basic body function. Think of it as the 'doctor's word'. If you see it, don't be intimidated; it's just a regular '-er' verb like 'manger' or 'parler', but for a very specific action. It's helpful to recognize the 'qu' sound, which is always like a 'k'. Even at A1, understanding that French has different words for different levels of politeness (registers) is a crucial lesson. 'Déféquer' is at the very top of that politeness/formality scale, even though the topic itself is usually kept private.
By A2, you are starting to describe your health and daily habits in more detail. You might encounter 'déféquer' in a veterinarian's office if you have a pet in France, or in a pharmacy if you are looking for medicine for digestion. At this level, you should be able to recognize the verb in its basic conjugated forms, like 'il défèque' or 'ils défèquent'. You might see it on labels for pet products or in simple health brochures. The important thing at A2 is to distinguish it from the more common 'aller aux toilettes'. You wouldn't use 'déféquer' to ask where the bathroom is, but you might use it to tell a vet that your dog hasn't 'done its business' for two days. It's a tool for being precise when talking to professionals. You should also start to notice the accent change in the spelling (é to è), which is a common pattern for many French verbs. This level is about building a foundation of 'useful but formal' words that help you navigate professional services in a French-speaking country.
At the B1 level, you are expected to handle more complex topics, including basic biology, environmental issues, and more detailed medical discussions. 'Déféquer' becomes a 'working' part of your vocabulary. You might use it in an essay about urban pollution or in a discussion about animal behavior. You should understand the nuances of register well enough to know that using 'déféquer' in a casual conversation would be seen as a stylistic choice—perhaps you're being humorous by being overly formal, or you're trying to be very serious. At B1, you should also be able to use the verb in different tenses, like the passé composé ('il a déféqué') or the future ('il déféquera'). You are also more likely to encounter it in news articles about public health or hygiene. For example, a report on the lack of sanitation in certain areas might use this word to maintain a respectful and objective tone. Understanding 'déféquer' allows you to participate in these more 'adult' and serious conversations without relying on childish or potentially offensive language.
At B2, you are reaching a level of fluency where you can understand and use technical jargon. 'Déféquer' is a standard term in your scientific and formal repertoire. You should be comfortable reading it in academic texts, medical reports, or legal documents. You understand that it is the most appropriate word for a biological description. At this level, you might also encounter the word in more sophisticated literature where the author is using clinical language for a specific effect. You should be able to discuss the implications of the word, such as its etymology from Latin and how it relates to other words like 'défécation' (the noun). You can also compare it to its synonyms and explain why 'déféquer' is the best choice in a given context (e.g., in a veterinary report vs. a personal blog). Your mastery of the verb's conjugation, including the subtle accent shifts, should be nearly perfect. You are also able to use it in complex sentence structures, such as 'Le fait de déféquer dans des zones protégées est strictement interdit'.
For C1 learners, 'déféquer' is a word whose nuances are fully understood. You recognize not just its meaning, but its social and historical weight. You might explore its use in 19th-century naturalistic literature (like Zola), where authors used such terms to break taboos and describe life in all its raw, biological reality. You are also aware of the word's relationship to other technical terms in fields like ecology or gastroenterology. At this level, you can use the word with precision in a high-level debate about public health policy or environmental science. You understand the subtle difference between 'déféquer', 'excréter', and 'évacuer' and can choose the exact right one for a professional presentation. You also have a firm grasp of the idiomatic landscape surrounding the topic and know that while 'déféquer' is clinical, its vulgar counterparts like 'chier' have a vast array of metaphorical uses that 'déféquer' does not share. Your ability to navigate these different registers—from the highly technical to the extremely vulgar—is a hallmark of your advanced proficiency.
At the C2 level, you have a near-native command of the language, including its most specialized and formal registers. 'Déféquer' is just one of many precise tools in your vocabulary. You might encounter it in philosophical treatises that discuss the human body, or in highly specialized medical research. You are capable of using it in a way that is stylistically perfect, whether you are writing a formal report, a scientific paper, or a piece of creative prose. You understand the word's etymological journey from the Latin 'defaecare' (to purify) and how that history informs its modern clinical use. You can appreciate the irony in its history—from a word about purification to one about waste. At this level, you are also sensitive to how the word's use might vary across different French-speaking cultures (e.g., France vs. Quebec vs. West Africa), although the clinical meaning remains universal. You can effortlessly switch between 'déféquer' and its many synonyms to achieve the exact tone and impact you desire in any communicative situation, no matter how complex or sensitive the topic.

déféquer 30초 만에

  • A formal and clinical verb used to describe the biological act of passing feces from the body, equivalent to 'defecate'.
  • Belongs to a high register; primarily used in medical, veterinary, and scientific contexts rather than casual social situations.
  • A regular -er verb, though it features a spelling change (é to è) in certain present tense forms.
  • An essential word for technical discussions about health, hygiene, and biology, avoiding the vulgarity of common slang.

The French verb déféquer is a precise, clinical, and formal term used to describe the biological act of discharging solid waste from the body. While every language has numerous ways to describe this universal human function, déféquer occupies a specific niche in the French linguistic landscape. It is not a word you would typically use at a dinner party or in a casual conversation with friends; rather, it belongs to the realms of medicine, biology, veterinary science, and formal reporting. Understanding the word requires an appreciation of the French penchant for categorizing language into strict registers. In everyday life, a French person might use the phrase 'faire ses besoins' (to do one's business) or the more child-friendly 'faire caca'. However, if a doctor is asking a patient about their bowel movements, or if a scientist is writing a paper on the digestive habits of a specific mammal, déféquer is the correct and expected term. It is devoid of the emotional or social baggage associated with more vulgar terms, providing a sterile, objective way to discuss physiology.

Etymological Root
The word comes from the Latin 'defaecare', which originally meant to 'purify' or 'to cleanse from dregs'. In ancient contexts, it was often used in the process of refining liquids like wine. Over centuries, the meaning shifted from general purification to the specific biological process of eliminating waste.

In contemporary France, the use of this word also reflects a certain level of education and detachment. Because it is a direct cognate of the English 'defecate', English speakers often find it easy to remember, but they must be careful not to sound overly clinical in casual settings. Using déféquer when you simply need to find a restroom in a café would be considered quite strange, perhaps even humorous, because it is too technical. It is much like saying 'I need to evacuate my bowels' in English instead of 'I need to use the bathroom'.

Le patient a des difficultés à déféquer depuis son opération chirurgicale.

Furthermore, the word is frequently encountered in environmental regulations and urban planning discussions. For instance, municipal signs in French parks might use the verb when instructing dog owners to clean up after their pets, though they often prefer the noun form 'déjections'. In a scientific context, such as a study on the impact of livestock on groundwater, the frequency and location of where animals déféquer are critical variables. This highlights the word's utility in providing a professional vocabulary for topics that might otherwise be seen as taboo or impolite.

Register Comparison
Formal: Déféquer | Neutral: Aller à la selle | Informal: Faire ses besoins | Vulgar: Chier.

Les oiseaux migrateurs peuvent déféquer tout en volant, ce qui disperse les graines sur de vastes zones.

Finally, it is worth noting that 'déféquer' is a regular '-er' verb, making its conjugation straightforward for learners. Despite its simple grammar, its social application is complex. In literature, an author might use 'déféquer' to create a sense of cold realism or to emphasize the biological nature of a character, stripping away the social niceties that usually surround the act. This stylistic choice can make a scene feel more visceral or clinical, depending on the surrounding prose.

Common Contexts
Hospitals, biology textbooks, veterinary clinics, ecological reports, and formal legal documents regarding public hygiene.

Il est strictement interdit de laisser son chien déféquer sur la voie publique sans ramasser.

L'observation de l'animal nous a permis de voir à quelle fréquence il doit déféquer.

Using the verb déféquer correctly requires more than just knowing its definition; it requires an understanding of syntax and appropriate sentence structure within formal French. As a regular '-er' verb, it follows the standard conjugation patterns of the first group. However, because it describes an intransitive action (an action that does not necessarily take a direct object in the common sense, though it can be used with certain technical objects), its placement in a sentence is usually straightforward. For example, in the present tense, you would say 'l'animal défèque'. Note the grave accent that appears on the second 'e' in certain conjugations (je défèque, tu défèques, il défèque, ils défèquent) to maintain the correct pronunciation, a common feature of verbs ending in '-équer'.

Conjugation Note
Like many verbs with an 'é' in the penultimate syllable, the accent changes from acute (é) to grave (è) when the following syllable is a silent 'e'. Example: Nous déféquons (acute) vs. Ils défèquent (grave).

When constructing sentences in a medical context, déféquer is often used in the infinitive form after another verb, such as 'pouvoir' (to be able to), 'devoir' (to have to), or 'aider à' (to help to). For instance, 'Le médicament aide le patient à déféquer sans douleur' (The medication helps the patient to defecate without pain). Here, the word provides a neutral, professional tone that focuses on the physiological relief rather than the act itself. This is a hallmark of medical French: using precise verbs to eliminate ambiguity and maintain professional distance.

Après l'examen, il est normal de déféquer des résidus de baryte.

In environmental or scientific writing, the verb might be used to describe patterns or frequencies. You might see a sentence like: 'Les éléphants défèquent environ 15 à 20 fois par jour'. In this case, the verb is used to convey data. It is also common to see it in the negative to describe a medical condition, such as constipation: 'L'incapacité de déféquer pendant plusieurs jours peut être grave'. Notice how the noun 'incapacité' is paired with the infinitive to create a formal noun phrase.

Another important aspect of using déféquer is its relationship with prepositional phrases. While it is often used alone, it can be followed by 'dans' (in) or 'sur' (on) to specify location, which is common in veterinary or public health instructions. For example, 'Il est interdit de laisser les animaux déféquer dans les aires de jeux'. This usage is clear, authoritative, and leaves no room for misunderstanding in a legal or regulatory context. In contrast, using a more informal word in such a sign would be seen as unprofessional or even offensive.

Sentence Structure Patterns
1. [Subject] + [Conjugated Déféquer] + [Adverbial Phrase].
2. [Subject] + [Modal Verb] + Déféquer.
3. [Noun of difficulty/ability] + de + Déféquer.

Si vous ne parvenez pas à déféquer, veuillez consulter un médecin.

Finally, it is worth exploring the passive or impersonal uses. While rare, one might see 'le fait de déféquer' (the act of defecating) used as a subject in a complex sentence. For example: 'Le fait de déféquer en plein air pose des problèmes sanitaires majeurs'. Here, the verb is nominalized to discuss a broad social or health issue. This illustrates how the word serves as a building block for high-level discourse on hygiene and public health, allowing speakers to address sensitive topics with dignity and scientific accuracy.

Certains insectes utilisent l'endroit où ils ont l'habitude de déféquer pour marquer leur territoire.

In the real world, the frequency with which you hear the word déféquer is relatively low compared to more common verbs, yet its presence is vital in specific professional environments. If you are a student in a French-speaking medical school, you will hear it daily during rounds and lectures. Doctors use it to maintain a clinical distance from the bodily functions they are treating. You will hear questions like 'Avez-vous déféqué aujourd'hui ?' (Have you defecated today?) in a hospital setting. This is the standard way to ask the question without being crude or overly euphemistic. It is precise and expects a factual answer.

Professional Environment: Veterinary Clinic
Veterinarians use 'déféquer' to discuss the health of pets. They might ask a pet owner if the animal has managed to 'déféquer normalement' after a change in diet or a surgery.

Another common place to encounter this word is in nature documentaries or educational television programs. When a narrator explains the life cycle of an animal or its role in the ecosystem, they will use déféquer to describe how the animal contributes to soil fertility. For example, 'L'hippopotame défèque dans l'eau, nourrissant ainsi de nombreux poissons'. In this context, the word is used to educate the public using scientifically accurate language that remains accessible but formal. It avoids the slang that would be inappropriate for a documentary produced by a national broadcaster like France Télévisions.

Dans ce documentaire, on explique comment les baleines aident l'océan en allant déféquer à la surface.

You may also see the word in the news, particularly in stories related to public hygiene or urban issues. If a city is struggling with a lack of public toilets, a journalist might write about the problems caused by people forced to déféquer in the streets. Using this formal verb allows the journalist to report on a potentially 'gross' or sensitive topic while maintaining a serious, journalistic tone. It frames the issue as a public health crisis rather than just a nuisance. Similarly, in legal proceedings or police reports regarding public indecency, this is the term that will appear in the official documentation.

In the academic world, particularly in biology and ecology, déféquer is ubiquitous. Research papers on the gut microbiome, the spread of diseases via waste, or the nutrient cycles in forests all rely on this verb. Students are taught to use it to ensure their writing meets the standards of the scientific community. It is part of the 'jargon' that signals one's membership in a professional group. Even in a classroom setting, a biology teacher would use déféquer to explain the process of egestion to their students, distinguishing it from excretion (which involves metabolic waste like urine).

News & Media
Used in reports on sanitation, homelessness, and public health. It provides a way to discuss difficult social realities without using offensive language.

Le rapport souligne le manque de toilettes publiques, forçant certains à déféquer dehors.

Finally, you might encounter the word in high-level literature or philosophy. Authors who wish to deconstruct the human condition often focus on the most basic biological functions. By using a clinical word like déféquer, they can create a jarring contrast between the 'lofty' thoughts of a character and their physical reality. It is a tool for realism, stripping away the euphemisms that society uses to hide its animal nature. In this way, a word that is primarily medical can become a powerful literary device.

L'entomologiste a observé l'insecte déféquer sur la feuille pour attirer d'autres congénères.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using déféquer is a mismatch of register. Because it is a direct cognate of 'defecate', learners often assume it is the standard, go-to word for the action. However, in French, using déféquer in a casual setting is much more jarring than using 'defecate' might be in English. It can make the speaker sound like a textbook or a robot. The most common error is using it with friends or family when a phrase like 'aller aux toilettes' or 'faire ses besoins' would be much more natural. It is essential to remember that in France, social context dictates vocabulary more strictly than in many other cultures.

The 'Défalquer' Confusion
A common phonetic mistake is confusing 'déféquer' with 'défalquer'. 'Défalquer' means to deduct or subtract (usually money). Saying you need to 'défalquer' instead of 'déféquer' (or vice versa) can lead to very confusing and potentially hilarious financial or biological misunderstandings.

Another common error involves the conjugation and the accent change. As mentioned before, the 'é' changes to 'è' in the present tense singular and third-person plural. Many learners forget this and write 'il déféque' instead of 'il défèque'. While the mistake is minor in spoken French, it is a glaring error in written French. This pattern is consistent across all verbs ending in '-équer', so mastering it for déféquer will help with other verbs like hypothéquer (to mortgage).

Attention à l'orthographe : on écrit ils défèquent avec un accent grave, pas un accent aigu.

Learners also struggle with the prepositional usage. Sometimes, students try to use it as a transitive verb with a direct object of the waste itself, similar to how one might say 'to poop a rainbow' in a metaphorical English sense. In French, déféquer is almost exclusively intransitive. You don't 'déféquer' something; you just 'déféquer'. If you want to specify what was eliminated, you would use a different verb like 'évacuer' or 'expulser'. For example, 'expulser des matières fécales'. Attempting to force a direct object onto déféquer sounds ungrammatical to a native speaker.

There is also the risk of 'over-formalizing' when a more specific medical term is needed. While déféquer is formal, it is also general. In a highly specialized medical context, a doctor might prefer 'aller à la selle' (to have a bowel movement) when talking to a patient because it is both professional and slightly more empathetic than the purely biological déféquer. Choosing the right level of 'clinicalness' is a subtle skill in French. Using the most technical word available isn't always the best choice, even in a professional setting.

Register Errors
Using 'déféquer' with children (too complex), with friends (too weird), or in a restaurant (too graphic). Use 'faire caca', 'aller aux toilettes', or 's'absenter' instead.

Il a dit qu'il devait défalquer ses impôts, mais son ami a compris déféquer !

Finally, confusion with 'excréter' (to excrete) is common. While related, 'excréter' is a broader term that includes sweating and urinating, whereas déféquer is specific to solid waste. Using them interchangeably in a biology exam could result in lost points. Precision is key in French science, and understanding the boundaries of each verb's meaning is essential for advanced learners.

Le verbe déféquer ne s'utilise pas pour parler de l'urine.

When you want to avoid the clinical tone of déféquer, French offers a rich palette of alternatives, each suited to a different social situation. The most versatile and common alternative is 'faire ses besoins'. Literally meaning 'to do one's needs', it is the standard way to talk about the action for both humans and animals in a neutral, polite way. It is what you would say to a dog owner in the park or when discussing a child's habits with a teacher. It is polite enough for most contexts without being overly formal.

Comparison: Déféquer vs. Faire ses besoins
'Déféquer' is clinical/biological (The specimen defecated). 'Faire ses besoins' is social/everyday (The dog did its business).

In a medical but slightly more patient-friendly context, you will often hear 'aller à la selle'. 'Selle' means 'stool' or 'saddle'. This phrase is the equivalent of 'having a bowel movement'. It is what a nurse or a caregiver would use. It maintains professionalism while being less 'cold' than déféquer. Another medical term is 'évacuer', which is often used when discussing the relief of constipation or the results of a treatment. It focuses on the result (emptying) rather than the biological process itself.

Le médecin demande au patient s'il a réussi à aller à la selle ce matin.

For a very informal or child-centered environment, 'faire caca' is the universal term. While it might sound 'babyish' to an adult, it is the standard informal term used within families. However, adults should avoid using it in professional or semi-formal settings as it can sound immature. On the opposite end of the spectrum is the vulgar verb 'chier'. Similar to the English 'to sh*t', it is highly offensive in polite company but very common in slang and angry outbursts. It is also used in many idiomatic expressions that have nothing to do with biology, such as 'ça me fait chier' (that bores/annoys me).

If you are looking for a more euphemistic way to excuse yourself from a room, you wouldn't use any of these verbs. Instead, you would say 'aller aux toilettes' or 's'absenter un instant'. French culture values discretion in these matters. Even using a neutral term like 'faire ses besoins' can be seen as too much information in a social setting. Precision is for the doctor's office; vague politeness is for the living room.

Other Technical Terms
Excréter (to excrete - general), Éjecter (to eject - mechanical/biological), Expulser (to expel - forceful).

Plutôt que d'utiliser déféquer, le garde-chasse parle de 'laisser des traces'.

In the world of hunting or tracking, experts might use terms like 'laisser des fumées' (for deer) or 'laisser des laissées' (for wild boar). These are highly specific technical terms that refer to the waste left behind by specific animals. They are even more specialized than déféquer and show how language adapts to the needs of different professions. For a learner, staying within the 'neutral' to 'formal' range is safest, but being aware of these alternatives helps in understanding the nuances of French conversation and literature.

L'infirmière a noté que le patient n'avait pas pu évacuer normalement.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The original meaning of 'purification' is still reflected in some very obscure chemical contexts, but the biological meaning took over almost entirely by the 17th century. It's ironic that a word now associated with waste once meant to make something pure.

발음 가이드

UK /defeke/
US /defeke/
The stress in French is usually on the last syllable: de-fé-QUER.
라임이 맞는 단어
Manger Parler Aller Jouer Chanter Danser Coucher Toucher
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'qu' as 'kw' (like 'queen'). In French, it's always a 'k' sound.
  • Pronouncing the final 'r'. In '-er' verbs, the 'r' is silent.
  • Using an English 'a' sound for the 'é'. It should be a closed 'e' sound.
  • Confusing the grave and acute accents in speech (though they sound very similar in this word).
  • Over-emphasizing the first syllable.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize because it is a cognate of the English 'defecate'.

쓰기 4/5

Requires attention to the accent change (é to è) in certain conjugations.

말하기 3/5

Pronunciation is simple but the 'qu' sound can be tricky for some beginners.

듣기 2/5

Clear pronunciation, usually easy to pick out in formal speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

Manger Toilettes Corps Besoin Animal

다음에 배울 것

Excréter Digérer Selles Intestinal Hygiène

고급

Péristaltisme Fécaloïde Égestat Coprolithe Déjection

알아야 할 문법

Accent change in -équer verbs

Je défèque (grave) vs Nous déféquons (acute).

Regular -er verb endings

Il déféque + e, Nous déféqu + ons.

Intransitive verb usage

On ne dit pas 'déféquer quelque chose'.

Passé composé with 'avoir'

Il a déféqué.

Infinitive after 'empêcher de'

Cela l'empêche de déféquer.

수준별 예문

1

Le chien doit déféquer dehors.

The dog must defecate outside.

Simple present tense with 'doit' (must).

2

Où est-ce que l'oiseau va déféquer ?

Where is the bird going to defecate?

Near future with 'va' + infinitive.

3

Le bébé ne peut pas déféquer aujourd'hui.

The baby cannot defecate today.

Negative form with 'ne... pas'.

4

Mon chat défèque dans sa litière.

My cat defecates in its litter box.

Third person singular present tense.

5

Est-ce que l'animal a déféqué ?

Did the animal defecate?

Passé composé with 'avoir'.

6

Il est interdit de déféquer ici.

It is forbidden to defecate here.

Impersonal 'il est interdit de' + infinitive.

7

Les éléphants défèquent beaucoup.

Elephants defecate a lot.

Third person plural with accent change (è).

8

Je vois un oiseau déféquer.

I see a bird defecating.

Infinitive used after a verb of perception (voir).

1

Le vétérinaire demande si le chien a déféqué normalement.

The vet asks if the dog has defecated normally.

Indirect question using 'si'.

2

Il faut aider le patient à déféquer.

It is necessary to help the patient defecate.

Impersonal 'il faut' + infinitive.

3

L'animal n'a pas déféqué depuis deux jours.

The animal hasn't defecated for two days.

Passé composé in the negative.

4

Les chiots défèquent souvent après avoir mangé.

Puppies often defecate after eating.

Present tense with frequency adverb 'souvent'.

5

Vous devez déféquer dans ce récipient pour l'analyse.

You must defecate into this container for the analysis.

Formal 'vous' with modal 'devez'.

6

Il est normal de déféquer après ce traitement.

It is normal to defecate after this treatment.

Impersonal construction 'il est normal de'.

7

Pourquoi l'oiseau défèque-t-il sur ma voiture ?

Why is the bird defecating on my car?

Inversion in a question with '-t-' for phonetics.

8

Le chat a arrêté de déféquer dans sa litière.

The cat stopped defecating in its litter box.

Verb 'arrêter de' + infinitive.

1

Certains médicaments peuvent empêcher de déféquer correctement.

Certain medications can prevent one from defecating correctly.

Verb 'empêcher de' + infinitive.

2

L'étude montre comment les insectes défèquent pour marquer leur territoire.

The study shows how insects defecate to mark their territory.

Subordinate clause starting with 'comment'.

3

Il est important que l'animal puisse déféquer sans douleur.

It is important that the animal can defecate without pain.

Subjunctive mood after 'il est important que'.

4

Après l'opération, le patient a enfin pu déféquer.

After the surgery, the patient was finally able to defecate.

Passé composé of 'pouvoir' + infinitive.

5

Les randonneurs ne devraient pas déféquer près des sources d'eau.

Hikers should not defecate near water sources.

Conditional mood for advice/recommendation.

6

Le biologiste observe l'animal déféquer pour analyser son régime.

The biologist observes the animal defecating to analyze its diet.

Infinitive phrase acting as an object complement.

7

Si le chien défèque du sang, contactez-nous immédiatement.

If the dog defecates blood, contact us immediately.

Hypothetical 'si' clause in the present.

8

La constipation signifie que l'on a du mal à déféquer.

Constipation means that one has trouble defecating.

Idiomatic expression 'avoir du mal à' + infinitive.

1

La loi punit ceux qui laissent leurs chiens déféquer sur le trottoir.

The law punishes those who let their dogs defecate on the sidewalk.

Relative clause 'ceux qui' and causative 'laisser'.

2

L'incapacité de déféquer peut être le signe d'une occlusion intestinale.

The inability to defecate can be a sign of a bowel obstruction.

Noun 'incapacité' followed by 'de' + infinitive.

3

Les oiseaux migrateurs défèquent en plein vol, dispersant ainsi les graines.

Migratory birds defecate in mid-flight, thus dispersing seeds.

Present participle 'dispersant' indicating simultaneous action.

4

Il est rare qu'un patient doive déféquer sous surveillance médicale.

It is rare that a patient has to defecate under medical supervision.

Subjunctive mood after 'il est rare que'.

5

Le rapport environnemental mentionne que les vaches défèquent près des rivières.

The environmental report mentions that cows defecate near rivers.

Reported speech with 'que'.

6

L'animal a été surpris en train de déféquer dans le jardin.

The animal was caught in the act of defecating in the garden.

Passive voice with 'en train de' + infinitive.

7

Bien qu'il ait mangé, le chat ne parvient pas à déféquer.

Although he has eaten, the cat is unable to defecate.

Concessive clause with 'bien que' + subjunctive.

8

Les chercheurs ont noté à quelle fréquence les singes défèquent.

The researchers noted how often the monkeys defecate.

Indirect question 'à quelle fréquence'.

1

Le naturaliste décrit avec précision la manière dont les reptiles défèquent.

The naturalist describes with precision the way in which reptiles defecate.

Relative pronoun 'dont' used with 'la manière'.

2

L'auteur utilise le verbe déféquer pour souligner la trivialité de l'existence.

The author uses the verb 'defecate' to emphasize the triviality of existence.

Infinitive of purpose with 'pour'.

3

Il est impératif que nous comprenions pourquoi ces espèces cessent de déféquer.

It is imperative that we understand why these species stop defecating.

Subjunctive mood after 'il est impératif que'.

4

L'acte de déféquer est ici traité comme un simple processus mécanique.

The act of defecating is treated here as a simple mechanical process.

Passive voice with 'est traité'.

5

Nul ne devrait être contraint de déféquer dans des conditions indignes.

No one should be forced to defecate in undignified conditions.

Negative pronoun 'nul' and passive 'être contraint de'.

6

Le texte souligne le lien entre l'alimentation et le besoin de déféquer.

The text highlights the link between diet and the need to defecate.

Noun phrase 'le besoin de' + infinitive.

7

Qu'il défèque ou non, l'animal doit rester en observation.

Whether he defecates or not, the animal must stay under observation.

Alternative subjunctive 'qu'il... ou non'.

8

L'odeur émanant de l'endroit où ils défèquent est insupportable.

The smell emanating from the place where they defecate is unbearable.

Present participle 'émanant' used as an adjective.

1

L'ontologie de l'être ne saurait faire abstraction du fait de déféquer.

The ontology of being cannot ignore the act of defecating.

Formal 'ne saurait' + infinitive.

2

On ne saurait déféquer impunément dans la sphère publique sans conséquences.

One cannot defecate with impunity in the public sphere without consequences.

Adverb 'impunément' and negative construction.

3

L'analyse scrupuleuse des lieux où les fauves défèquent révèle leur trajet.

The scrupulous analysis of the places where the big cats defecate reveals their path.

Complex subject with multiple modifiers.

4

La prose de l'auteur, bien que crue, évite le mot déféquer au profit de métaphores.

The author's prose, although raw, avoids the word 'defecate' in favor of metaphors.

Concessive 'bien que' + adjective.

5

Il advint que l'animal déféquât au moment le plus inopportun.

It happened that the animal defecated at the most inopportune moment.

Imperfect subjunctive 'déféquât' (literary/archaic).

6

L'étude des micro-organismes présents lorsqu'un sujet défèque est cruciale.

The study of microorganisms present when a subject defecates is crucial.

Relative clause inside a temporal clause.

7

Le droit à l'assainissement inclut la possibilité de déféquer en toute sécurité.

The right to sanitation includes the possibility of defecating in complete safety.

Noun 'possibilité' followed by 'de' + infinitive.

8

Sans déféquer, l'organisme s'intoxiquerait par ses propres déchets.

Without defecating, the organism would poison itself with its own waste.

Conditional mood 's'intoxiquerait' expressing a consequence.

자주 쓰는 조합

Besoin de déféquer
Déféquer du sang
Déféquer en plein air
Difficulté à déféquer
Déféquer normalement
Fréquence de déféquer
Incapacité de déféquer
Déféquer partout
Déféquer régulièrement
Déféquer sur la voie publique

자주 쓰는 구문

Envie de déféquer

— The feeling or urge to have a bowel movement.

L'envie de déféquer peut survenir après le café.

Douleur en déféquant

— Experiencing pain during the act of defecation.

Il se plaint d'une douleur en déféquant.

Position pour déféquer

— The physical posture one adopts for the act.

La position accroupie est naturelle pour déféquer.

Habitude de déféquer

— One's routine or regular patterns of bowel movements.

Chacun a son propre rythme et son habitude de déféquer.

Moment de déféquer

— The specific time when the act occurs.

Le moment de déféquer est souvent le matin.

Difficulté de déféquer

— Struggling to pass stool.

La difficulté de déféquer nécessite parfois des fibres.

Action de déféquer

— The act itself, used in a technical or descriptive way.

L'action de déféquer est vitale pour l'organisme.

Endroit pour déféquer

— The location chosen or designated for the act.

Le chat cherche un endroit tranquille pour déféquer.

Fréquence pour déféquer

— How often one has a bowel movement.

Quelle est la fréquence normale pour déféquer ?

Processus de déféquer

— The biological sequence of events during defecation.

Le processus de déféquer implique plusieurs muscles.

자주 혼동되는 단어

déféquer vs Défalquer

Means to deduct money or amounts. Often confused because of phonetic similarity.

déféquer vs Défier

Means to defy or challenge. Unrelated but starts with 'dé'.

déféquer vs Débiter

Means to cut or to sell/speak rapidly. Unrelated.

관용어 및 표현

"Ne pas savoir déféquer sans..."

— A rare, humorous way to say someone is overly dependent on something.

Il ne sait pas déféquer sans son journal.

Colloquial
"Déféquer dans la colle"

— A very rare and vulgar variation of 'pisser dans la colle' (to mess up or exaggerate).

Il a encore déféqué dans la colle avec ce projet.

Slang
"Déféquer plus haut que son cul"

— A vulgar version of 'péter plus haut que son cul' (to be arrogant/pretentious).

Il se prend pour un roi, il défèque plus haut que son cul.

Vulgar
"Envoyer déféquer quelqu'un"

— A formal-sounding but essentially vulgar way to tell someone to 'get lost'.

Je l'ai envoyé déféquer après ses insultes.

Vulgar/Humorous
"Déféquer des bulles"

— To be extremely surprised or shocked (very informal/slang).

Quand j'ai vu le prix, j'en ai déféqué des bulles.

Slang
"Déféquer sur les principes"

— To completely ignore or disrespect rules or principles.

Il défèque sur les principes de notre entreprise.

Vulgar
"Déféquer un cactus"

— To have a very difficult or painful experience (slang).

Cet examen était tellement dur, j'ai cru déféquer un cactus.

Slang
"Déféquer de peur"

— To be extremely frightened.

Il a failli déféquer de peur devant l'ours.

Informal
"Déféquer sa joie"

— A sarcastic way to describe someone who is overly or fake-happy.

Regarde-le, il défèque sa joie depuis qu'il a gagné.

Sarcastic
"Déféquer dans son froc"

— To be very scared (equivalent to 'sh*t one's pants').

Il a déféqué dans son froc quand il a entendu le bruit.

Vulgar

혼동하기 쉬운

déféquer vs Défalquer

Phonetic similarity.

Défalquer is about subtraction/accounting; déféquer is about biology.

Je vais défalquer ces frais de votre facture.

déféquer vs Excréter

Both involve waste.

Excréter is broader (includes sweat/urine); déféquer is only for feces.

La peau excrète de la sueur.

déféquer vs Évacuer

Used in similar contexts.

Évacuer can mean to empty a building or a body; déféquer is specifically the biological act.

Il faut évacuer le bâtiment en cas d'incendie.

déféquer vs Chier

Same basic meaning.

Chier is extremely vulgar; déféquer is extremely formal.

Arrête de chier partout !

déféquer vs Uriner

Both are bathroom functions.

Uriner is for liquid waste; déféquer is for solid waste.

L'animal doit uriner souvent.

문장 패턴

A1

L'animal doit [déféquer].

Le chien doit déféquer.

A2

Est-ce qu'il a [déféqué] ?

Est-ce qu'il a déféqué ce matin ?

B1

Il est difficile de [déféquer] quand...

Il est difficile de déféquer quand on est stressé.

B2

Le fait de [déféquer] permet de...

Le fait de déféquer permet d'éliminer les toxines.

C1

Bien qu'il [défèque] régulièrement...

Bien qu'il défèque régulièrement, il a mal.

C2

Il advint qu'il [déféquât]...

Il advint qu'il déféquât en public.

B1

Aider quelqu'un à [déféquer].

L'infirmière aide le patient à déféquer.

B2

Interdire de [déféquer] sur...

Il est interdit de déféquer sur la pelouse.

어휘 가족

명사

Défécation (the act of defecating)
Défécateur (one who defecates - rare/clinical)
Déjection (waste matter - often used for animals)

동사

Déféquer (to defecate)

형용사

Fécal (relating to feces)
Défécatoire (relating to defecation - very technical)

관련

Fèces
Excrément
Selle
Intestin
Digestion

사용법

frequency

Low in daily speech, high in specific professional fields.

자주 하는 실수
  • Saying 'Je dois déféquer' to a friend. Je dois aller aux toilettes.

    It's a register error. 'Déféquer' is too clinical for friends.

  • Writing 'Ils déféquent' with an acute accent. Ils défèquent.

    Verbs in -équer change to -èquent in the third person plural.

  • Confusing 'déféquer' with 'défalquer'. Je dois déféquer (biology) / Je dois défalquer (accounting).

    These are two completely different verbs with different meanings.

  • Using 'déféquer' for urinating. Uriner.

    'Déféquer' only refers to solid waste.

  • Pronouncing the 'qu' as 'kw'. Pronounce it like a 'k'.

    In French, 'qu' followed by a vowel is almost always a hard 'k' sound.

Medical Context

Use this word when talking to a doctor or nurse to be precise and professional. It shows you know the correct terminology.

Accent Rules

Remember the grave accent (è) in 'ils défèquent'. This is a common test point in French grammar exams.

Pets

If your pet is sick, use 'déféquer' or 'faire ses besoins' when describing symptoms to the vet.

Be Discrete

In social settings, avoid being too graphic. 'Je reviens' or 'Je vais aux toilettes' is always better.

Scientific Writing

In a biology paper, 'déféquer' is the only acceptable term. Avoid all other synonyms.

The 'QU' sound

Always pronounce 'qu' as 'k'. Never say 'kw'. It's 'de-fay-kay'.

Humor

Using 'déféquer' in a casual setting can be funny because it's so overly formal. Use this sparingly!

Vs. Excréter

Use 'déféquer' for the act of passing stool, and 'excréter' for the general release of waste from cells or organs.

Double 'E'

Make sure you have two 'e's before the 'quer'. D-é-f-é-q-u-e-r.

French Signs

Look for this word on municipal signs in French parks. It's a great way to see 'official' French in action.

암기하기

기억법

Think of 'DEFECATE' in English. They are almost identical. The 'QUER' at the end is just the French 'ER' verb ending with a 'QU' for the 'K' sound. DE-FE-QUER.

시각적 연상

Imagine a doctor in a white coat writing a report. The formal setting matches the formal word.

Word Web

Médecin Hôpital Biologie Santé Fèces Selles Vétérinaire Hygiène

챌린지

Try to write three sentences about an animal's habits using 'déféquer' without using any English. Then, explain to a 'friend' why you used that word instead of 'faire caca'.

어원

Derived from the Latin 'defaecare', which is composed of 'de-' (away/from) and 'faex' (dregs/sediment). It originally meant to strain or purify a liquid by removing the sediment.

원래 의미: To purify, to cleanse of dregs, or to clarify (often used in winemaking).

Romance (Latin origin).

문화적 맥락

This is a sensitive word. Use it only in clinical, scientific, or very formal contexts. In any other situation, it may be perceived as weird, overly graphic, or unintentionally funny.

English speakers often find 'defecate' too formal, and the same is true for 'déféquer' in French. Both cultures prefer euphemisms like 'using the restroom'.

Émile Zola's 'La Terre' (contains realistic descriptions of farm life). Medical textbooks like 'Le Larousse Médical'. Public health campaigns by the French Ministry of Health.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Medical Consultation

  • Avez-vous déféqué ?
  • Douleur en déféquant
  • Difficulté à déféquer
  • Sang en déféquant

Veterinary Visit

  • Il ne défèque plus
  • Où a-t-il déféqué ?
  • Fréquence pour déféquer
  • Défèque normalement

Biology Class

  • L'action de déféquer
  • Pourquoi déféquer ?
  • Organes pour déféquer
  • Déféquer et excréter

Public Health

  • Interdiction de déféquer
  • Déféquer dehors
  • Risques de déféquer
  • Lieux pour déféquer

Environmental Science

  • Les animaux défèquent
  • Déféquer dans l'eau
  • Nutriments en déféquant
  • Zones pour déféquer

대화 시작하기

"Savez-vous à quelle fréquence un éléphant doit déféquer par jour ?"

"Le médecin m'a demandé si j'avais pu déféquer normalement après l'opération."

"Est-il vrai que certains oiseaux défèquent pour se refroidir ?"

"Pourquoi est-il interdit de laisser les chiens déféquer dans ce parc ?"

"Avez-vous remarqué si le chat a déféqué dans sa nouvelle litière ?"

일기 주제

Décrivez une situation où l'utilisation d'un mot formel comme 'déféquer' est plus appropriée que 'faire caca'.

Imaginez que vous êtes un vétérinaire. Écrivez un court rapport sur un animal qui a des difficultés à déféquer.

Pourquoi pensez-vous que les langues ont des mots différents pour les fonctions corporelles selon le contexte ?

Racontez une anecdote (réelle ou imaginaire) impliquant une confusion entre 'déféquer' et 'défalquer'.

Expliquez l'importance de l'hygiène publique et pourquoi il ne faut pas déféquer dans la rue.

자주 묻는 질문

10 질문

Not in everyday conversation. It is a technical term used by doctors, scientists, and veterinarians. Most people use 'faire ses besoins' or 'aller aux toilettes'.

It's not recommended. It sounds very clinical and strange, like saying 'I am going to defecate' in English. It might be taken as a joke.

Je défèque, tu défèques, il défèque, nous déféquons, vous déféquez, ils défèquent. Note the accent change for 'nous' and 'vous'.

'Déféquer' is formal and clinical (defecate), while 'faire caca' is informal and childish (poop).

It is a regular -er verb, but it follows the spelling rule where 'é' becomes 'è' before a silent syllable.

No, 'déféquer' is strictly for solid waste. For urine, you use 'uriner' or 'faire pipi'.

In a medical report, a biology essay, a veterinary consultation, or a formal legal document regarding sanitation.

Usually no. It is an intransitive verb. You don't 'déféquer' something, you just 'déféquer'.

It means to have blood in one's stool, a serious medical symptom.

No, it is not a swear word. It is a scientific word, but because of the topic, it's still treated with discretion.

셀프 테스트 192 질문

writing

Écrivez une phrase formelle utilisant le verbe 'déféquer' pour un médecin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Expliquez pourquoi le mot 'déféquer' est différent de 'chier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Décrivez les habitudes d'un animal imaginaire en utilisant 'déféquer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez un avertissement pour un parc concernant les chiens.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'déféquer' dans une phrase au futur simple.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase avec 'incapacité de déféquer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une question que poserait un vétérinaire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'Birds defecate while flying.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez le subjonctif avec 'déféquer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une phrase sur l'importance de l'hygiène.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Imaginez une consigne pour un laboratoire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase avec 'besoin de déféquer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez l'imparfait pour décrire une habitude passée.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'I have trouble defecating.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une phrase sur l'écologie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'déféquer du sang' dans une mise en garde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase ironique avec ce mot formel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Décrivez le processus digestif simplement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une phrase avec 'ils défèquent'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'Is it normal to defecate once a day?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez le mot 'déféquer' à haute voix.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites 'The dog defecated' en français.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez à un médecin que vous avez du mal à déféquer.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites 'They defecate' (plural) en faisant attention à l'accent.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Demandez au vétérinaire : 'Did the cat defecate?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites 'It is forbidden to defecate here.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez 'Je défèque' et 'Nous déféquons'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez l'importance de déféquer pour la santé.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Traduisez oralement : 'The bird defecated on my head.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites 'I need to defecate' de manière très formelle.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Utilisez le verbe au futur simple : 'He will defecate soon.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites 'The elephants defecate in the river.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez 'défécation'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites 'I cannot defecate.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez la différence entre déféquer et uriner.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites 'The medication helps to defecate.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Traduisez : 'Do you defecate regularly?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites 'The puppy defecated everywhere.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez 'Ils défèquent' trois fois rapidement.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites 'Don't let the dog defecate on the sidewalk.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le patient a déféqué hier soir.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'oiseau défèque sur la branche.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez : 'Ils défèquent dans l'eau.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez : 'Avez-vous besoin de déféquer ?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le chien a déféqué sur le tapis.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il est interdit de déféquer ici.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le chat ne défèque plus.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez : 'La défécation est normale.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez : 'Défèquez-vous souvent ?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il déféquera demain.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le bébé défèque après le lait.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez : 'Nous déféquons régulièrement.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'animal a déféqué du sang.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je vois un oiseau déféquer.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il a déféqué dans son froc.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 192 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!