A2 verb 중립 1분 분량

embarrasser

/ɑ̃.ba.ʁa.se/

Embarrasser means to cause or feel awkwardness, self-consciousness, or shame, typically in social contexts.

30초 단어

  • To make someone feel awkward or ashamed.
  • Often involves social situations or personal mistakes.
  • Can be reflexive ('s'embarrasser') or transitive.

Overview

Le verbe 'embarrasser' est très courant en français et appartient au vocabulaire de base (niveau A2). Il décrit l'état de gêne ou de malaise ressenti par une personne. Cette gêne peut être provoquée par des paroles, des actions, ou des circonstances extérieures. L'origine du mot vient du portugais 'embaraçar', qui signifiait 'encombrer' ou 'empêtrer', donnant l'idée d'être 'coincé' ou 'pris au dépourvu'. C'est un sentiment que tout le monde éprouve à un moment ou à un autre, que ce soit dans des situations sociales, professionnelles ou personnelles.

Le verbe 'embarrasser' est généralement utilisé avec un pronom personnel réfléchi ('s'embarrasser') pour indiquer que la personne s'embarrasse elle-même, ou avec un complément d'objet direct ('quelqu'un') pour indiquer que la personne est embarrassée par quelqu'un d'autre ou par une situation. Il peut aussi être utilisé de manière impersonnelle ('cela m'embarrasse'). La conjugaison est régulière au présent de l'indicatif (j'embarrasse, tu embarrasses, il/elle embarrasse, nous embarrassons, vous embarrassez, ils/elles embarrassent), mais attention à la prononciation et à l'orthographe, notamment le double 'r'. Au passé composé, on utilise l'auxiliaire 'avoir' : 'il m'a embarrassé'.

On 'embarrasse' quelqu'un en lui posant une question trop personnelle, en le surprenant dans une situation compromettante, ou en lui faisant une remarque déplacée. Une personne peut aussi s' 'embarrasser' elle-même en trébuchant devant tout le monde, en oubliant son texte pendant une présentation, ou en ne sachant pas comment réagir à une situation délicate. Les enfants peuvent 'embarrasser' leurs parents avec des questions directes en public. Les situations professionnelles peuvent aussi être sources d'embarras, par exemple, si un employé commet une erreur coûteuse.

Le mot le plus proche est 'gêner'. 'Gêner' est un peu plus large et peut signifier 'déranger' physiquement ou causer une légère incommodité, tandis qu''embarrasser' implique une gêne plus profonde, souvent liée à la honte ou à la maladresse sociale. Par exemple, 'Le bruit me gêne' (le bruit me dérange), mais 'Sa question m'a embarrassé' (sa question m'a rendu mal à l'aise). 'Confondre' peut parfois être lié à l'embarras, mais il signifie plutôt 'mélanger' ou 'ne pas distinguer', bien qu'une situation confuse puisse embarrasser. 'Rougir' est une réaction physique à l'embarras, mais ce n'est pas le sentiment lui-même.

📝

사용 참고사항

The verb 'embarrasser' is versatile and commonly used in everyday French. It can describe causing embarrassment to others or feeling it oneself. Be mindful of the reflexive form 's'embarrasser' which means to get flustered or burdened by something.

⚠️

자주 하는 실수

A frequent error is forgetting the double 'r' in the spelling. Also, learners might confuse its meaning with 'to annoy' or 'to disturb', whereas 'embarrasser' carries a stronger sense of social awkwardness or shame.

💡

암기 팁

Imagine someone 'barring' your way in a social situation, making you feel awkward and unable to proceed smoothly. That's 'embarrasser'!

📖

어원

The word 'embarrasser' originates from the Portuguese 'embaraçar', meaning 'to entangle' or 'to clog up'. This sense of being tangled or hindered evolved into the feeling of social awkwardness or being put in a difficult position.

🌍

문화적 맥락

Causing embarrassment can be considered impolite in French culture, especially in formal settings. People often try to avoid embarrassing others, though sometimes it happens unintentionally due to directness or social faux pas.

예시

1

Il m'a embarrassé devant mes amis en racontant une vieille histoire.

everyday

He embarrassed me in front of my friends by telling an old story.

2

Je ne veux pas vous embarrasser avec mes problèmes personnels.

formal

I don't want to burden you with my personal problems.

3

Oh là là, ça m'embarrasse de dire ça, mais tu as une tache sur le nez !

informal

Oh dear, I'm embarrassed to say this, but you have a spot on your nose!

4

La présentation a été légèrement embarrassée par des problèmes techniques.

academic

The presentation was slightly hampered by technical issues.

어휘 가족

명사
embarras
동사
embarrasser
형용사
embarrassé(e)

자주 쓰는 조합

embarrasser quelqu'un to embarrass someone
s'embarrasser de quelque chose to burden oneself with something
être embarrassé to be embarrassed

자주 쓰는 구문

Ne t'embarrasse pas !

Don't worry about it! / Don't go to any trouble!

C'est un embarras de richesse.

It's an embarrassment of riches.

Je suis désolé de t'embarrasser.

I'm sorry to make you uncomfortable/awkward.

자주 혼동되는 단어

embarrasser vs gêner

'Gêner' is broader and can mean to annoy, disturb, or cause slight discomfort. 'Embarrasser' specifically implies social awkwardness, shame, or self-consciousness.

embarrasser vs confondre

'Confondre' means to mix up, confuse (in the sense of mistaking one thing for another), or to blend. While a confusing situation can lead to embarrassment, 'confondre' itself doesn't mean to embarrass.

문법 패턴

embarrasser quelqu'un (transitif) s'embarrasser (pronominal) être embarrassé (adjectif)
💡

Think 'awkward' or 'self-conscious'

When you encounter 'embarrasser', think of situations that make you feel awkward or overly aware of yourself.

⚠️

Double 'r' spelling

Remember to double the 'r' in 'embarrasser' when spelling it. It's a common mistake to forget it.

🌍

Cultural nuances of shame

In French culture, as in many others, causing embarrassment can be seen as impolite. Be mindful of potentially embarrassing others.

셀프 테스트

fill blank

Complétez la phrase avec la bonne forme du verbe 'embarrasser'.

Sa question sur mon âge m'a beaucoup ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: embarrassé

Le mot 'embarrassé' décrit le mieux le sentiment de malaise causé par une question personnelle.

multiple choice

Choisissez la meilleure traduction pour 'to embarrass'.

What does 'to embarrass' mean in French?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: To make ashamed or awkward

The core meaning of 'embarrasser' relates to causing awkwardness or shame.

sentence building

Reconstituez la phrase.

reçu / il / que / cadeau / un / m'a / embarrassé / quand

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Quand j'ai reçu un cadeau, il m'a embarrassé.

La phrase correcte montre que la réception du cadeau a causé de l'embarras à la personne.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

4 질문

'Embarrasser' implique une gêne plus profonde, souvent liée à la honte ou à la maladresse sociale. 'Gêner' peut simplement signifier déranger ou causer une légère incommodité physique ou morale.

On utilise 's'embarrasser' quand la personne est la cause de sa propre gêne. Par exemple, 'Il s'est embarrassé en oubliant la réponse'.

Oui, une situation, une question, ou même un objet peut 'embarrasser' quelqu'un. Par exemple, 'Cette vieille photo m'embarrasse'.

Non, 'embarrasser' est un mot d'usage courant, ni particulièrement formel ni informel. Il convient à la plupart des situations de la vie quotidienne.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!