At the A1 level, you might not use 'embarrasser' very often, as it is a bit complex. However, you should recognize it as a word that means 'to make someone feel shy or awkward.' It is a regular -er verb, so it follows the same pattern as 'parler' or 'habiter.' At this stage, just focus on the basic idea: if you do something silly, you might 'embarrasser' your friends. You will mostly hear it in the passive form 'être embarrassé.' Remember that it looks like the English word 'embarrass,' which makes it easy to remember, but be careful not to confuse it with other similar-sounding words. It's a good word to have in your pocket for describing simple social situations where things feel a little bit 'off.'
At the A2 level, you can start using 'embarrasser' to describe social situations. You should be able to conjugate it in the present tense (j'embarrasse) and the passé composé (j'ai embarrassé). You'll use it when someone asks a question that is too personal or when you feel like you are in a difficult spot. You might say, 'Sa question m'embarrasse' (His question embarrasses me). You should also begin to notice the difference between 'embarrasser' and 'gêner.' While 'gêner' is more common for 'to bother,' 'embarrasser' is perfect for when you feel a bit stuck or awkward. It's also the level where you must learn to avoid the 'enceinte' (pregnant) mistake, which is a common pitfall for English speakers.
At the B1 level, you should be comfortable with the different nuances of 'embarrasser.' You can use it to describe not just social awkwardness, but also physical obstruction. You might say, 'Les meubles embarrassent le passage.' You should also start using the reflexive form 's'embarrasser de.' For example, 'Il ne s'embarrasse pas de détails' (He doesn't bother with details). This shows a higher level of fluency. You can use the word in more complex tenses like the imparfait or the conditionnel. You'll also encounter the noun 'l'embarras' and should learn the phrase 'l'embarras du choix' (spoilt for choice). This is a very common idiomatic expression that will make you sound much more native.
At the B2 level, 'embarrasser' becomes a tool for expressing subtle social dynamics. You can use it in formal contexts, such as work meetings or debates, to describe a 'situation embarrassante' or a 'question embarrassante.' You understand that the word implies a sense of being 'blocked' or 'trapped'—either by a social norm or a physical obstacle. You can distinguish between 'embarrasser,' 'gêner,' and 'encombrer' with ease. You might use it in the subjunctive: 'Je ne veux pas que cela vous embarrasse.' You are also aware of the literary feel the word can have when used to describe someone's internal state of confusion or moral dilemma. Your usage is precise and context-aware.
At the C1 level, you use 'embarrasser' and its derivatives with stylistic flair. You might use the noun 'un embarras' to describe a financial difficulty (embarras d'argent) or a medical obstruction (embarras gastrique), though these are more specialized. You appreciate the etymological link to 'barre' (bar) and can use the verb to describe complex psychological states where a person is 'embarrassé par ses propres contradictions.' You can use it in highly formal or literary writing to describe a person who moves through life without being 'embarrassé par les conventions' (unburdened by conventions). Your understanding covers the full spectrum from the literal physical blockage to the most abstract mental predicament.
At the C2 level, 'embarrasser' is part of a vast repertoire of verbs describing human interaction and physical states. You can use it to analyze literature, noting how an author uses 'l'embarras' to create tension. You are familiar with archaic or very formal uses, such as 'embarrasser une affaire' (to complicate a matter). You can use the word to discuss philosophy or linguistics, exploring the 'embarras' of defining certain terms. You command the word in all its forms, including the past participle used as an adjective in complex syntactic structures. You use 'embarrasser' not just to communicate, but to evoke specific nuances of weight, obstruction, and social friction with perfect precision.

embarrasser 30秒了解

  • Embarrasser means to cause social awkwardness or to physically block a space.
  • It is a regular -er verb used for both feelings and logistics.
  • Commonly confused with 'gêner' (mild bother) and 'enceinte' (pregnant - false friend).
  • Key reflexive phrase: 's'embarrasser de' means to bother oneself with something.
The French verb embarrasser is a multifaceted word that primarily describes the act of causing someone to feel awkward, self-conscious, or socially uneasy. While it shares an ancestor with the English word 'embarrass,' its usage in French can sometimes overlap with concepts of physical obstruction or mental hesitation. In everyday social contexts, when you 'embarrasser' someone, you are putting them in a position where they don't know how to react or where they feel their flaws or private matters are being exposed.
Social Context
It is frequently used when a question is too personal or when someone’s behavior is inappropriate for the setting.

Tes questions indiscrètes finissent par embarrasser tout le monde à table.

Beyond social awkwardness, the verb can also mean to physically clutter a space or to impede movement. This is the more literal, original sense of the word—to put up a 'barre' (bar) or obstacle. If you have too many boxes in a hallway, they 'embarrassent le passage.' In a figurative sense, it can mean to 'clutter' the mind with too many details or worries.
Physical Usage
To block or obstruct a way or a room with bulky objects.

Ces vieux meubles embarrassent le couloir depuis des semaines.

Understanding 'embarrasser' requires recognizing that it is stronger and often more formal than 'gêner.' If you 'embarrasser' someone, you might be causing a significant 'embarras' (a predicament or a dilemma). It’s not just a small blush; it’s a state of being stuck or not knowing which way to turn. This dual nature of being 'stuck' (physically or socially) is the core of the word.
The Predicament
Used to describe a situation where a choice is difficult or a person is caught in a lie.

Sa réponse contradictoire l'a embarrassé devant le juge.

In literary contexts, you might see 's'embarrasser de' which means to bother oneself with or to be burdened by something. For example, 'Il ne s'embarrasse pas de scrupules' (He doesn't let scruples get in his way). This shows the word's versatility in moving from a simple feeling to a complex character trait or physical state.

Elle ne veut pas s'embarrasser de bagages inutiles pendant son voyage.

Using embarrasser correctly involves understanding its transitivity and its reflexive form. As a transitive verb, it takes a direct object: 'embarrasser quelqu'un.' The structure is straightforward: Subject + Verb + Object.
Transitive Usage
Action performed on another person or thing.

Le silence soudain a embarrassé l'orateur.

When you want to say you are embarrassed, you use the passive form 'être embarrassé' or the verb 'gêner.' For example, 'Je suis embarrassé par votre offre' (I am embarrassed/confused by your offer). Note that in French, this often implies being in a dilemma rather than just having red cheeks.
Passive Form
Expressing the state of being embarrassed.

Il était visiblement embarrassé quand on lui a posé la question.

The reflexive form s'embarrasser is very common in negative constructions. 'Ne pas s'embarrasser de...' means not to bother with or not to be hindered by. This is a more sophisticated way to say someone is being direct or doesn't care about formalities.
Reflexive Negation
To not let oneself be slowed down by something.

Il ne s'embarrasse pas de politesse quand il est en colère.

In the physical sense, the verb is used to describe things that take up too much space. 'Cette table embarrasse le salon.' Here, the subject is the object and the object is the space. This usage is less common in modern spoken French but essential for reading literature or formal descriptions of space.

Toutes ces caisses embarrassent le passage vers la cuisine.

Finally, consider the noun 'embarras.' It is used in phrases like 'l'embarras du choix' (spoilt for choice). Understanding the verb helps you grasp why 'embarras' means a state of being overwhelmed by options—you are mentally 'cluttered' or 'blocked' by too many good things.

Avec toutes ces pâtisseries, j'ai l' embarras du choix.

You will encounter embarrasser in various settings, ranging from formal debates to everyday social blunders. In French media, particularly in interviews or talk shows, a journalist might say, 'Je ne voudrais pas vous embarrasser, mais...' before asking a difficult or intrusive question. This is a polite way of acknowledging that the upcoming topic is sensitive.
Media & Interviews
Used as a preface to tough questions to soften the blow.

Sans vouloir vous embarrasser, pouvez-vous expliquer ce déficit ?

In French cinema, characters often use the word to describe a feeling of being 'in the way' or 'in a pickle.' If a character is caught in a romantic triangle, they might describe their situation as 'une situation embarrassante.' This highlights the feeling of being trapped between two options, which is the 'blockage' aspect of the word.
Cinema & Drama
Describing complex social or emotional predicaments.

C'est une situation embarrassante pour tout le monde.

In professional environments, the word is used to describe logistical issues. An 'encombrement' (clutter) is related to 'embarrasser.' You might hear a manager say, 'Nous ne devons pas nous embarrasser de procédures inutiles.' This means the company should stay lean and avoid being slowed down by red tape. Literature is perhaps where the word shines most, capturing the internal struggle of a protagonist. A character might be 'embarrassé par ses propres pensées' (cluttered/troubled by their own thoughts). This usage bridges the gap between the physical 'blocking' and the mental 'awkwardness.'
Literature
Used to depict internal conflict or psychological weight.

Il se sentait embarrassé par ce secret trop lourd à porter.

Finally, in the street, you might hear it in the context of traffic or crowds. 'La foule embarrasse la rue' means the crowd is blocking the street. While 'bloquer' is more common, 'embarrasser' adds a layer of 'making things difficult' rather than just stopping them entirely.
The absolute most common mistake for English speakers is the 'False Friend' trap. In English, 'embarrassed' is a very common word for feeling shy or awkward. In French, while embarrasser works, the word enceinte sounds like 'embarrassed' to an English ear but actually means 'pregnant.' This is the classic blunder: saying 'Je suis embarrassé' (I am embarrassed/in a predicament) when you mean you are shy, or worse, saying 'Je suis enceinte' when you mean you are embarrassed.
The False Friend Trap
Confusing 'embarrassed' with 'enceinte' (pregnant).

Attention : ne dites pas 'Je suis enceinte' si vous voulez dire que vous avez honte.

Another mistake is using 'embarrasser' for very minor things. If someone trips slightly, you wouldn't usually say 'C'est embarrassant.' You would say 'C'est gênant.' 'Embarrasser' carries more weight; it suggests a real problem or a significant social hurdle. Using it for small things can make you sound overly dramatic.
Overuse vs Gêner
Using 'embarrasser' when 'gêner' (to bother/be shy) is more appropriate.
A third mistake is forgetting the physical meaning. Many learners only learn the social meaning and are confused when they see a sign saying 'Ne pas embarrasser la voie publique' (Do not obstruct the public way). They might think the road is feeling shy! Always remember that 'embarrasser' comes from 'barre' (bar/obstacle).

Les travaux embarrassent la circulation en centre-ville.

Lastly, learners often struggle with the reflexive 's'embarrasser de.' They might try to use 's'inquiéter de' (to worry about) instead. While 's'inquiéter' is about anxiety, 's'embarrasser' is about being weighed down or bothered by something. 'Il ne s'embarrasse pas de détails' means he ignores details to move faster, not that he isn't worried about them.
Reflexive Nuance
Misunderstanding 's'embarrasser de' as 'to worry' instead of 'to be hindered by'.
To truly master embarrasser, you must compare it to its neighbors in the French vocabulary. The most important neighbor is gêner. While 'embarrasser' implies a blockage or a serious predicament, 'gêner' is much broader. It can mean to bother, to annoy, to be in the way, or to make someone feel shy.
Embarrasser vs Gêner
'Embarrasser' is specific to predicaments/awkwardness; 'Gêner' is general discomfort/bother.

Sa présence me gêne (makes me uncomfortable) vs Sa question m'a embarrassé (put me in a spot).

Another alternative is encombrer. This word is almost exclusively used for the physical sense of 'embarrasser.' If your room is full of junk, it is 'encombrée.' While you could say it is 'embarrassée,' 'encombrer' is more modern and precise for physical space.
Embarrasser vs Encombrer
'Encombrer' is for physical clutter; 'Embarrasser' can be physical but is often social.
For the 'shame' aspect of embarrassment, the word humilier is much stronger. If you 'embarrasser' someone, it might be an accident. If you 'humilier' them, it is usually intentional and much more damaging.
Embarrasser vs Humilier
'Embarrasser' is awkwardness; 'Humilier' is deep shame or loss of dignity.

Il ne voulait pas l'embarrasser, encore moins l'humilier.

Lastly, intriguer or perplexe can sometimes replace 'embarrasser' when the embarrassment is more about confusion. If a problem 'embarrasses' a scientist, it means it leaves them 'perplexe' or 'interloqué' (speechless). Using these synonyms adds precision to your French and helps you avoid sounding like a direct translator from English.

How Formal Is It?

趣味小知识

The word originally had nothing to do with feelings; it was purely about physical obstacles. The social meaning developed later as a metaphor for being mentally 'blocked.'

发音指南

UK /ɑ̃.ba.ʁa.se/
US /ɑ̃.bæ.ɹæ.se/
The stress in French is usually on the last syllable: em-ba-rra-SER.
押韵词
passer chasser placer effacer lasser agacer menacer glacer
常见错误
  • Pronouncing the 'en' like the English 'em' in 'empty' (it should be nasal).
  • Over-emphasizing the double 'r' (in French, 'rr' is pronounced the same as 'r').
  • Pronouncing the final 'er' like 'er' in 'her' (it should be 'ay').
  • Confusing the pronunciation with 'embrasser' (to kiss/embrace), which lacks the 'ba' syllable.
  • Making the 'a' sounds too short or flat.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize due to the English cognate.

写作 3/5

Requires care with double 'r' and 'ss'.

口语 3/5

Nasal 'en' and French 'r' can be tricky.

听力 2/5

Clear pronunciation usually helps.

接下来学什么

前置知识

gêner bloquer honte passage choix

接下来学习

encombrer se débarrasser interloquer scrupule malaise

高级

alambiqué inextricable conjoncture impasse

需要掌握的语法

Agreement of the past participle

Elle s'est sentie embarrassée (agree with 'elle').

Reflexive verbs in negative

Il ne s'embarrasse pas de cela.

Causative 'faire'

Cela m'a fait m'embarrasser.

Subjunctive after emotions

Je regrette que cela vous embarrasse.

Passive voice with 'par'

Le couloir est embarrassé par des meubles.

按水平分级的例句

1

Je ne veux pas t'embarrasser.

I don't want to embarrass you.

Direct object pronoun 't'' before the verb.

2

C'est embarrassant.

It is embarrassing.

Adjective 'embarrassant' derived from the verb.

3

Il est embarrassé.

He is embarrassed.

Passive construction with 'être'.

4

Elle m'embarrasse avec ses cadeaux.

She embarrasses me with her gifts.

Present tense, first person object.

5

Pourquoi es-tu embarrassé ?

Why are you embarrassed?

Interrogative with 'est-ce que' or inversion.

6

Le silence m'embarrasse.

The silence embarrasses me.

Abstract subject 'Le silence'.

7

Ils sont embarrassés par la situation.

They are embarrassed by the situation.

Plural agreement of the past participle.

8

Ne sois pas embarrassé.

Don't be embarrassed.

Imperative of 'être'.

1

Sa question indiscrète m'a embarrassé.

His nosy question embarrassed me.

Passé composé with 'avoir'.

2

Je ne savais pas quoi dire, j'étais embarrassé.

I didn't know what to say, I was embarrassed.

Imparfait used for state of being.

3

Les cartons embarrassent le couloir.

The boxes are cluttering the hallway.

Physical sense of the verb.

4

Est-ce que je vous embarrasse ?

Am I embarrassing you?

Formal 'vous' usage.

5

Elle évite les sujets qui peuvent l'embarrasser.

She avoids subjects that can embarrass her.

Relative clause with 'qui'.

6

C'est une situation très embarrassante.

It's a very embarrassing situation.

Adjective modifying 'situation'.

7

Il a ri pour cacher qu'il était embarrassé.

He laughed to hide that he was embarrassed.

Infinitive 'cacher' after 'pour'.

8

Nous avons l'embarras du choix.

We are spoilt for choice.

Idiomatic noun usage.

1

Il ne s'embarrasse pas de politesse.

He doesn't bother with politeness.

Reflexive form 's'embarrasser de'.

2

Ces détails inutiles embarrassent ton explication.

These useless details clutter your explanation.

Figurative sense of 'cluttering'.

3

Je suis embarrassé de vous demander cela.

I am embarrassed to ask you this.

'Embarrassé de' + infinitive.

4

Le passage est embarrassé par des travaux.

The passage is obstructed by construction.

Passive voice with 'par'.

5

Elle a un embarras gastrique.

She has an upset stomach.

Medical collocation.

6

Ne t'embarrasse pas de bagages pour ce week-end.

Don't burden yourself with luggage for this weekend.

Reflexive imperative.

7

Sa réponse m'a mis dans l'embarras.

His answer put me in a predicament.

Phrase 'mettre dans l'embarras'.

8

Il a l'air embarrassé par sa propre réussite.

He looks embarrassed by his own success.

Expression 'avoir l'air'.

1

Sans vouloir vous embarrasser, où étiez-vous hier ?

Without wanting to embarrass you, where were you yesterday?

Present participle construction.

2

Le gouvernement est embarrassé par ces révélations.

The government is embarrassed by these revelations.

Political context.

3

Il s'est embarrassé dans des explications confuses.

He got tangled up in confusing explanations.

Reflexive 's'embarrasser dans'.

4

Cette loi embarrasse le développement économique.

This law hinders economic development.

Formal/Abstract usage.

5

Je ne voudrais pas que mon fils vous embarrasse.

I wouldn't want my son to bother/embarrass you.

Subjunctive mood after 'vouloir que'.

6

Il ne s'embarrasse guère de scrupules moraux.

He hardly bothers with moral scruples.

Use of 'guère' for 'hardly'.

7

La multiplicité des options finit par embarrasser le client.

The multiplicity of options ends up confusing the client.

Verb 'finir par' + infinitive.

8

Il y a un certain embarras dans ses propos.

There is a certain awkwardness in his words.

Noun 'embarras' meaning hesitation.

1

L'auteur s'embarrasse de descriptions superflues.

The author burdens himself with superfluous descriptions.

Literary criticism context.

2

Elle a su répondre sans se laisser embarrasser.

She knew how to answer without letting herself be embarrassed.

Causative construction 'se laisser' + infinitive.

3

Le projet est embarrassé par des contraintes techniques.

The project is hampered by technical constraints.

Formal professional usage.

4

Il a agi avec un certain embarras.

He acted with a certain clumsiness/awkwardness.

Prepositional phrase 'avec embarras'.

5

Ne nous embarrassons pas de vaines promesses.

Let's not burden ourselves with vain promises.

Hortatory imperative (1st person plural).

6

Sa fortune l'embarrasse plus qu'elle ne l'aide.

His fortune burdens him more than it helps him.

Comparative 'plus... que... ne'.

7

L'encombrement des quais embarrasse le chargement.

The clutter on the docks hinders the loading.

Logistical/Technical context.

8

Il témoigne d'un embarras certain devant le jury.

He shows a definite awkwardness before the jury.

Formal noun usage.

1

La syntaxe s'embarrasse parfois de tournures archaïques.

The syntax is sometimes cluttered with archaic phrasings.

Linguistic analysis context.

2

Il ne s'embarrasse d'aucune considération éthique.

He does not trouble himself with any ethical consideration.

Negative 'ne... d'aucune'.

3

Le flux migratoire embarrasse les infrastructures locales.

The migratory flow strains local infrastructures.

Sociopolitical context.

4

Son esprit est embarrassé par des réminiscences douloureuses.

His mind is cluttered by painful reminiscences.

Elevated poetic language.

5

L'embarras de la circulation est à son comble.

The traffic congestion is at its peak.

Formal noun usage for congestion.

6

Elle a tranché le nœud gordien sans s'embarrasser de nuances.

She cut the Gordian knot without bothering with nuances.

Idiomatic/Historical reference.

7

Cette affaire est singulièrement embarrassée.

This matter is singularly complicated/entangled.

Archaic/Formal adjective usage.

8

L'orateur, embarrassé par son propre discours, s'est tu.

The speaker, hampered by his own speech, fell silent.

Appositive participle phrase.

近义词

gêner encombrer intimider humilier bloquer troubler interloquer confondre

反义词

aider dégager rassurer faciliter

常见搭配

l'embarras du choix
une question embarrassante
un silence embarrassé
être dans l'embarras
embarrasser le passage
s'embarrasser de détails
un embarras gastrique
sans s'embarrasser
un air embarrassé
mettre dans l'embarras

常用短语

C'est embarrassant.

— It's embarrassing. Used when a situation is awkward.

J'ai oublié son nom, c'est embarrassant.

Je ne veux pas vous embarrasser.

— I don't want to put you on the spot. A polite disclaimer.

Je ne veux pas vous embarrasser, mais avez-vous fini le rapport ?

Ne vous embarrassez pas !

— Don't bother! Used to tell someone not to go to any trouble.

Ne vous embarrassez pas de préparer un dîner complexe.

S'embarrasser de peu.

— To be easily satisfied or not fussy.

C'est un voyageur qui ne s'embarrasse de peu.

Quel embarras !

— What a mess! or What a predicament!

Le train est annulé, quel embarras !

Sans embarras.

— Without hesitation or without difficulty.

Il a répondu à toutes les questions sans embarras.

Un embarras de riche.

— A problem caused by having too much of something good.

Choisir entre deux promotions est un embarras de riche.

Tirer d'embarras.

— To help someone out of a difficult situation.

Son ami l'a tiré d'embarras en lui prêtant de l'argent.

Se trouver dans l'embarras.

— To find oneself in a predicament.

Elle se trouve dans l'embarras suite à cette erreur.

Éviter l'embarras.

— To avoid awkwardness.

Il a menti pour éviter l'embarras.

容易混淆的词

embarrasser vs embrasser

Means to kiss or embrace. Missing the 'ba' syllable.

embarrasser vs enceinte

Means pregnant. Sounds like 'embarrassed' to English ears.

embarrasser vs gêner

Often interchangeable but 'gêner' is milder and more common.

习语与表达

"Avoir l'embarras du choix"

— To have so many good options that it's hard to choose.

Dans cette librairie, on a l'embarras du choix.

common
"Ne pas s'embarrasser de scrupules"

— To act without worrying about whether it's right or wrong.

Ce politicien ne s'embarrasse pas de scrupules.

formal
"Mettre quelqu'un dans l'embarras"

— To put someone in a difficult or awkward position.

Ses révélations ont mis le ministre dans l'embarras.

neutral
"S'embarrasser de la forme"

— To care too much about how things look rather than the substance.

Il ne s'embarrasse pas de la forme, il veut des résultats.

neutral
"Être embarrassé de sa personne"

— To feel clumsy or physically awkward in one's own body.

À l'adolescence, on est souvent embarrassé de sa personne.

literary
"Un embarras de voitures"

— A traffic jam (older usage).

Il y avait un grand embarras de voitures sur le pont.

archaic
"Sortir de l'embarras"

— To get out of trouble or a difficult situation.

Grâce à son aide, j'ai pu sortir de l'embarras.

neutral
"L'embarras de la parole"

— A speech impediment or difficulty speaking clearly.

L'émotion lui causait un certain embarras de la parole.

literary
"S'embarrasser les pinceaux"

— Informal variation of 's'emmêler les pinceaux' (to get confused/tripped up).

Il s'est embarrassé les pinceaux dans ses explications.

informal
"Sans plus d'embarras"

— Without further ado or complication.

Il a accepté la proposition sans plus d'embarras.

formal

容易混淆

embarrasser vs Gêner

Both mean to embarrass.

'Gêner' is for general bother or shyness. 'Embarrasser' is for being stuck or in a predicament.

Le bruit me gêne. Sa question m'embarrasse.

embarrasser vs Encombrer

Both can mean to block space.

'Encombrer' is the standard word for physical clutter. 'Embarrasser' is more formal or metaphorical.

Ne pas encombrer la sortie.

embarrasser vs Honte

Both relate to feeling bad socially.

'Honte' is shame (moral). 'Embarras' is awkwardness (social situation).

J'ai honte de mon acte. Je suis embarrassé par ton compliment.

embarrasser vs Troubler

Both mean to upset someone's state.

'Troubler' is more emotional or mental confusion. 'Embarrasser' is more about the difficulty of the situation.

Cette nouvelle m'a troublé.

embarrasser vs Intriguer

Both can mean a state of not knowing.

'Intriguer' is about curiosity. 'Embarrasser' is about being hindered.

Ce mystère m'intrigue.

句型

A1

Je suis [adjective].

Je suis embarrassé.

A2

[Subject] m'embarrasse.

Ta question m'embarrasse.

B1

Ne pas s'embarrasser de [noun].

Il ne s'embarrasse pas de bagages.

B1

Avoir l'embarras du [noun].

Avoir l'embarras du choix.

B2

Mettre [someone] dans l'embarras.

Tu me mets dans l'embarras.

C1

[Subject] embarrasse le/la [space].

Le désordre embarrasse la chambre.

C1

Sans se laisser embarrasser par [noun].

Sans se laisser embarrasser par les critiques.

C2

Un [noun] singulièrement embarrassé.

Un style singulièrement embarrassé.

词族

名词

embarras predicament, awkwardness, or physical clutter
encombrement congestion or clutter (related concept)

动词

désembarrasser to rid of, to clear (usually 'se débarrasser')
débarrasser to clear away, to rid

形容词

embarrassant embarrassing or cumbersome
embarrassé embarrassed or obstructed

相关

barre
barrière
embarquement
débarras
barrer

如何使用

frequency

Common in both spoken and written French, though 'gêner' is more frequent in daily speech.

常见错误
  • Je suis enceinte. Je suis embarrassé.

    'Enceinte' means pregnant. This is a classic false friend for English speakers.

  • Il embrasse tout le monde. Il embarrasse tout le monde.

    'Embrasser' means to kiss. Missing the 'ba' syllable changes the meaning completely.

  • L'embarras de choix. L'embarras du choix.

    The idiom requires the definite article 'du' (de + le).

  • Il s'embarrasse pour les détails. Il s'embarrasse de détails.

    The reflexive form 's'embarrasser' uses the preposition 'de,' not 'pour.'

  • La voiture embarrasse la route. La voiture bloque la route.

    While 'embarrasser' is possible, 'bloquer' or 'encombrer' is more natural in modern French for physical objects.

小贴士

Regular Conjugation

It's a regular -er verb. No surprises! J'embarrasse, tu embarrasses, il embarrasse, etc.

Think of the Bar

Always remember the root 'barre.' It helps you remember both the physical and social meanings of being 'blocked.'

Polite Disclaimer

Use 'Sans vouloir vous embarrasser' to ask tough questions politely.

Reflexive Mastery

Use 'ne pas s'embarrasser de' to describe someone who is very direct or efficient.

The Pregnant Trap

Never say 'Je suis enceinte' unless you are actually expecting a baby. Use 'Je suis embarrassé' for awkwardness.

The 'Ba' Syllable

Train your ear to hear the 'ba' in 'embarrasser' to avoid confusing it with 'embrasser' (to kiss).

Double R, Double S

Just like in English, there are two Rs. But in French, there are also two Ss. E-M-B-A-R-R-A-S-S-E-R.

Spoilt for Choice

Memorize 'L'embarras du choix.' It's one of the most useful French idioms.

Stomach Troubles

Recognize 'embarras gastrique' in a medical context; it's a polite way to say indigestion.

Embarrasser vs Gêner

If it's a small thing, use 'gêner.' If it's a real 'stuck' feeling, use 'embarrasser.'

记住它

记忆技巧

Think of a 'BAR' (from em-BAR-rasser). If someone puts a BAR in your way, you are blocked and feel awkward because you can't move forward.

视觉联想

Imagine a person trying to walk through a doorway but carrying a giant BAR sideways. They are 'embarrassés' because they are stuck and everyone is watching.

Word Web

Gêne Obstacle Honte Encombrement Choix Silence Social Physique

挑战

Try to use 'embarrasser' in a sentence about a messy room, and then in a sentence about a difficult question. Note the difference in feeling.

词源

From the Spanish 'embarazar', which comes from the Portuguese 'embaraçar'.

原始含义: To put a 'barra' (bar or crossbar) in someone's way.

Romance (Latin root 'barra')

文化背景

Be careful not to confuse 'embarrassé' with 'enceinte' (pregnant), as this is a source of unintentional humor.

English speakers use 'embarrassed' more lightly. In French, 'gêner' is the everyday word; 'embarrasser' is for when you are truly 'stuck.'

The phrase 'L'embarras du choix' appears in numerous French literary works and films. Molière used 'embarras' to describe the chaotic social plots in his plays. Modern French pop songs often use 'embarrassé' to describe the awkwardness of a breakup.

在生活中练习

真实语境

Social Gatherings

  • Une question indiscrète
  • Un silence gênant
  • Mettre quelqu'un mal à l'aise
  • Rougir d'embarras

Logistics/Moving

  • Embarrasser le couloir
  • Encombrer l'espace
  • Dégager le passage
  • Objets encombrants

Professional/Business

  • Une situation délicate
  • S'embarrasser de procédures
  • Être dans l'impasse
  • L'embarras du choix

Medical

  • Embarras gastrique
  • Digestion difficile
  • Se sentir lourd
  • Troubles digestifs

Legal/Court

  • Embarrasser le témoin
  • Preuves contradictoires
  • Déni embarrassé
  • Interrogatoire serré

对话开场白

"Quelle est la situation la plus embarrassante que tu as vécue ?"

"Est-ce que tu as déjà eu l'embarras du choix pour un cadeau ?"

"Qu'est-ce qui t'embarrasse le plus dans une conversation ?"

"Comment fais-tu pour ne pas t'embarrasser de détails inutiles au travail ?"

"Est-ce que tu trouves que les formalités françaises embarrassent la vie quotidienne ?"

日记主题

Décris un moment où tu étais embarrassé mais où tu as fini par en rire.

Penses-tu qu'il est important de ne pas s'embarrasser de scrupules pour réussir ?

Imagine une pièce tellement embarrassée d'objets qu'on ne peut plus y entrer. Décris-la.

Comment gères-tu l'embarras quand tu parles une langue étrangère ?

Que signifie pour toi l'expression 'l'embarras du choix' dans ta vie actuelle ?

常见问题

10 个问题

Partially. It does mean 'to embarrass,' but it also means 'to clutter' or 'to obstruct,' which the English word doesn't usually cover. Also, don't confuse it with 'enceinte' (pregnant)!

Use 'gêner' for 90% of daily situations involving shyness, minor bother, or physical inconvenience. Use 'embarrasser' for more serious awkwardness or complex dilemmas.

No, that is 'embrasser.' The difference is just one syllable ('ba'), so listen and speak carefully!

It means 'to have so many choices that it's actually difficult to pick one.' It's a positive problem to have, like a 'spoilt for choice' situation.

Yes, but it sounds a bit formal. 'Encombrer' or 'bloquer' are more common for saying that boxes are in the way.

It can be. 'S'embarrasser de' means to bother oneself with something. 'Il ne s'embarrasse pas de politesse' means he doesn't care about being polite.

You can say 'Je suis embarrassé' or 'Je suis gêné.' Both are correct, but 'gêné' is slightly more common for simple shyness.

The noun is 'un embarras.' It can mean a predicament, awkwardness, or even a medical obstruction.

Like in English: 'C'est embarrassant' (The situation is embarrassing) and 'Je suis embarrassé' (I feel embarrassed).

Yes, it is used in the same way as in France, though local slang might favor other terms for 'awkward' (like 'malaisant').

自我测试 180 个问题

writing

Write a sentence using 'embarrasser' in the context of a difficult question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I don't want to embarrass you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'l'embarras du choix'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the reflexive form 's'embarrasser de' in a negative sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a room that is 'embarrassée' by furniture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It was an embarrassing situation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'mettre dans l'embarras'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Why are you embarrassed?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'embarrasser' to describe traffic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Don't bother with luggage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a 'silence embarrassé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I am embarrassed to tell you this.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'embarrasser' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a short dialogue where someone is 'embarrassé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Without wanting to embarrass you...' (formal).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'embarrasser' with a plural subject.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He is not bothered by scruples.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'un air embarrassé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The boxes clutter the hallway.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'sortir de l'embarras'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'embarrasser' clearly.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I am embarrassed.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I am spoilt for choice.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Don't embarrass me.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'It's embarrassing.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce the nasal 'en' in 'embarrasser'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain the difference between 'embarrassé' and 'enceinte'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'He doesn't bother with details.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The boxes are in the way.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'You put me in a predicament.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Practice the phrase 'sans vouloir vous embarrasser'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'A definite awkwardness.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'He looked embarrassed.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'What a mess!' using 'embarras'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Practice the double 'r' sound in 'embarrasser'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I am embarrassed to ask.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Without hesitation.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'An embarrassing question.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'They are embarrassed.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Don't bother!' (formal).

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Sa question m'embarrasse.' What is being discussed?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'C'est un grand embarras.' Is the situation easy or hard?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'J'ai l'embarras du choix.' Does the person have options?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Il s'embarrasse de rien.' How does he live?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Le couloir est embarrassé.' What's wrong with the hallway?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Je suis embarrassé de vous voir.' Why is the speaker awkward?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Ne m'embarrasse pas devant eux.' What is the request?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Un silence embarrassé.' What kind of silence is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Il ne s'embarrasse pas de scrupules.' Is he ethical?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'L'embarras gastrique.' What is the medical issue?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Sans embarras.' How was it done?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Une situation embarrassante.' Is it a good situation?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Elle est embarrassée.' What is her feeling?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Les travaux embarrassent la voie.' What is blocked?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Mettre dans l'embarras.' Is this helpful?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!