At the A1 level, you should learn 'la tache' as a simple noun for a 'stain' or 'spot'. You will mostly use it to talk about clothes or food. For example, 'une tache de café' (a coffee stain). It is a feminine word, so you say 'la tache' or 'une tache'. At this stage, don't worry about complex meanings; just focus on identifying it in everyday situations like eating or cleaning. Remember that it describes something that makes a surface look dirty.
At the A2 level, you begin to use 'la tache' in more specific phrases. You should know 'tache de rousseur' for freckles and 'tache de naissance' for birthmarks. You will also use verbs like 'faire' (to make) or 'enlever' (to remove) with this word. You might describe animals, like a dog with 'des taches noires'. It is also the time to be very careful not to confuse 'tache' (stain) with 'tâche' (task), as you will start seeing both in your studies.
At the B1 level, you can use 'la tache' in more varied contexts, including scientific or slightly more abstract ones. You might talk about 'taches solaires' (sunspots) or 'taches de vieillesse' (age spots). You should also be comfortable using the verb 'tacher' (to stain) and understand the passive form 'être taché'. You will start to recognize the word in slightly more formal settings, like a dry cleaner's or in a doctor's office describing skin conditions.
At the B2 level, you should master the idiomatic and figurative uses of 'la tache'. Phrases like 'faire tache d'huile' (to spread rapidly) or 'faire tache' (to be out of place/an eyesore) should be part of your active or at least passive vocabulary. you should also understand the nuance between 'tache', 'souillure', and 'salissure'. You can use the word to discuss reputation or moral standing in a literary or journalistic context, such as 'une tache sur sa carrière'.
At the C1 level, you understand the deep etymological roots and the subtle literary implications of 'la tache'. You can appreciate its use in art history (Tachisme) and use it with precision in technical discussions, such as forensics or advanced dermatology. You are perfectly aware of the historical evolution of the word and the orthographic distinction from 'tâche'. You can use it in complex metaphors about purity, corruption, and social dynamics without hesitation.
At the C2 level, 'la tache' is a tool for nuanced expression. You can use it to discuss philosophical concepts of 'the mark' or 'the blemish' in existentialist or structuralist texts. You are familiar with rare or archaic uses and can distinguish between the most subtle synonyms in any given register. Your use of the word in creative writing or high-level academic discourse is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, utilizing its full range of literal and metaphorical power.

la tache 30초 만에

  • La tache means a stain or spot on a surface, usually physical and often unwanted.
  • It is a feminine noun (la tache) and should not be confused with 'la tâche' (task).
  • Common examples include 'tache de café' (coffee stain) and 'tache de rousseur' (freckle).
  • It can also be used figuratively to describe a blemish on a reputation or something out of place.

The French word la tache refers to a mark, spot, or stain on a surface. It is a fundamental noun encountered early in the French learning journey because it pertains to everyday life—from laundry mishaps to descriptions of physical appearances. At its core, a tache is something that alters the uniform appearance of a surface, usually unintentionally and often perceived as something that needs to be cleaned or removed. Understanding this word requires a grasp of both its physical applications and its more abstract, figurative meanings. In physical terms, it covers everything from a coffee spill on a white shirt to a freckle on someone's cheek. In figurative terms, it can describe a blemish on someone's reputation or a flaw in an otherwise perfect plan.

Common Domestic Use
In a household context, you will most frequently hear this word regarding clothing, carpets, or furniture. If you spill red wine, you have created une tache de vin rouge. If a child plays in the mud, their clothes will be covered in taches de boue.

Mince ! J'ai fait une grosse tache de sauce tomate sur ma nappe préférée.

Beyond dirt and spills, la tache is also used in biological and astronomical contexts. For instance, freckles are called taches de rousseur (literally 'spots of redness' or 'rust spots'). In science, sunspots are referred to as taches solaires. This demonstrates the word's versatility across different scales, from the microscopic to the celestial. It is important to distinguish this word from its near-homograph la tâche (with a circumflex accent), which means 'a task' or 'a job'. This is one of the most common pitfalls for learners, as the pronunciation is very similar, though the 'â' in tâche is technically longer and deeper in some regional accents. In modern standard French, however, the distinction is primarily orthographic.

Artistic Context
In the world of art, specifically mid-20th-century abstraction, the term 'Tachisme' emerged. This style involved the use of dabs or splotches of paint, emphasizing the physical act of marking the canvas rather than depicting a specific subject. Here, the 'tache' is intentional and celebrated as an expressive element.

L'artiste a projeté de la peinture, créant une tache colorée au centre de l'œuvre.

The word also appears in many idiomatic expressions. For example, faire tache d'huile (to spread like an oil stain) is used to describe a phenomenon or a piece of news that spreads rapidly and uncontrollably through a population or an area. This figurative use highlights the invasive and persistent nature of a stain. Similarly, a person who feels out of place in a social setting might say they font tache, meaning they stand out in a negative or awkward way, much like a spot of grease on a silk tie. Whether you are dealing with a laundry crisis, describing someone's complexion, or discussing sociology, la tache is an indispensable part of the French vocabulary that captures the essence of a mark that disrupts a surface.

Using la tache correctly involves understanding its relationship with various verbs and prepositions. The most common verb associated with it is faire (to make). When you say faire une tache, you are saying you've accidentally stained something. Another essential verb is enlever (to remove) or nettoyer (to clean). Because stains are usually unwanted, the vocabulary surrounding their removal is just as important as the word itself. You might use partir (to go/come out) when referring to the stain itself: La tache n'est pas partie au lavage (The stain didn't come out in the wash).

Prepositional Patterns
We use the preposition sur (on) to indicate the surface affected. For example: une tache sur le tapis. To specify the substance causing the stain, we use de (of): une tache de café, une tache d'encre, une tache de sang.

Il y a une tache de graisse sur ton pantalon neuf.

When describing people, la tache is often part of a compound noun. The most common is tache de rousseur. Note that rousseur is used instead of rouge to describe the reddish-brown color of freckles. You might say Elle a de jolies taches de rousseur sur le nez. Another medical or biological term is tache de naissance (birthmark). In these cases, the word is descriptive and neutral rather than negative. It describes a natural pigmentation of the skin. In a more technical or scientific sense, you might hear about taches de vieillesse (age spots or liver spots) that appear on the skin as one gets older.

Le léopard est couvert de taches noires qui l'aident à se camoufler.

In figurative language, the word is often paired with verbs like laver (to wash) or effacer (to erase). If someone's reputation is damaged, they might try to laver la tache sur leur honneur. This usage is more formal and literary. In daily conversation, you might hear someone say ça fait tache (that stands out poorly). For example, if everyone is wearing a suit at a party and you show up in a tracksuit, you could say: Je fais tache au milieu de tous ces gens élégants. This conveys a sense of being an eyesore or an inconsistency in a pattern. Finally, the verb tacher (to stain) is directly derived from the noun and is used to describe the action: Attention, les mûres tachent les doigts ! (Watch out, blackberries stain your fingers!).

In modern France, la tache is a word that echoes through various environments, from the mundane to the professional. One of the most common places you will hear it is at the pressing (dry cleaners). Customers will point out specific areas on their garments and say, “Est-ce que vous pouvez enlever cette tache de vin ?” The dry cleaner might respond by categorizing the stain—is it une tache de gras (grease stain) or une tache d'encre (ink stain)? This professional setting requires precise use of the word to ensure the correct chemical treatment is applied. Similarly, in advertisements for laundry detergents (lessives), the word tache is used relentlessly, often accompanied by adjectives like tenace (stubborn) or rebelle (rebellious).

In the Kitchen and Dining Room
Dinner parties and restaurants are prime locations for the word. A clumsy movement leads to the exclamation, “Oh non, j'ai fait une tache !” It is a word of immediate realization and slight social embarrassment. In culinary schools, students are taught to present plates sans aucune tache (without any spots) to ensure a professional look.

Le serveur a remarqué une petite tache sur le verre et l'a immédiatement remplacé.

You will also encounter la tache in the world of dermatology and beauty. Magazines often discuss how to treat les taches pigmentaires (pigmentation spots) or how to enhance ses taches de rousseur. In this context, the word moves away from 'dirt' and toward 'pigment'. Interestingly, in French schools, teachers might talk about une tache d'encre on a student's notebook. Before the era of ballpoint pens, ink blots were a constant struggle for students using fountain pens. This has left a cultural mark on the language, where an ink blot is seen as a classic sign of a messy or struggling student.

Regarde ces taches solaires à travers le télescope ; elles sont immenses !

In the news or in literature, you might hear the term tache aveugle. This is the French term for a 'blind spot', both in the anatomical sense (where the optic nerve attaches to the retina) and in the psychological sense (a bias or area of ignorance). This shows how the word moves into the realm of perception and cognition. Furthermore, in investigative journalism, a tache de sang (bloodstain) is a common term in crime reporting. Whether it is a detective examining a crime scene or a scientist looking at cells under a microscope, the word tache serves as a precise descriptor for a localized area of color or substance that deviates from its surroundings.

The most frequent and significant mistake learners make with la tache is confusing it with la tâche. While they look nearly identical, the circumflex accent over the 'a' in tâche changes the meaning entirely to 'task', 'job', or 'chore'. This confusion is extremely common because both words are feminine nouns and are used frequently. For example, if you write “J'ai une tâche sur ma chemise,” you are technically saying “I have a task on my shirt,” which makes no sense. Conversely, “C'est une tache difficile” would mean “It is a difficult stain” when you likely meant “It is a difficult task.”

Accent Distinction
Remember: Tache (no accent) = Stain/Mark. Tâche (circumflex) = Task/Work. A helpful mnemonic is that the circumflex (^) looks like a little roof or a hat, and you often wear a hat when you are working on a tâche outdoors.

Incorrect: Quelle est ta tache aujourd'hui ? (Unless you are a stain specialist!)

Another mistake involves the verb agreement. Learners often confuse the noun la tache with the verb tacher (to stain) and the verb tâcher (to strive/try). Just like the nouns, the verb tâcher (to try) has a circumflex. If you say “Je tache de finir mon travail,” you are saying “I am staining to finish my work,” which is incorrect. The correct form is “Je tâche de...”. Furthermore, learners sometimes use the word bouton when they mean tache. While a bouton is a pimple or a button, a tache is a flat discoloration. If you are describing a freckle, never use bouton; always use tache de rousseur.

Correct: J'ai une tache de chocolat sur mon pull.

Preposition errors are also frequent. Some learners might say tache dans la chemise instead of tache sur la chemise. In French, a stain is almost always sur (on) a surface because it is viewed as an external addition to the material. Even if the ink has soaked into the fibers, it is still une tache sur le tissu. Lastly, be careful with the plural. While les taches is simple enough, learners sometimes forget that in compound nouns like taches de rousseur, the word rousseur remains singular because it refers to the quality of the color, not a countable object. Mastering these small details will prevent you from sounding like a beginner and ensure your French is precise and professional.

French offers several synonyms and related terms for la tache, each with its own nuance depending on the context. If you want to describe a stain that is particularly dirty or disgusting, you might use une souillure. This word is much stronger than tache and implies contamination or a loss of purity. It is often used in religious, moral, or highly technical (sanitary) contexts. For a simple bit of dirt, une salissure is a common alternative. While a tache might be a single drop of wine, des salissures often refers to general dirtiness accumulated on a surface, like the bottom of a pair of trousers after a walk.

Tache vs. Marque
Une marque is more neutral. It can be a stain, but it can also be a dent, a scratch, or a deliberate sign. Use 'tache' specifically for discoloration. Use 'marque' if you aren't sure if the blemish is liquid-based or physical damage.
Tache vs. Point
Un point refers to a very small, perfectly round dot. A 'tache' is usually irregular in shape. If you have a tiny dot of ink, you might call it 'un point d'encre', but if it spreads, it becomes 'une tache'.

La souillure sur ce document ancien est irréparable.

In medical or biological contexts, you might encounter une macule. This is a technical term for a flat, distinct, discolored area of skin that is less than 1 centimeter wide. While a doctor might use macule, a layperson would simply say une tache. Another related word is une éclaboussure. This specifically refers to a splash or a splatter. If a car drives through a puddle and gets water on your coat, those are des éclaboussures. These splashes might leave des taches once they dry. The distinction here is between the action/form (splash) and the resulting mark (stain).

Il y a des éclaboussures de boue partout sur la voiture.

Finally, consider une traînée. This refers to a streak or a smear. If you wipe a dirty window with a cloth and leave a line of grime, that is une traînée de saleté. A tache is generally more circular or localized, whereas a traînée implies motion. Understanding these nuances allows you to be much more descriptive. Instead of just saying something is 'dirty', you can specify if it has a 'stain' (tache), a 'streak' (traînée), a 'splash' (éclaboussure), or a 'general layer of dirt' (salissure). This precision is a hallmark of advanced language proficiency and will help you navigate everything from cleaning instructions to artistic critiques.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'tache' shares a root with the Italian 'tacca' and the Spanish 'tacha'. Interestingly, the English word 'attach' comes from the same root (originally meaning to pin or mark something).

발음 가이드

UK /taʃ/
US /tɑːʃ/
The stress is on the only syllable.
라임이 맞는 단어
vache cache mache hache arrache ravache sache panache
자주 하는 실수
  • Pronouncing it like the English word 'touch'.
  • Confusing it with 'tâche' which has a longer, deeper 'a' sound in some accents.
  • Nasalizing the 'a' incorrectly.
  • Failing to pronounce the final 'sh' sound clearly.
  • Using an English 'r' sound if an 'r' is nearby (e.g., in 'tache de rousseur').

난이도

독해 2/5

Easy to recognize, but watch out for the circumflex on 'tâche' in texts.

쓰기 3/5

Requires remembering to omit the accent mark for the 'stain' meaning.

말하기 2/5

Pronunciation is straightforward, similar to 'ash'.

듣기 3/5

Context is needed to distinguish from 'tâche' (task) in fast speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

vêtement couleur propre sale peau

다음에 배울 것

tâche (task) tacher (verb) détachant rousseur entacher

고급

souillure macule tachisme indélébile

알아야 할 문법

Noun Gender

La tache est féminine (une tache, la tache).

Preposition 'de'

On dit 'une tache de café' pour indiquer la cause.

Adjective Agreement

Des taches noires (féminin pluriel).

Homophone Distinction

Tache (stain) vs Tâche (task).

Verb Derivation

Le verbe 'tacher' suit la conjugaison du premier groupe.

수준별 예문

1

J'ai une tache sur ma chemise.

I have a stain on my shirt.

Uses the feminine article 'une' with the noun 'tache'.

2

C'est une tache de chocolat.

It is a chocolate stain.

The preposition 'de' links the stain to the substance.

3

Regarde la tache rouge !

Look at the red spot!

The adjective 'rouge' follows the noun.

4

Il y a une tache sur la table.

There is a spot on the table.

Uses 'il y a' to indicate existence.

5

La tache est petite.

The stain is small.

The adjective 'petite' agrees with the feminine noun.

6

Tu as une tache de lait.

You have a milk stain.

Direct address using 'tu'.

7

Ma maman lave la tache.

My mom is washing the stain.

Present tense of the verb 'laver'.

8

Une tache d'encre sur le cahier.

An ink stain on the notebook.

Uses 'd'encre' because 'encre' starts with a vowel.

1

Elle a beaucoup de taches de rousseur.

She has many freckles.

'Taches de rousseur' is the standard term for freckles.

2

Mon chien a des taches noires et blanches.

My dog has black and white spots.

Plural form 'des taches'.

3

Comment enlever cette tache de vin ?

How to remove this wine stain?

The verb 'enlever' is commonly used with 'tache'.

4

J'ai fait une tache de gras sur mon jean.

I made a grease stain on my jeans.

The expression 'faire une tache' means to cause a stain.

5

Cette tache ne part pas au lavage.

This stain doesn't come out in the wash.

The verb 'partir' is used here to mean 'to be removed'.

6

Il y a une tache de naissance sur son bras.

There is a birthmark on his arm.

'Tache de naissance' is a fixed compound noun.

7

Attention, tu vas faire une tache !

Watch out, you're going to make a stain!

Future proche using 'aller + infinitive'.

8

Les taches de boue sont difficiles à nettoyer.

Mud stains are difficult to clean.

Adjective 'difficiles' agrees with the plural 'taches'.

1

Le dermatologue a examiné ma tache brune.

The dermatologist examined my brown spot.

Professional context for skin discoloration.

2

Les taches solaires influencent le climat.

Sunspots influence the climate.

Scientific term for sunspots.

3

Il a utilisé un produit spécial pour les taches tenaces.

He used a special product for stubborn stains.

The adjective 'tenace' often describes difficult stains.

4

La nappe est pleine de taches d'huile.

The tablecloth is full of oil stains.

Expression 'être plein de' followed by the plural.

5

On peut voir des taches d'humidité sur le mur.

You can see damp patches on the wall.

Refers to water damage or mold.

6

Elle cache ses taches de vieillesse avec du maquillage.

She hides her age spots with makeup.

Refers to pigmentation that occurs with age.

7

L'encre a fait une grosse tache sur le tapis précieux.

The ink made a big stain on the precious rug.

Emphasizes the negative impact on something valuable.

8

Vérifiez s'il reste des taches avant de repasser.

Check if any stains remain before ironing.

Instructional context.

1

Cette rumeur a laissé une tache indélébile sur sa réputation.

This rumor left an indelible stain on his reputation.

Figurative use meaning a lasting blemish.

2

La nouvelle de la faillite a fait tache d'huile dans la ville.

The news of the bankruptcy spread like wildfire (oil stain) through the town.

Idiom 'faire tache d'huile' for rapid spreading.

3

Dans cette soirée chic, son jean troué faisait vraiment tache.

At this chic party, his ripped jeans really stood out (in a bad way).

Idiom 'faire tache' meaning to be out of place.

4

Il s'efforce de laver la tache qui souille l'honneur de sa famille.

He is striving to wash away the stain that defiles his family's honor.

High literary style using 'souiller' and 'honneur'.

5

L'analyse a révélé des taches de sang invisibles à l'œil nu.

The analysis revealed bloodstains invisible to the naked eye.

Technical/Forensic context.

6

Le léopard utilise ses taches pour se fondre dans la végétation.

The leopard uses its spots to blend into the vegetation.

Biological context of camouflage.

7

Il y a une tache aveugle dans votre raisonnement.

There is a blind spot in your reasoning.

Psychological/Logical figurative use.

8

Le peintre a utilisé la technique de la tache pour créer du mouvement.

The painter used the spot technique to create movement.

Artistic context (Tachisme).

1

L'œuvre est entachée par des irrégularités administratives flagrantes.

The work is marred by blatant administrative irregularities.

Uses the derived verb 'entacher' (to mar/taint).

2

La pureté du marbre était compromise par une légère tache d'oxydation.

The purity of the marble was compromised by a slight oxidation stain.

Precise description of material degradation.

3

Ce scandale restera comme une tache noire dans l'histoire du pays.

This scandal will remain as a black mark in the country's history.

Metaphorical use for historical events.

4

L'absence de preuves directes constitue une tache dans le dossier d'accusation.

The lack of direct evidence constitutes a flaw in the prosecution's case.

Legal context for a flaw or weakness.

5

Les taches livides sur le corps indiquent l'heure du décès.

The livid spots on the body indicate the time of death.

Forensic term 'taches livides' (livor mortis).

6

Le poète évoque la tache originelle qui pèse sur l'humanité.

The poet evokes the original stain that weighs upon humanity.

Theological/Philosophical reference to original sin.

7

L'esthétique du tachisme repose sur l'immédiateté du geste pictural.

The aesthetic of tachisme relies on the immediacy of the pictorial gesture.

Specific art history terminology.

8

Il a une tache de naissance rubis sur la tempe gauche.

He has a ruby-colored birthmark on his left temple.

Highly descriptive medical/physical term.

1

L'ontologie de la tache chez les peintres modernes questionne la figuration.

The ontology of the 'tache' among modern painters questions figuration.

Philosophical/Academic discourse.

2

Aucune tache ne venait ternir l'éclat de sa vertu légendaire.

No blemish came to tarnish the brilliance of her legendary virtue.

High literary, archaic-style sentence structure.

3

La tache sémantique entre les deux homophones crée une ambiguïté poétique.

The semantic stain between the two homophones creates a poetic ambiguity.

Linguistic analysis context.

4

L'irruption de cette tache chromatique déconstruit l'harmonie de la composition.

The irruption of this chromatic spot deconstructs the harmony of the composition.

Advanced art criticism.

5

Le détective scruta la moindre tache suspecte sur le linceul.

The detective scrutinized the slightest suspicious mark on the shroud.

Narrative precision in literature.

6

La tache indélébile du crime hantait ses nuits d'insomnie.

The indelible stain of the crime haunted his sleepless nights.

Psychological metaphor for guilt.

7

Elle perçoit chaque tache de rousseur comme une constellation sur sa peau.

She perceives each freckle as a constellation on her skin.

Highly metaphorical and descriptive.

8

Le processus de décolonisation a révélé les taches sombres de l'impérialisme.

The decolonization process revealed the dark spots of imperialism.

Socio-political metaphor.

자주 쓰는 조합

tache de rousseur
tache de naissance
tache de gras
tache d'encre
tache de sang
tache indélébile
tache solaire
tache de vin
faire une tache
enlever une tache

자주 쓰는 구문

faire tache

— To be out of place or to stand out in a negative way within a group or setting.

Ses chaussures de sport font tache avec son costume élégant.

faire tache d'huile

— To spread rapidly and uncontrollably, like a liquid stain expanding on a surface.

La nouvelle de sa démission a fait tache d'huile dans toute l'entreprise.

sans tache

— Spotless or impeccable, often used figuratively to describe a person's reputation or character.

Il a mené une carrière politique sans tache pendant trente ans.

laver une tache

— Literally to clean a stain, or figuratively to restore one's honor or reputation.

Il a dû travailler dur pour laver la tache sur son honneur après le procès.

une tache aveugle

— A blind spot, either in vision (physiological) or in understanding/bias (metaphorical).

Nous avons tous une tache aveugle concernant nos propres défauts.

être couvert de taches

— To be covered in spots or stains, used for animals, clothes, or skin.

Après avoir joué dans le jardin, l'enfant était couvert de taches de boue.

tache pigmentaire

— A skin pigmentation spot, often used in beauty and medical contexts.

Cette crème aide à réduire l'apparence des taches pigmentaires.

tache de vieillesse

— An age spot or liver spot that appears on the skin of older people.

Il a quelques taches de vieillesse sur le dos des mains.

tache de rousseur

— The standard French term for freckles.

Elle adore ses taches de rousseur en été.

tache d'humidité

— A damp patch or water stain on a wall or ceiling.

Il y a une grosse tache d'humidité sur le plafond du salon.

자주 혼동되는 단어

la tache vs tâche

Means 'task' or 'chore'. Has a circumflex accent. Pronounced similarly but often slightly longer 'a'.

la tache vs touche

Means a 'key' (on a keyboard) or a 'touch'. Completely different meaning.

la tache vs bouton

Means a 'pimple' or 'button'. A tache is flat; a bouton is raised.

관용어 및 표현

"faire tache d'huile"

— To spread slowly but surely and uncontrollably.

Le mouvement de protestation a fait tache d'huile dans les pays voisins.

neutral
"faire tache"

— To clash or look out of place in a negative way.

Ce bâtiment moderne fait tache au milieu de la vieille ville.

informal/neutral
"laver la tache"

— To clear one's name or restore honor.

Il a tout fait pour laver la tache qui souillait sa réputation.

formal/literary
"une tache au tableau"

— A flaw in an otherwise perfect situation or plan.

Leur voyage était parfait, la seule tache au tableau a été la météo.

neutral
"sans tache"

— Perfect, pure, or impeccable.

Elle a une réputation sans tache dans le milieu médical.

neutral
"être la tache"

— To be the one person or thing that ruins the harmony of a group.

Je me sentais comme la tache dans cette réunion de génies.

informal
"tache de vin"

— Can refer to a literal wine stain or a specific type of purple-red birthmark (port-wine stain).

Il est né avec une tache de vin sur le cou.

neutral
"nettoyer ses taches"

— Figuratively, to fix one's past mistakes or sins.

Chacun doit essayer de nettoyer ses taches avant de juger les autres.

literary
"tache aveugle"

— An area where one lacks awareness or critical judgment.

La direction a une tache aveugle concernant le bien-être des employés.

neutral
"une tache noire"

— A dark or negative period or event.

Cette guerre restera une tache noire dans notre histoire.

neutral

혼동하기 쉬운

la tache vs tâche

Orthographic similarity (only the accent differs).

Tache is a stain; tâche is a task. They come from different Latin roots.

J'ai fini ma tâche (task), mais j'ai fait une tache (stain) sur mon bureau.

la tache vs saleté

Both relate to being dirty.

Saleté is general dirt; tache is a specific, localized mark.

Il y a beaucoup de saleté ici, et regarde cette tache noire !

la tache vs grain de beauté

Both are marks on the skin.

A grain de beauté is a mole (usually permanent and raised); a tache can be any spot.

Elle a un grain de beauté et des taches de rousseur.

la tache vs marque

Both can describe a blemish.

Marque is broader (scars, dents, signs); tache is specifically for discoloration.

La marque du coup est devenue une tache bleue.

la tache vs éclaboussure

Both result from spills.

Éclaboussure is the splash/splatter; tache is the resulting stain.

L'éclaboussure d'eau a laissé une tache sur la soie.

문장 패턴

A1

J'ai une tache de [nom].

J'ai une tache de thé.

A2

Il y a une tache sur [nom].

Il y a une tache sur le tapis.

B1

[Verbe] cette tache.

Enlevez cette tache.

B1

Être couvert de taches.

Le mur est couvert de taches.

B2

Faire tache dans [contexte].

Ce meuble fait tache dans le salon.

B2

Faire tache d'huile.

La rumeur a fait tache d'huile.

C1

Entacher la [nom abstrait].

Cela va entacher sa crédibilité.

C2

Une tache sur [concept moral].

C'est une tache sur l'honneur de la nation.

어휘 가족

명사

tachisme (artistic movement)
tavelure (small spots on fruit or skin)
détachage (stain removal)
détachant (stain remover)

동사

tacher (to stain)
se tacher (to stain oneself)
entacher (to mar/taint)
détacher (to remove a stain - also means to untie)

형용사

taché (stained)
tachant (staining/messy)
entaché (marred/tainted)
tacheté (spotted/speckled)

관련

saleté
marque
propreté
lessive
savon

사용법

frequency

Very common in daily life, especially regarding cleaning and appearance.

자주 하는 실수
  • Using 'tâche' for a stain. tache

    The circumflex accent changes the meaning to 'task'. Stains don't have accents.

  • Saying 'un tache'. une tache

    The word is feminine. Gender errors are common with short nouns ending in 'e'.

  • Saying 'tache avec café'. tache de café

    In French, we use 'de' to indicate the substance that caused the stain.

  • Confusing 'tache' with 'bouton'. tache (for freckles)

    A 'bouton' is a pimple. Freckles are always 'taches de rousseur'.

  • Using 'tache' for a scratch. rayure / marque

    A 'tache' is a color change, not physical damage like a scratch.

Feminine Gender

Always remember 'tache' is feminine. Say 'une grosse tache' and not 'un gros tache'. This is a common gender error for beginners.

Animal Spots

Use 'taches' for animals like Dalmatians, leopards, or cows. For a tiger, use 'rayures' (stripes).

The Accent Rule

If you are talking about cleaning, there is NO accent. If you are talking about working, there IS an accent. This is the golden rule.

The 'Pressing'

In France, dry cleaners are called 'le pressing'. Use the word 'tache' when you go there to explain what needs cleaning.

Faire Tache d'Huile

This is a great idiom to use when talking about viral news or trends. It makes you sound very fluent.

Short 'A'

Keep the 'a' sound short and clear. Don't let it drift into an 'o' sound like in 'tosh'.

Skin Spots

If you go to a dermatologist in France, use 'tache' to describe any new spots you are worried about.

Tachisme

If you visit a modern art museum in Paris (like the Centre Pompidou), you might see 'Tachisme' in the descriptions.

Sans Tache

Use 'une réputation sans tache' in formal contexts to describe someone highly respected.

Stain vs Splatter

Remember that 'une éclaboussure' is the action of splashing, while 'une tache' is the mark left behind.

암기하기

기억법

Think of a 'Touch' of color. A 'tache' is a small touch of something where it shouldn't be. Also, remember: No accent = No task. A stain is simple, so the word is simple (no accent).

시각적 연상

Imagine a white shirt with a bright red wine 'tache' right in the center. The contrast of the red on white helps you remember the word means a visible mark.

Word Web

Vêtement Café Nettoyer Rousseur Vin Peau Honneur Graisse

챌린지

Go through your house and identify three things that have a 'tache'. Describe them in French: 'Il y a une tache de... sur...'

어원

Derived from the Vulgar Latin 'tacca', which referred to a notch, mark, or spot. It entered the French language in the 12th century.

원래 의미: A physical mark or blemish on a surface.

Romance (Latin root)

문화적 맥락

Be careful when describing 'taches' on someone's skin; while 'taches de rousseur' is usually a compliment, other 'taches' might be sensitive medical issues.

In English, we use 'stain' for negative marks and 'spot' for neutral ones (like freckles). French uses 'tache' for both, which can be confusing for English speakers who expect two different words.

Tachisme (Art movement including artists like Jean Dubuffet) The 'tache de vin' birthmark of Mikhail Gorbachev (often discussed in French media) Lady Macbeth's 'Out, damned spot!' is translated in French as 'Va-t'en, tache maudite !'

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Laundry/Cleaning

  • enlever une tache
  • tache de gras
  • produit détachant
  • ça ne part pas

Physical Description

  • taches de rousseur
  • tache de naissance
  • avoir des taches
  • tache brune

Social Situations

  • faire tache
  • faire une tache
  • désolé pour la tache
  • sans tache

Science/Nature

  • taches solaires
  • taches du léopard
  • tache d'humidité
  • tache aveugle

Reputation/Abstract

  • tache sur l'honneur
  • faire tache d'huile
  • laver la tache
  • entacher la réputation

대화 시작하기

"Est-ce que tu as un truc pour enlever une tache de vin rouge ?"

"Tu trouves que les taches de rousseur sont jolies ?"

"As-tu déjà fait une grosse tache sur un vêtement neuf ?"

"Qu'est-ce qui fait tache dans cette pièce, selon toi ?"

"Connais-tu l'expression 'faire tache d'huile' ?"

일기 주제

Décrivez un moment où vous avez fait une tache embarrassante en public.

Imaginez que vous êtes un détective. Quelles taches trouvez-vous sur la scène du crime ?

Pensez-vous qu'une réputation puisse vraiment être 'sans tache' ? Pourquoi ?

Décrivez les taches sur la peau d'un animal ou d'une personne que vous connaissez.

Écrivez sur une nouvelle qui a 'fait tache d'huile' récemment dans votre pays.

자주 묻는 질문

10 질문

Think of the circumflex (^) in 'tâche' as a roof. You are working under a roof when you perform a 'tâche' (task). A 'tache' (stain) is simple and has no roof/accent.

Yes, but only in the phrase 'taches de rousseur'. You cannot just say 'j'ai des taches' to mean freckles; that would sound like you have random spots or stains.

Usually, yes, as it implies dirt. However, 'taches de rousseur' (freckles) and 'taches' on animals (like a Dalmatian) are neutral or even positive.

The verb is 'tacher'. For example: 'Le vin rouge tache énormément.' Be careful: 'tâcher' (with an accent) means 'to try' or 'to strive'.

It is called 'un détachant'. You can find it in the 'produits d'entretien' section of a supermarket.

Yes, the term is 'tache de naissance'. It is the most common way to describe a birthmark in French.

It means to be out of place or to look inappropriate for the setting. For example, wearing a swimsuit to a wedding would 'faire tache'.

Yes, specifically 'taches solaires' for sunspots and 'tache aveugle' for the blind spot in the eye.

You say 'une tache de gras' or 'une tache de graisse'. Both are very common.

It is a style of abstract painting popular in the 1940s and 50s that uses dabs and splotches of color ('taches') rather than geometric shapes.

셀프 테스트 180 질문

writing

Décrivez une tache sur un vêtement (3 phrases).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Expliquez l'expression 'faire tache d'huile'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Décrivez l'apparence d'un dalmatien.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Que feriez-vous si vous tachiez la nappe chez des amis ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Décrivez quelqu'un qui a des taches de rousseur.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Pourquoi la réputation d'une personne peut-elle être entachée ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'tache solaire' dans une phrase scientifique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une courte publicité pour un détachant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Qu'est-ce qu'une tache de naissance ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez: 'There is a bloodstain on the floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Expliquez la différence entre tache et tâche.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase avec 'faire tache'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Décrivez une tache d'humidité.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Qu'est-ce que le Tachisme ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez: 'I need to remove this ink stain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'sans tache' pour décrire une personne.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Décrivez les taches d'un léopard.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase avec 'tache aveugle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez: 'She has age spots on her hands.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une phrase avec le verbe 'entacher'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites: 'J'ai fait une tache de café.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez à un ami comment enlever une tache de vin.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Décrivez les taches de rousseur d'une personne célèbre.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Utilisez 'faire tache' dans une conversation imaginaire.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites: 'Le léopard a de magnifiques taches.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Demandez au pressing s'ils peuvent enlever une tache d'encre.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez ce qu'est une tache solaire.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Parlez d'une nouvelle qui a fait tache d'huile.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites: 'C'est une tache indélébile.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Décrivez une tache de naissance que vous avez ou connaissez.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Utilisez 'entacher' dans une phrase formelle.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discutez de l'importance d'une réputation sans tache.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites: 'Il y a une tache d'humidité sur le mur.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez pourquoi le tachisme est intéressant.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Racontez une anecdote sur une tache embarrassante.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites: 'Regarde ces taches de rousseur !'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Demandez à quelqu'un s'il a une tache sur le visage.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Utilisez 'tache aveugle' de façon métaphorique.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites: 'Les taches de gras sont les pires.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez la différence entre tache et tâche à voix haute.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et identifiez le mot: tache ou tâche ? (Context: 'I have coffee on my shirt.')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et identifiez le mot: tache ou tâche ? (Context: 'I have a lot of work to do.')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Combien de taches l'orateur mentionne-t-il ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

De quelle couleur est la tache mentionnée ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Où se trouve la tache selon l'orateur ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

L'orateur est-il content ou triste à cause de la tache ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Quel produit l'orateur va-t-il utiliser ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

L'orateur parle-t-il de taches de rousseur ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

S'agit-il d'une tache de sang ou de vin ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

L'expression 'faire tache' est-elle utilisée ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

L'orateur parle-t-il d'un animal ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

La tache est-elle indélébile ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

L'orateur mentionne-t-il Gorbachev ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

S'agit-il d'une tache solaire ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Est-ce une tache de naissance ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!