At the A1 level, 'paniqué' is a useful word to describe being very, very scared. Think of it as 'super scared'. You can use it with the verb 'être' (to be). For example, 'Je suis paniqué' (I am panicked). It is important to remember that if you are a girl, you write it as 'paniquée'. At this level, you don't need to worry about complex grammar. Just use it when you want to say someone is having a big 'oh no!' moment. It's often used when you lose something important, like your passport or your phone. It's a step up from 'j'ai peur' (I have fear). While 'j'ai peur' is a general feeling, 'je suis paniqué' sounds more like a sudden reaction to a problem. You might hear it in simple stories or see it in basic news headlines. Learning this word early helps you express strong emotions simply.
At the A2 level, you can start using 'paniqué' in more varied sentences. You should be comfortable with gender and number agreement: 'Il est paniqué', 'Elle est paniquée', 'Ils sont paniqués', 'Elles sont paniquées'. You can also use it to describe why someone is scared using 'par' (by). For example, 'Il est paniqué par le chien' (He is panicked by the dog). At this stage, you might also use it with 'avoir l'air' (to look). 'Tu as l'air paniqué, qu'est-ce qui se passe ?' (You look panicked, what's happening?). This is a great way to start a conversation. You'll often find this word in descriptions of daily life problems, like being late for work or missing a bus. It's a common word in the A2 vocabulary because it describes a very human reaction that everyone experiences. Try to use it in your writing when describing a stressful situation.
At the B1 level, you should understand the nuance between 'paniqué' and other words for fear like 'inquiet' (worried) or 'effrayé' (frightened). 'Paniqué' implies a loss of control or a frantic state. You can use it in more complex sentence structures, such as using it as an adjective modifying a noun: 'Un regard paniqué' (a panicked look). You should also be able to use it in the past tense to narrate stories: 'Quand j'ai vu l'araignée, j'ai été complètement paniqué.' You might encounter it in newspaper articles or radio broadcasts when they describe people's reactions to events. At B1, you are expected to handle the spelling correctly in all forms. You can also start using adverbs to modify the intensity, like 'un peu paniqué' or 'extrêmement paniqué'. This adds more detail to your descriptions and makes your French sound more natural and precise.
At the B2 level, you can use 'paniqué' to describe not just individuals but groups and abstract situations. You might talk about 'une foule paniquée' (a panicked crowd) or 'un marché paniqué' (a panicked market). You should understand the etymology (from the god Pan) and how that influences the word's meaning of 'sudden, irrational fear'. You can use it in more sophisticated grammatical constructions, such as 'Tout paniqué qu'il était, il a quand même réussi à appeler les secours' (Panicked as he was, he still managed to call for help). At this level, you should also be familiar with the related verb 'paniquer' and the noun 'une panique', and be able to switch between them fluently. Your usage should reflect an understanding of the word's intensity—you wouldn't use it for a minor inconvenience unless you are being hyperbolic or ironic, which is a common feature of advanced French conversation.
At the C1 level, your use of 'paniqué' should be nuanced and contextually appropriate. You might use it in literary analysis or formal writing to describe a character's psychological state. You should be able to distinguish it from more formal synonyms like 'affolé', 'épouvanté', or 'désemparé'. You can use 'paniqué' in complex rhetorical structures, perhaps exploring the social implications of a 'climat paniqué' (a panicked climate/atmosphere) in a political or social context. You should also be comfortable with idiomatic expressions that use the root word, like 'être en panique' or 'semer la panique'. At this stage, you should be able to appreciate how the word functions in different registers, from the colloquial 'flippé' to the academic 'état de panique'. Your writing should show a mastery of agreement and placement, even in long, complex sentences where the subject and adjective are far apart.
At the C2 level, 'paniqué' is a word you use with total precision and stylistic flair. You can use it to create specific atmospheric effects in creative writing or to provide deep psychological insight in academic essays. You might explore the philosophy of panic or use the word in metaphorical senses. You understand the historical and cultural weight of the word in French literature and media. You can use it in highly formal settings, perhaps in a legal or medical context to describe a 'sujet paniqué'. You are also fully aware of the subtle differences in connotation when 'paniqué' is used in different French-speaking cultures (e.g., France vs. Quebec). At this level, you don't just know the word; you know how to play with it, perhaps using it ironically to describe someone who is overreacting, or using it to build tension in a narrative. Your mastery includes knowing all related words in the family and their most obscure uses.

paniqué 30초 만에

  • Paniqué describes a state of sudden, intense fear where a person loses their composure and rational thought due to a perceived threat.
  • As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies: paniqué, paniquée, paniqués, or paniquées.
  • It is stronger than 'effrayé' (frightened) and implies a more frantic, disorganized response to a stressful or dangerous situation.
  • The word is derived from the Greek god Pan, reflecting the ancient idea of sudden, unexplained terror in nature.
The French adjective paniqué is a powerful word used to describe a state of intense, sudden, and often overwhelming fear or anxiety. At its core, it describes someone who has lost their composure due to a perceived threat or a high-stress situation. While in English we might say someone is 'panicking' (using a verb), in French, using the adjective paniqué (or its feminine form paniquée) is a very common way to describe the person's internal state. It is derived from the Greek god Pan, who was said to cause sudden, groundless fear in lonely places. This etymological root helps us understand the nature of the word: it’s not just being 'scared' (peur), it's a loss of control.
Intensity
Paniqué represents a higher level of fear than 'inquiet' (worried) or 'effrayé' (frightened). It implies a lack of rational thought.
Duration
Typically, being paniqué is a temporary state triggered by a specific event, like losing one's keys or seeing a fire.
Physicality
It often carries a physical connotation, implying rapid heartbeat, sweating, or wide eyes.
You will encounter this word in a variety of contexts, ranging from trivial daily mishaps to genuine emergencies. For example, a student might feel paniqué before a difficult exam, or a traveler might be paniqué upon realizing they missed their last train home.

L'enfant semblait totalement paniqué après avoir perdu de vue ses parents dans la foule du centre commercial.

This word is versatile because it can describe both the feeling and the appearance. If someone says 'Tu as l'air paniqué,' they are observing your outward signs of distress. In literature and news reporting, it is frequently used to describe the reaction of a group of people (une foule paniquée), suggesting a collective loss of order. Understanding 'paniqué' requires recognizing the nuance of 'suddenness.' It’s not a chronic state like 'anxieux' (anxious); it's an acute reaction. You wouldn't usually say someone has been 'paniqué' for three years; you would say they were 'paniqué' when the alarm went off.

Ne sois pas paniqué, nous allons trouver une solution ensemble pour réparer ta voiture.

In common parlance, people often use it hyperbolically. If a French person says 'Je suis paniqué !' because they forgot to buy bread, they are exaggerating their stress level for effect, much like English speakers say 'I'm freaking out!'

Dès que le site web a planté, tous les clients sont devenus paniqués.

Ultimately, paniqué is about the loss of 'sang-froid' (composure). To use it correctly, imagine a situation where your heart skips a beat and you don't know what to do next—that is the essence of being paniqué.
Using paniqué correctly in French involves understanding its role as an adjective and its relationship with the verb être (to be) or verbs of state like sembler (to seem) or paraître (to appear). Because it is a past participle used as an adjective, agreement is the most critical grammatical rule to follow.
Subject-Verb Agreement
If the subject is feminine, add an 'e' (Elle est paniquée). If it is plural, add an 's' (Ils sont paniqués). If it is feminine plural, add 'es' (Elles sont paniquées).
Placement
It usually follows the noun it modifies (un homme paniqué) or appears after a linking verb.
Prepositions
When explaining the cause of the panic, we often use 'par' (by) or 'à l'idée de' (at the idea of). For example: Paniqué par le bruit.
Let's look at how we can intensify or modify this adjective. You can use adverbs like complètement, totalement, or un peu.

Marc est resté paniqué pendant quelques minutes avant de reprendre ses esprits.

In this sentence, 'paniqué' describes Marc's state after a shock. Note that it functions just like 'heureux' or 'triste'. Another common construction is using it to describe an object or an action that reflects the person's state, such as 'un regard paniqué' (a panicked look) or 'un geste paniqué' (a panicked gesture).

Elle a jeté un coup d'œil paniqué vers l'horloge en réalisant qu'elle était en retard.

Here, the adjective modifies 'coup d'œil', which is masculine singular, so 'paniqué' remains in its base form. Furthermore, paniqué can be used in passive-like structures. 'Il a été paniqué par l'annonce' (He was panicked by the announcement). However, it is more natural in French to use it as a pure adjective.

Les passagers, paniqués par les turbulences, ont commencé à crier.

In this case, 'paniqués' is plural because it refers to 'les passagers'. This word is also extremely useful in narrating stories. It sets the tone for a scene where things are going wrong.

Dès qu'il a vu la fumée, il est devenu paniqué et a cherché la sortie de secours.

By mastering these patterns, you can express varying degrees of distress with precision.
You will hear paniqué in numerous real-life scenarios in France and other French-speaking regions. It is a staple of everyday conversation, media reporting, and entertainment. In the news, journalists often use it to describe public reactions to major events. For instance, if there is a sudden stock market crash or a natural disaster, you might hear: 'La population est paniquée.' This conveys a sense of collective urgency and fear.
In Cinema and TV
In thrillers or dramas, characters often use this word to describe themselves or others during high-stakes scenes. 'Ne sois pas paniqué, garde ton calme !' is a classic line.
In the Workplace
If a deadline is approaching and a team is unprepared, a manager might say, 'Tout le monde est paniqué à cause de ce projet.'
Daily Life
Losing a phone or a wallet is a common 'paniqué' moment. 'J'étais paniquée quand j'ai cru avoir perdu mon passeport à l'aéroport.'
Social media and text messaging also see frequent use of this word, often accompanied by emojis. A teenager might text their friend, 'Je suis trop paniquée pour le contrôle d'histoire demain !' (I'm so panicked for the history test tomorrow!). In this context, it’s synonymous with being extremely stressed.

Le témoin, encore paniqué, a raconté ce qu'il avait vu lors de l'accident.

This example shows how the word is used in a more serious, descriptive sense—describing a witness who is still under the shock of an accident. You might also hear it in sports commentary. When a team starts making many mistakes under pressure, a commentator might say, 'Ils ont l'air paniqués en défense.' This implies that the pressure from the opposing team has caused them to lose their tactical focus.

On entendait des cris paniqués venant de l'autre côté de la rue.

Here, the adjective describes the 'cris' (shouts), which are masculine plural. This usage is common in descriptive writing. Whether it's a doctor describing a patient's state or a friend telling a funny story about a misunderstanding, paniqué is the go-to word for capturing that specific moment of high-intensity fear.
Even though paniqué seems straightforward, English speakers often make several common errors when using it. The first and most frequent is related to gender and number agreement. In English, 'panicked' is static. In French, it must change.
Agreement Errors
Saying 'Ma mère est paniqué' (wrong) instead of 'Ma mère est paniquée' (correct). Always check the gender of the person you are describing.
Confusing Adjective and Verb
Learners often say 'Je suis paniquer' (using the infinitive) instead of 'Je suis paniqué'. Remember that after 'être', you need the past participle/adjective.
Wrong Preposition
Using 'avec' to mean 'with panic'. While you can say 'avec panique', when using the adjective, you usually use 'par' or 'de'.
Another mistake is the confusion between paniqué and peur. 'J'ai paniqué' (I panicked - verb) vs 'J'ai peur' (I am afraid - noun). You cannot say 'Je suis peur'. You must say 'Je suis paniqué' or 'J'ai peur'.

Incorrect: Elle était paniqué par l'examen. Correct: Elle était paniquée par l'examen.

This subtle 'e' at the end of paniquée is often silent in speech but vital in writing. Another common issue is overusing the word. In French, paniqué is quite strong. If you are just a little bit stressed about being five minutes late, stressé or inquiet might be more appropriate. English speakers also sometimes try to use 'paniqué' as a noun (like 'a panic'). In French, 'a panic' is 'une panique'. You can't say 'C'est un paniqué' to mean 'It's a panic'—that would mean 'He is a panicked person'.

Incorrect: Il y a un grand paniqué dans la rue. Correct: Il y a une grande panique dans la rue.

Finally, avoid using 'paniqué' when you mean 'excited' in a positive way. While 'freaking out' in English can sometimes be positive (I'm freaking out because I won!), 'paniqué' is almost exclusively negative or stress-related in French. If you're happy-excited, use 'excité' or 'ravi'.
To enrich your French vocabulary, it's essential to know words that are similar to paniqué but offer different shades of meaning. French is a language of nuance, and choosing the right word for 'fear' can change the entire tone of your sentence.
Affolé
This is very close to 'paniqué' but often implies a sense of being 'distraught' or 'driven crazy' by fear. It suggests more chaotic movement.
Terrifié
Stronger than 'paniqué'. This means 'terrified'. It often implies being frozen with fear rather than acting frantically.
Effrayé
The standard word for 'frightened'. It's less intense than 'paniqué' and can be used for minor scares.
Angoissé
Refers to a deeper, more internal anxiety. It’s often used for existential dread or long-term worry rather than a sudden scare.
If you want to sound more informal, you can use slang terms. In a more formal or literary context, you might see épouvanté (horrified) or saisi d'effroi (seized with terror). These words add a dramatic flair to your writing.

Plutôt que d'être paniqué, il est resté de marbre face au danger.

This sentence uses a comparison: instead of being 'paniqué', he stayed 'de marbre' (stony/unfazed). This is a great way to contrast emotions.

Elle était désemparée devant l'ampleur de la tâche.

Désemparé is another useful alternative. It means 'helpless' or 'at a loss'. While a paniqué person might run around, a désemparé person doesn't know what to do. Understanding these synonyms allows you to tailor your language to the specific type of fear you want to describe. Whether it's the frantic energy of affolé, the deep dread of angoissé, or the sharp shock of paniqué, you now have the tools to be more expressive in French.

수준별 예문

1

Je suis paniqué !

I am panicked!

Simple subject + verb 'être' + adjective.

2

Elle est paniquée.

She is panicked.

Feminine agreement: add 'e'.

3

Tu es paniqué ?

Are you panicked?

Question using intonation.

4

Le chat est paniqué.

The cat is panicked.

Masculine singular subject.

5

Nous sommes paniqués.

We are panicked.

Plural agreement: add 's'.

6

Elles sont paniquées.

They (fem.) are panicked.

Feminine plural agreement: add 'es'.

7

Je ne suis pas paniqué.

I am not panicked.

Negation using 'ne... pas'.

8

Pourquoi es-tu paniqué ?

Why are you panicked?

Question with 'pourquoi'.

1

Il est paniqué par l'examen de demain.

He is panicked by tomorrow's exam.

Use of 'par' to show the cause.

2

Elle a l'air paniquée depuis ce matin.

She looks panicked since this morning.

Use of 'avoir l'air' (to look/seem).

3

Les touristes sont paniqués car ils sont perdus.

The tourists are panicked because they are lost.

Plural agreement 'paniqués'.

4

Ne sois pas paniqué, tout va bien.

Don't be panicked, everything is fine.

Imperative mood (command).

5

J'étais paniquée quand j'ai perdu mes clés.

I was panicked when I lost my keys.

Imperfect tense for a state in the past.

6

Il est devenu paniqué en voyant la fumée.

He became panicked upon seeing the smoke.

Use of 'devenir' (to become).

7

Ma mère est toujours paniquée quand je rentre tard.

My mother is always panicked when I come home late.

Adverb 'toujours' modifying the state.

8

Est-ce que tu es paniqué à l'idée de voyager ?

Are you panicked at the idea of traveling?

Expression 'à l'idée de'.

1

Il a jeté un regard paniqué vers la porte.

He threw a panicked look toward the door.

Adjective modifying the noun 'regard'.

2

La foule paniquée a commencé à courir vers la sortie.

The panicked crowd started running toward the exit.

Adjective 'paniquée' modifying 'foule' (fem. sing.).

3

Elle est restée paniquée pendant toute la durée du film.

She remained panicked throughout the entire movie.

Verb 'rester' + adjective.

4

Complètement paniqué, il a oublié son propre nom.

Completely panicked, he forgot his own name.

Adjective used at the beginning of a sentence for emphasis.

5

Les enfants étaient paniqués par l'orage violent.

The children were panicked by the violent storm.

Plural agreement and 'par' for cause.

6

Elle semblait moins paniquée après avoir parlé au médecin.

She seemed less panicked after talking to the doctor.

Comparative 'moins... que'.

7

Il n'y a aucune raison d'être paniqué maintenant.

There is no reason to be panicked now.

Infinitive phrase 'd'être paniqué'.

8

Je déteste me sentir paniqué en public.

I hate feeling panicked in public.

Reflexive verb 'se sentir' + adjective.

1

Le gouvernement a tenté de calmer les citoyens paniqués par la crise.

The government tried to calm the citizens panicked by the crisis.

Adjective modifying the noun 'citoyens' (masc. plur.).

2

Ses gestes paniqués trahissaient son inquiétude profonde.

His panicked gestures betrayed his deep worry.

Adjective modifying 'gestes' (masc. plur.).

3

Bien que paniquée, elle a su garder son sang-froid.

Although panicked, she managed to keep her cool.

Conjunction 'bien que' (even though).

4

Le marché financier est devenu paniqué après l'annonce des résultats.

The financial market became panicked after the results announcement.

Metaphorical use for a market.

5

Il est arrivé au bureau tout paniqué, affirmant qu'il avait été suivi.

He arrived at the office all panicked, claiming he had been followed.

Adverbial use of 'tout' for emphasis.

6

Elle a poussé un cri paniqué en voyant l'ombre sur le mur.

She let out a panicked scream upon seeing the shadow on the wall.

Adjective modifying 'cri'.

7

Les animaux, paniqués par le feu, se sont enfuis dans la forêt.

The animals, panicked by the fire, fled into the forest.

Appositive adjective phrase.

8

Il ne faut pas agir de manière paniquée dans une telle situation.

One must not act in a panicked manner in such a situation.

Adjective modifying the noun 'manière' (fem. sing.).

1

L'auteur décrit avec brio l'état paniqué de son protagoniste.

The author brilliantly describes the panicked state of his protagonist.

Noun phrase 'l'état paniqué'.

2

Une réaction paniquée pourrait aggraver les tensions diplomatiques.

A panicked reaction could worsen diplomatic tensions.

Hypothetical sentence structure.

3

Il a réagi de façon paniquée, ce qui a surpris ses collaborateurs.

He reacted in a panicked way, which surprised his colleagues.

Relative clause 'ce qui'.

4

Malgré son air paniqué, il a réussi à articuler quelques mots.

Despite his panicked look, he managed to articulate a few words.

Preposition 'malgré' (despite).

5

La ville, paniquée par les rumeurs, a sombré dans le chaos.

The city, panicked by the rumors, sank into chaos.

Personification of a city.

6

On sentait une atmosphère paniquée régner dans les couloirs du palais.

One could feel a panicked atmosphere reigning in the palace hallways.

Abstract use of the adjective.

7

Il est rare de le voir aussi paniqué, lui qui est d'habitude si calme.

It is rare to see him so panicked, he who is usually so calm.

Contrast using 'lui qui'.

8

Sa voix paniquée au téléphone m'a immédiatement alerté.

Her panicked voice on the phone immediately alerted me.

Adjective modifying 'voix'.

1

L'œuvre capture l'essence même d'une humanité paniquée face à son destin.

The work captures the very essence of a humanity panicked in the face of its destiny.

Philosophical and abstract usage.

2

Il serait vain d'adopter une posture paniquée face à ces mutations technologiques.

It would be futile to adopt a panicked posture in the face of these technological mutations.

Formal rhetoric.

3

L'analyse du texte révèle une structure narrative paniquée, reflétant le chaos intérieur du narrateur.

The analysis of the text reveals a panicked narrative structure, reflecting the narrator's inner chaos.

Literary criticism context.

4

Sous son écorce de glace, on devinait un homme paniqué par la solitude.

Beneath his icy exterior, one could sense a man panicked by solitude.

Metaphorical and poetic usage.

5

Le film s'achève sur un plan fixe d'un visage paniqué, laissant le spectateur dans l'incertitude.

The film ends on a still shot of a panicked face, leaving the viewer in uncertainty.

Cinematic description.

6

La réponse paniquée des autorités a sapé la confiance de la population.

The panicked response of the authorities undermined the population's trust.

Political analysis.

7

Il ne s'agit pas d'une simple peur, mais d'une existence paniquée.

It is not a simple fear, but a panicked existence.

Existential context.

8

La symphonie traduit, par ses dissonances, un esprit paniqué.

The symphony translates, through its dissonances, a panicked mind.

Musicology context.

자주 쓰는 조합

un regard paniqué
une foule paniquée
être totalement paniqué
un geste paniqué
avoir l'air paniqué
une voix paniquée
sembler paniqué
rester paniqué
un cri paniqué
rendre paniqué

자주 쓰는 구문

Ne sois pas paniqué !

— A common way to tell someone to calm down. It is used in both minor and major stressful situations.

Ne sois pas paniqué, on va trouver tes clés.

Je suis en panique !

— An idiomatic alternative to 'Je suis paniqué'. It sounds slightly more colloquial.

Je suis en panique, j'ai oublié mon rendez-vous !

C'est la panique !

— Used to describe a situation where everyone is stressed or scared. It means 'It's chaos/panic!'.

Le serveur est tombé, c'est la panique en cuisine !

Paniqué à l'idée de...

— Used to express fear about a future event. It means 'Panicked at the thought of...'.

Il est paniqué à l'idée de prendre l'avion.

Un vent de panique

— A metaphorical way to say that panic is spreading through a group. It means 'A wave of panic'.

Un vent de panique a soufflé sur la bourse ce matin.

Pas de panique !

— A very common expression meaning 'Don't panic!' or 'No need to worry!'.

Pas de panique, j'ai une roue de secours.

Agir sous l'effet de la panique

— To do something because you are scared, often without thinking. It means 'To act under the influence of panic'.

Il a fait une erreur en agissant sous l'effet de la panique.

Une peur panique

— A fixed expression for an extreme, uncontrollable fear. It means 'A panic fear'.

Elle a une peur panique des araignées.

Semer la panique

— To cause fear or chaos among a group. It means 'To sow panic'.

Le loup a semé la panique dans le troupeau.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!