par jour
par jour 30초 만에
- The phrase 'par jour' is the standard French way to say 'per day' or 'a day' when discussing frequency, rates, or daily habits.
- It is composed of the preposition 'par' and the noun 'jour', and it almost always appears at the end of a quantitative phrase.
- Commonly used in medical prescriptions, work schedules, and health advice, it is a versatile and essential phrase for all French learners.
- Avoid the common mistake of using 'pour jour' or 'le jour'; 'par jour' is the only correct distributive form for daily frequency.
The French phrase par jour is a fundamental building block for expressing frequency, rates, and daily routines. At its core, it translates to 'per day' or 'daily' in English. It is composed of the preposition par (meaning 'by' or 'per') and the noun jour (meaning 'day'). This combination is used to quantify how often an action occurs within a twenty-four-hour cycle or to define a rate of consumption, production, or payment. Understanding this phrase is essential for navigating basic conversations about health, work, and lifestyle in French-speaking environments.
- Frequency of Action
- When you want to describe how many times you do something in a day, you use this phrase. For example, 'Je me brosse les dents deux fois par jour' (I brush my teeth twice a day). It provides a specific temporal anchor for habits.
Il est recommandé de boire deux litres d'eau par jour pour rester en bonne santé.
- Economic and Professional Rates
- In professional contexts, it defines the daily rate of pay or the expected output. A freelancer might charge a specific amount 'par jour' (per day), known as a 'TJM' (Taux Journalier Moyen).
Furthermore, par jour is used in scientific and medical contexts to describe dosages or biological cycles. If a doctor prescribes medication, they will specify the number of pills to take par jour. It is a precise measurement that removes ambiguity from instructions. In the digital age, we also use it to discuss screen time or social media usage, such as 'passer trois heures par jour sur son téléphone'. This phrase is versatile, appearing in casual chats, formal contracts, and medical prescriptions alike, making it a high-frequency item in the French lexicon.
Le tarif de location de cette voiture est de cinquante euros par jour.
- Comparison with 'Chaque Jour'
- While 'chaque jour' means 'every day', 'par jour' focuses on the distribution or the rate. You use 'chaque jour' to emphasize the repetition (I do it every single day), whereas 'par jour' is used when a quantity is involved (I do it X times per day).
Using par jour correctly requires understanding its placement within a sentence. Typically, it follows the quantity or the action it modifies. It acts as an adverbial phrase of frequency. Because it is a fixed phrase, the word jour remains singular unless you are specifically referring to a rate over multiple days (which is rare, as you would then use 'par deux jours' or 'tous les deux jours').
- Basic Structure
- [Quantity] + [Noun/Action] + par jour. Example: 'Trois repas par jour' (Three meals per day).
Mon grand-père marche cinq kilomètres par jour sans exception.
When discussing work or time management, par jour is indispensable. You can describe your workload or your salary. For instance, 'Je travaille sept heures par jour' (I work seven hours a day). Notice how the English 'a day' is replaced by 'par jour'. This is a common point of confusion for English speakers who might be tempted to use 'un jour' or 'le jour'.
- Negative Sentences
- In negative sentences, the phrase remains at the end. 'Je ne fume pas un seul paquet par jour' (I don't smoke a single pack per day).
Elle gagne deux cents euros par jour en tant que consultante.
In more complex sentences, par jour can be part of a comparative structure. 'Il mange plus de calories par jour que son frère' (He eats more calories per day than his brother). It can also be used with 'fois' (times) to indicate frequency: 'une fois par jour' (once a day), 'deux fois par jour' (twice a day), and so on. This structure is very rigid and easy to memorize once you understand the pattern.
Combien de cafés bois-tu par jour ?
- Interrogative Forms
- When asking questions about frequency, 'par jour' usually ends the question. 'Combien d'heures dors-tu par jour ?' (How many hours do you sleep per day?)
The phrase par jour is ubiquitous in daily French life. You will encounter it in various settings, from the pharmacy to the office, and even in casual conversations among friends. Its primary role is to provide a metric for daily existence. In a French pharmacy (une pharmacie), the pharmacist will often write instructions on the medication box such as '1 comprimé 3 fois par jour' (1 tablet 3 times a day). This is perhaps the most critical place where accuracy with this phrase matters.
Le médecin m'a dit de prendre ce sirop deux fois par jour.
In the workplace, par jour is used to discuss schedules and productivity. If you are applying for a job or discussing a contract, you might hear about the 'nombre d'heures par jour' or the 'rémunération par jour'. For instance, a part-time job might require you to work 'quatre heures par jour'. In the news, economists often use the phrase to discuss statistics, such as the 'consommation de pétrole par jour' (oil consumption per day) or the 'nombre de naissances par jour' (number of births per day).
- Health and Fitness
- Gym instructors and nutritionists use it constantly. 'Faites trente minutes de cardio par jour' (Do thirty minutes of cardio per day). It sets a manageable goal for clients.
Il faut manger au moins cinq fruits et légumes par jour.
Socially, friends might use it to compare habits or complain about busy schedules. 'Je passe trop de temps dans les transports par jour' (I spend too much time in transit per day). It's also common in the tourism industry; car rentals, hotel taxes (taxe de séjour), and bike rentals are all calculated par jour. When you visit a museum, you might see a limit on the number of visitors 'par jour'. Essentially, whenever there is a need to divide a total by time, par jour is the tool of choice.
- Digital Usage
- Apps often show your 'temps d'écran par jour' (screen time per day). This is a modern context where the phrase is seen daily by millions of French speakers.
One of the most frequent errors English speakers make when using par jour is trying to translate the English 'a day' literally. In English, we say 'once a day' or 'five dollars a day'. A literal translation might lead a learner to say 'une fois un jour' or 'une fois le jour'. Both are incorrect in French. The preposition par is the only correct way to express this distributive relationship.
- The 'Pour' Trap
- Learners often use 'pour' (for) instead of 'par'. While 'pour un jour' means 'for one day' (duration), 'par jour' means 'per day' (frequency). If you say 'Je travaille huit heures pour jour', it sounds like you are working to benefit the day itself, which makes no sense.
Incorrect: Je bois trois cafés le jour.
Correct: Je bois trois cafés par jour.
Another common mistake is adding an article before jour. In French, par is followed directly by the noun in these types of frequency expressions. It is not 'par le jour' or 'par un jour'. This is a rule that applies to other time units as well, such as 'par semaine' (per week), 'par mois' (per month), and 'par an' (per year). Consistency is key here.
- Confusing 'Par Jour' and 'La Journée'
- 'Jour' refers to the unit of time (24 hours), while 'journée' refers to the duration or the content of the day. You almost never say 'par journée'. Stick to 'par jour' for frequency.
Incorrect: Il pleut deux fois par journée.
Correct: Il pleut deux fois par jour.
Finally, be careful with the word order. While English is flexible ('I run five miles a day' or 'A day, I run five miles'—though the latter is poetic), French is quite strict. 'Par jour' should follow the quantity. Placing it at the beginning of the sentence ('Par jour, je mange trois fois') is grammatically possible but sounds much more emphatic and less natural than 'Je mange trois fois par jour'.
While par jour is the most common way to say 'per day', there are several alternatives and related terms that can enrich your vocabulary and help you sound more like a native speaker depending on the context. Understanding the nuances between these options will allow you to choose the most appropriate word for formal, technical, or casual situations.
- Quotidiennement
- This is the adverbial form of 'quotidien' (daily). It is more formal than 'par jour'. You might use it in a professional report: 'Nous mettons à jour les données quotidiennement' (We update the data daily). It implies 'every day' rather than 'per day'.
Comparaison :
- Je cours une fois par jour. (Frequency focus)
- Je cours quotidiennement. (Habit focus)
- Chaque jour
- Meaning 'each day' or 'every day', this phrase emphasizes the repetition and the fact that no day is skipped. While 'par jour' is used for rates (3 times per day), 'chaque jour' is used for the act itself (I do it every day).
Il lit le journal chaque jour au petit-déjeuner.
In specific contexts like sports or medicine, you might hear par 24 heures (per 24 hours). This is used when the timing is strictly clinical. For example, 'Ne pas dépasser 3000mg par 24 heures'. This is even more precise than 'par jour', which could imply a calendar day rather than a rolling 24-hour window. Another related term is journalier (adjective), which means 'daily'. You can talk about a 'journalier' (a day laborer) or a 'tarif journalier' (a daily rate). While 'par jour' is an adverbial phrase, 'journalier' is the adjective that modifies a noun.
- Tous les jours
- This is the most common way to say 'every day' in casual speech. It is synonymous with 'chaque jour' but slightly less formal. Again, it focuses on the regularity of the action rather than the mathematical rate.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
재미있는 사실
The word 'jour' actually comes from the Latin adjective 'diurnus' (daily), which replaced the classical Latin noun 'dies' (day) in common speech.
발음 가이드
- Pronouncing the 'j' like the English 'j' in 'joy'. It should be soft like 'pleasure'.
- Pronouncing the 'r' at the end of 'jour' too harshly or like an English 'r'.
- Adding an 's' sound to 'jour' even if the quantity is plural.
- Nasalizing the 'a' in 'par' (it is a pure vowel).
- Stopping the sound between 'par' and 'jour' (it should flow smoothly).
난이도
Very easy to recognize in text as it is a fixed phrase.
Simple, but learners must remember not to add an article or use 'pour'.
Requires correct pronunciation of the French 'j' and 'r'.
Very common and usually clear in spoken French.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Distributive 'par'
On utilise 'par' pour exprimer une fréquence (par jour, par semaine).
Omission of Article
Après 'par' dans les expressions de temps, on n'utilise pas 'le' or 'un'.
Singular Noun in Frequency
'Jour' reste au singulier dans 'par jour'.
Placement of Adverbial Phrases
'Par jour' se place généralement après le complément d'objet ou le verbe.
Fois + Par
Utilisez 'fois' pour compter les occurrences (deux fois par jour).
수준별 예문
Je bois deux verres de lait par jour.
I drink two glasses of milk per day.
Simple frequency: [Quantity] + [Noun] + par jour.
Il dort huit heures par jour.
He sleeps eight hours a day.
'Heures' is plural, but 'jour' remains singular.
Elle mange une pomme par jour.
She eats one apple per day.
Standard 'par jour' usage for habits.
Je marche un kilomètre par jour.
I walk one kilometer a day.
Distance per day.
Nous lisons dix pages par jour.
We read ten pages per day.
Subject 'nous' with plural pages.
Tu prends un café par jour ?
Do you have one coffee per day?
Question form with 'par jour' at the end.
Ils travaillent six heures par jour.
They work six hours a day.
Work duration per day.
Je regarde la télé une heure par jour.
I watch TV one hour a day.
Time duration for an activity.
Le médecin dit : 'Prenez ce médicament deux fois par jour'.
The doctor says: 'Take this medicine twice a day'.
Medical frequency: 'fois par jour'.
Je dépense environ vingt euros par jour pour la nourriture.
I spend about twenty euros a day on food.
Budgeting context.
Elle fait trente minutes de sport par jour.
She does thirty minutes of sport per day.
Exercise routine.
Combien de messages envoies-tu par jour ?
How many messages do you send per day?
Interrogative 'combien de' with 'par jour'.
La location de vélo coûte quinze euros par jour.
The bike rental costs fifteen euros per day.
Price rate.
Je vérifie mes e-mails cinq fois par jour.
I check my emails five times a day.
Frequency of a digital action.
Il faut boire au moins 1,5 litre d'eau par jour.
You must drink at least 1.5 liters of water per day.
Health recommendation.
Mon chat mange deux portions par jour.
My cat eats two portions per day.
Animal care context.
Le salaire moyen par jour dans ce secteur est assez élevé.
The average daily salary in this sector is quite high.
Economic rate.
Nous recevons plus de cent appels par jour au service client.
We receive more than a hundred calls per day at customer service.
High frequency in a professional setting.
Il est difficile de rester concentré plus de six heures par jour.
It is difficult to stay focused for more than six hours a day.
Discussing cognitive limits.
Cette usine produit mille voitures par jour.
This factory produces a thousand cars per day.
Industrial production rate.
L'abonnement coûte moins d'un euro par jour.
The subscription costs less than one euro per day.
Marketing/pricing strategy.
Je passe en moyenne deux heures par jour dans les transports.
I spend on average two hours a day in transit.
Using 'en moyenne' with 'par jour'.
Le musée accueille trois mille visiteurs par jour en été.
The museum welcomes three thousand visitors per day in summer.
Tourism statistics.
Combien de calories consommez-vous par jour ?
How many calories do you consume per day?
Formal inquiry about nutrition.
La consommation de plastique par jour et par habitant est alarmante.
The consumption of plastic per day and per inhabitant is alarming.
Double distributive 'par jour et par habitant'.
Le débit du fleuve a atteint un record de millions de mètres cubes par jour.
The river's flow reached a record of millions of cubic meters per day.
Scientific measurement.
Les experts recommandent de ne pas dépasser deux heures d'écran par jour pour les enfants.
Experts recommend not exceeding two hours of screen time per day for children.
Formal recommendation.
Le coût de l'inaction climatique s'élève à des milliards d'euros par jour.
The cost of climate inaction amounts to billions of euros per day.
Economic/Environmental argument.
Il a été prouvé que rire dix minutes par jour réduit le stress.
It has been proven that laughing ten minutes a day reduces stress.
Citing a study.
Le journal publie plus de cinquante articles par jour sur son site web.
The newspaper publishes more than fifty articles per day on its website.
Media production rate.
La ville traite des tonnes de déchets par jour.
The city processes tons of waste per day.
Urban management context.
L'astronaute doit faire deux heures de sport par jour pour éviter la perte osseuse.
The astronaut must do two hours of sport per day to avoid bone loss.
Specific professional requirement.
L'optimisation du rendement par jour est devenue une priorité pour la direction.
Optimizing the daily yield has become a priority for management.
Corporate jargon.
Le flux migratoire par jour à ce point de passage est sans précédent.
The daily migratory flow at this crossing point is unprecedented.
Geopolitical analysis.
L'analyse des données par jour permet de déceler des tendances invisibles à l'échelle mensuelle.
Analyzing data per day allows for the detection of trends invisible on a monthly scale.
Technical data analysis.
Le montant des intérêts accumulés par jour est désormais significatif.
The amount of interest accumulated per day is now significant.
Financial context.
La quantité de CO2 absorbée par jour par cette forêt est cruciale pour l'écosystème.
The amount of CO2 absorbed per day by this forest is crucial for the ecosystem.
Environmental science.
Le nombre de transactions par jour sur la blockchain a explosé.
The number of transactions per day on the blockchain has exploded.
Technology/Finance context.
Elle consacre au moins quatre heures par jour à l'étude des textes anciens.
She devotes at least four hours a day to the study of ancient texts.
Academic discipline.
Le coût par jour d'hospitalisation varie énormément d'un pays à l'autre.
The daily cost of hospitalization varies enormously from one country to another.
Social policy discussion.
La fugacité de la vie se manifeste dans les petits rituels que nous accomplissons par jour.
The fleeting nature of life manifests in the small rituals we perform daily.
Philosophical/Literary usage.
Le débit binaire par jour de cette infrastructure sature les capacités du réseau local.
The daily bit rate of this infrastructure saturates the local network's capacities.
Highly technical engineering context.
L'érosion côtière se mesure désormais en millimètres par jour dans certaines zones critiques.
Coastal erosion is now measured in millimeters per day in certain critical areas.
Precise scientific measurement.
Le volume de transactions par jour sur les marchés financiers défie toute compréhension humaine.
The daily volume of transactions on financial markets defies all human understanding.
Abstract economic commentary.
Il s'agit de quantifier l'apport calorique par jour nécessaire à la survie en milieu hostile.
It is a matter of quantifying the daily caloric intake necessary for survival in a hostile environment.
Technical/Scientific objective.
La production de sens par jour dans notre société de l'information est en constante mutation.
The daily production of meaning in our information society is in constant mutation.
Sociological/Philosophical analysis.
Le taux de renouvellement cellulaire par jour est un indicateur clé de la vitalité biologique.
The daily cell renewal rate is a key indicator of biological vitality.
Advanced biology.
L'astre progresse de quelques degrés par jour sur la voûte céleste.
The star progresses by a few degrees per day across the celestial vault.
Astronomy/Poetic science.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Une fois par jour
Plusieurs fois par jour
Le tarif par jour
Par jour et par personne
Seulement quelques minutes par jour
Tant d'heures par jour
Cinq fruits et légumes par jour
Vingt-quatre heures par jour
Un paquet par jour
Par jour de retard
자주 혼동되는 단어
'Chaque jour' means 'every day' (repetition), while 'par jour' means 'per day' (rate/frequency).
'Journée' refers to the duration; 'par jour' is the standard for frequency.
This is an incorrect translation of 'a day' or 'per day'.
관용어 및 표현
"Vivre au jour le jour"
To live from day to day or take each day as it comes, without planning for the future.
Depuis qu'il a quitté son emploi, il vit au jour le jour.
informal/neutral"Mettre à jour"
To update something (related to 'jour' but not 'par jour').
Je dois mettre à jour mon logiciel.
neutral"Au grand jour"
In broad daylight or openly.
La vérité a éclaté au grand jour.
neutral"D'un jour à l'autre"
From one day to the next; imminently.
Elle peut accoucher d'un jour à l'autre.
neutral"Du jour au lendemain"
Overnight or suddenly.
Il est devenu riche du jour au lendemain.
neutral"Faire le jour sur"
To shed light on something.
L'enquête doit faire le jour sur cette affaire.
formal"Brûler la chandelle par les deux bouts"
To burn the candle at both ends (work/play too hard every day).
À force de travailler 15 heures par jour, il brûle la chandelle par les deux bouts.
idiomatic"Un jour ou l'autre"
Sooner or later.
Tu finiras par réussir un jour ou l'autre.
neutral"Être à l'ordre du jour"
To be on the agenda or current.
La question du climat est à l'ordre du jour.
formal"Voir le jour"
To be born or to be created/launched.
Ce projet a enfin vu le jour.
neutral혼동하기 쉬운
Both mean day.
'Jour' is a unit of time (24h), 'journée' is the content or duration of the day.
Je travaille huit heures par jour pendant toute la journée.
Both are prepositions.
'Par' is distributive (per), 'pour' is for purpose or duration (for).
Je pars pour trois jours (duration) et je paie 50 euros par jour (rate).
Adjective vs Adverb.
'Quotidien' modifies a noun, 'quotidiennement' modifies a verb.
C'est mon journal quotidien que je lis quotidiennement.
Both mean every/all.
'Chaque' is singular and individual, 'tous les' is plural and collective.
Chaque jour est unique, mais tous les jours se ressemblent.
Both can relate to time.
'Fois' is for instances/occurrences, 'temps' is for duration.
Je le fais trois fois (occurrences) par jour.
문장 패턴
Je [verbe] [nombre] [nom] par jour.
Je bois deux cafés par jour.
Il faut [verbe] [durée] par jour.
Il faut marcher trente minutes par jour.
Le [nom] est de [montant] par jour.
Le prix est de vingt euros par jour.
La consommation de [nom] par jour a augmenté.
La consommation de viande par jour a augmenté.
L'analyse du [nom] par jour révèle que...
L'analyse du trafic par jour révèle que...
Quantifier le [nom] par jour est essentiel pour...
Quantifier le flux de données par jour est essentiel pour la sécurité.
Tu [verbe] combien de [nom] par jour ?
Tu manges combien de fruits par jour ?
Prenez [médicament] [nombre] fois par jour.
Prenez ce sirop trois fois par jour.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely high in both spoken and written French.
-
deux fois le jour
→
deux fois par jour
English uses 'a day', but French requires the distributive preposition 'par'.
-
huit heures pour jour
→
huit heures par jour
'Pour' means 'for' (duration/purpose), while 'par' means 'per' (frequency).
-
par un jour
→
par jour
No article is used in this fixed frequency expression.
-
trois fois par journée
→
trois fois par jour
'Journée' refers to the span of the day; 'jour' is the unit for frequency.
-
par jours
→
par jour
The noun 'jour' remains singular in this distributive phrase.
팁
No Article Needed
Remember that 'par' is followed directly by 'jour'. Never say 'par le jour' or 'par un jour' when expressing frequency.
Use with 'Fois'
Combine 'par jour' with 'une fois', 'deux fois', etc., to express how many times a day you do something.
Soft 'J'
Ensure the 'j' in 'jour' is a soft buzzing sound, not a hard 'd' sound. It's like the 's' in 'treasure'.
Medical Accuracy
When reading prescriptions, 'par jour' is the most important part to get right for your safety.
Par vs Chaque
Use 'par jour' for rates (3/day) and 'chaque jour' for repetition (every day).
Vary Your Adverbs
In essays, switch between 'par jour' and 'quotidiennement' to show a higher level of French.
Health Slogans
Look out for the '5 fruits et légumes par jour' slogan in French supermarkets to see the phrase in action.
Daily Rates
In professional contexts, 'par jour' is used to define your 'TJM' (Taux Journalier Moyen).
The 'Per' Connection
Since 'par' sounds like 'per', always think 'per day' to avoid using 'for' or 'a'.
Singular Always
Even if you do something 100 times, it is still 'par jour' (singular).
암기하기
기억법
Think of 'PAR' as 'PER' and 'JOUR' as 'JOURNAL'. You write in your journal once PER day (PAR JOUR).
시각적 연상
Imagine a calendar with a large 'X' on one day, and a price tag or a pill bottle sitting on top of that 'X'.
Word Web
챌린지
Try to list five things you do 'par jour' using the structure: [Quantity] + [Action] + par jour.
어원
The phrase comes from the Old French 'par' (from Latin 'per') and 'jour' (from Latin 'diurnum').
원래 의미: The Latin 'per' indicated passage through or distribution, while 'diurnum' referred to 'of the day'. Together, they formed the concept of 'throughout the day' or 'per day'.
Romance (Latin-derived).문화적 맥락
No specific sensitivities; 'par jour' is a neutral, factual phrase.
English speakers often say 'a day' (e.g., $50 a day). In French, you must use 'par' (50 euros par jour).
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Medical
- Trois fois par jour
- Avant chaque repas
- Par 24 heures
- Une dose par jour
Work
- Sept heures par jour
- Le tarif par jour
- Deux pauses par jour
- Par jour ouvré
Health/Fitness
- 10 000 pas par jour
- 2 litres d'eau par jour
- 5 fruits par jour
- Une séance par jour
Finance
- Budget par jour
- Dépense par jour
- Économiser par jour
- Coût par jour
Travel
- Prix par jour
- Location par jour
- Taxe par jour
- Trajet par jour
대화 시작하기
"Combien d'heures de sommeil as-tu besoin par jour ?"
"Combien de cafés bois-tu par jour pour rester réveillé ?"
"Est-ce que tu fais du sport au moins trente minutes par jour ?"
"Quel est ton budget moyen pour manger par jour quand tu voyages ?"
"Combien de temps passes-tu sur ton téléphone par jour ?"
일기 주제
Décrivez votre routine idéale : que feriez-vous heure par heure par jour ?
Réfléchissez à vos habitudes : y a-t-il quelque chose que vous faites trop de fois par jour ?
Si vous aviez 1000 euros à dépenser par jour, que feriez-vous ?
Quels sont les trois objectifs que vous voulez accomplir par jour cette semaine ?
Comment votre consommation d'eau par jour a-t-elle évolué récemment ?
자주 묻는 질문
10 질문No, that is incorrect. In French, you must use the preposition 'par' to express frequency within a time unit. The correct phrase is 'deux fois par jour'.
It is neutral and can be used in any context, from casual conversation to formal medical instructions. For very formal writing, you might use 'quotidiennement'.
In the distributive sense of 'per day', it remains singular. If you were saying 'per two days', you would say 'tous les deux jours' instead.
'Par jour' is used for quantities or rates (e.g., 3 times per day), whereas 'chaque jour' emphasizes that the action happens every single day (e.g., I run every day).
Yes, it is very common for daily rates, such as '50 euros par jour' for a car rental or a hotel room.
You say 'une fois par jour'. 'Une fois' means 'one time' or 'once'.
Yes, it is used to measure rates of change, consumption, or production, such as 'millimètres par jour' or 'tonnes par jour'.
Yes, for emphasis, e.g., 'Par jour, il boit plus de dix cafés'. However, it is more natural to put it at the end.
'Par 24 heures' is more technical and medical, often used to specify a rolling window of time rather than a calendar day.
You ask 'Combien de fois par jour ?'.
셀프 테스트 180 질문
Write a sentence in French about how many coffees you drink per day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I work eight hours a day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a medical instruction to take a pill twice a day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The price is 40 euros per day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about how many liters of water one should drink per day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How many messages do you send per day?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your daily screen time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She reads 20 pages a day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a daily exercise routine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The museum has 5000 visitors per day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about how many times you brush your teeth per day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I spend 15 euros a day on food.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a daily salary.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We receive 200 calls per day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about how many kilometers you walk per day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Take this syrup three times a day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about daily calorie intake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The car rental is 60 euros per day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about how many hours you sleep per day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I learn ten new words a day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in French: 'I drink two coffees a day.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'I work eight hours a day.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'How many hours do you sleep per day?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I walk 30 minutes a day.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The price is 20 euros per day.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I check my phone 20 times a day.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eat five fruits a day.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I read one hour a day.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He earns 100 euros a day.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I drink 2 liters of water per day.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Take this medicine once a day.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I spend 2 hours a day on the internet.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There are 24 hours in a day.' (using par jour for rate)
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The rental is 50 euros per day.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I run 5km a day.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I learn 5 words a day.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We receive 100 emails a day.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I brush my teeth twice a day.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I spend 10 euros a day.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I sleep 7 hours a day.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Je bois trois cafés par jour.'
Listen and write: 'Il travaille six heures par jour.'
Listen and write: 'Le prix est de dix euros par jour.'
Listen and write: 'Prenez ce sirop deux fois par jour.'
Listen and write: 'Je marche une heure par jour.'
Listen and write: 'Combien de fois par jour ?'
Listen and write: 'Elle lit vingt pages par jour.'
Listen and write: 'Il gagne cinquante euros par jour.'
Listen and write: 'Je bois deux litres d'eau par jour.'
Listen and write: 'Nous recevons dix appels par jour.'
Listen and write: 'Je dors huit heures par jour.'
Listen and write: 'C'est cinq euros par jour.'
Listen and write: 'Une fois par jour suffit.'
Listen and write: 'Je cours tous les matins, 5km par jour.'
Listen and write: 'Le débit est de un litre par jour.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'par jour' is your go-to tool for expressing 'per day' in French. Whether you are talking about drinking 'deux litres d'eau par jour' or working 'huit heures par jour', it provides a clear and precise metric for frequency.
- The phrase 'par jour' is the standard French way to say 'per day' or 'a day' when discussing frequency, rates, or daily habits.
- It is composed of the preposition 'par' and the noun 'jour', and it almost always appears at the end of a quantitative phrase.
- Commonly used in medical prescriptions, work schedules, and health advice, it is a versatile and essential phrase for all French learners.
- Avoid the common mistake of using 'pour jour' or 'le jour'; 'par jour' is the only correct distributive form for daily frequency.
No Article Needed
Remember that 'par' is followed directly by 'jour'. Never say 'par le jour' or 'par un jour' when expressing frequency.
Use with 'Fois'
Combine 'par jour' with 'une fois', 'deux fois', etc., to express how many times a day you do something.
Soft 'J'
Ensure the 'j' in 'jour' is a soft buzzing sound, not a hard 'd' sound. It's like the 's' in 'treasure'.
Medical Accuracy
When reading prescriptions, 'par jour' is the most important part to get right for your safety.
관련 콘텐츠
health 관련 단어
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1Short-term, over a short period of time.
à jeun
B1On an empty stomach, before eating.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2~의 도움으로, ~을 사용하여.
à l'encontre de
B1Against; contrary to (e.g., advice, rules).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1Long-term, over a long period of time.
à risque
B1At risk of harm, illness, or danger.
à titre
B1As a (e.g., as a preventive measure); by way of.