At the A1 level, 'première' is introduced as a basic ordinal number used to describe sequence and order. Learners focus on its most common pairings with feminine nouns like 'fois' (time), 'rue' (street), and 'classe' (class). The primary goal is to understand that 'première' is the feminine form of 'premier' and that it almost always comes before the noun. Students learn to use it in simple sentences to describe their daily lives, such as 'ma première voiture' (my first car) or 'la première porte' (the first door). The focus is on rote memorization of common phrases and the basic rule of gender agreement. At this stage, learners should be able to identify 'première' in written text and use it in basic spoken interactions, particularly when giving or following simple directions. The emphasis is on accuracy in gender matching, as this is a fundamental concept in French grammar that 'première' exemplifies perfectly. Exercises often involve matching the adjective to feminine nouns and practicing the pronunciation, which features a distinct 'r' sound followed by a silent 'e'. By the end of A1, a student should feel comfortable using 'première' to describe the first item in a simple list or a physical sequence.
At the A2 level, the use of 'première' expands to include more varied contexts, such as travel, shopping, and basic descriptions of events. Learners start to encounter 'première' in more complex phrases like 'la première fois que...' (the first time that...) followed by a clause. They also learn about 'première classe' in the context of transportation and 'la première page' in the context of reading. The concept of 'première' as a noun begins to emerge, particularly in the context of 'la première' (first gear in a car) or 'la première' (the first grade in high school, though the full system is usually taught later). Students are expected to handle gender agreement more consistently and to understand the placement of 'première' within longer sentences. They also begin to distinguish 'première' from adverbs like 'd'abord' (firstly). A2 learners should be able to describe a sequence of events using 'première' as an adjective and understand its role in providing more detailed information about a noun. For example, instead of just saying 'une rue', they can say 'la première rue à gauche'. This level also introduces the plural form 'premières', used in phrases like 'les premières vacances' (the first holidays).
At the B1 level, learners delve into the more idiomatic and cultural uses of 'première'. They become familiar with 'la classe de première' in the French lycée system and the significance of 'une première' in the arts (a premiere). The word is used in more abstract ways, such as 'matière première' (raw material) or 'de première main' (first-hand). B1 students are expected to use 'première' fluently in both spoken and written French, incorporating it into narratives and descriptions with ease. They should understand the nuance of placing 'première' after a noun in specific fixed expressions and how this might change the meaning. The distinction between 'première' and synonyms like 'principale' or 'initiale' becomes more important at this level, as students strive for greater precision in their vocabulary. They also learn more complex grammatical structures involving 'première', such as its use with the subjunctive in certain relative clauses (e.g., 'C'est la première fois que je voie...'). B1 learners can discuss their education, their professional experiences, and their cultural interests using 'première' in a variety of roles, both as an adjective and a noun.
At the B2 level, the focus shifts to the nuances of 'première' in professional, academic, and formal contexts. Learners encounter the word in economic discussions ('matières premières'), legal contexts ('en première instance' - in the first instance), and high-level journalism ('la première dame', 'en première page'). They are expected to understand the subtle differences in meaning when 'première' is used in different registers. For example, 'de première classe' can mean both a literal train ticket and a figurative 'top-notch' quality. B2 students should be able to use 'première' in complex arguments, using it to structure their points (though often preferring 'premièrement' or 'en premier lieu' for this purpose). They also explore the word's role in historical and social contexts, such as 'la Première Guerre mondiale'. The plural 'premières' is used more frequently in literary or descriptive passages, such as 'les premières lueurs de l'aube' (the first lights of dawn). At this level, the learner's use of 'première' should be almost entirely error-free, reflecting a deep internalization of French gender and adjective placement rules.
At the C1 level, learners explore the most sophisticated and rare uses of 'première'. This includes literary expressions, archaic forms, and highly specialized terminology. They might encounter 'première' in philosophical texts discussing 'causes premières' (prime causes) or in advanced legal and political discourse. The word is analyzed in terms of its etymology and its relationship to other words in the 'prim-' family (primeur, primordial, primaire). C1 students can appreciate the stylistic effects of using 'première' in different positions or in combination with other high-level adjectives. They are capable of identifying and using 'première' in a wide range of idiomatic expressions, such as 'faire ses premières armes' (to gain one's first experience) or 'être en première ligne' (to be at the forefront). Their understanding of the word is not just functional but also appreciative of its historical and cultural weight. They can discuss the evolution of the French school system or the history of French cinema, using 'première' as a key term in these discussions. At this level, the learner can use 'première' to add color, precision, and authority to their speech and writing.
At the C2 level, the learner has a native-like command of 'première' and all its nuances. They can use the word in any context, from the most casual slang to the most formal academic writing, with perfect accuracy and stylistic appropriateness. They understand the subtle connotations that 'première' carries in different regions of the French-speaking world and can adapt their usage accordingly. C2 learners can engage in deep linguistic analysis of the word, discussing its role as an ordinal number versus its role as a substantive noun. They are familiar with the most obscure idioms and can even use the word creatively in poetry or literature. The word 'première' becomes a tool for subtle emphasis and rhetorical effect. For example, they might use 'la toute première fois' to add emotional weight to a story. They are also fully aware of the historical shifts in the word's meaning and can navigate complex texts from different centuries where 'première' might be used in ways that differ from modern French. At this pinnacle of learning, 'première' is no longer just a word to be learned, but a versatile instrument to be played with mastery.

première 30초 만에

  • The feminine singular form of 'first', used to indicate the initial position in any sequence or hierarchy involving feminine nouns.
  • Almost always placed before the noun it modifies, following the BANGS rule for adjective placement in French grammar.
  • Commonly used in daily expressions like 'la première fois' (the first time) and 'la première rue' (the first street).
  • Can also function as a noun referring to the 11th grade in France or the opening night of a show.

The French word première is the feminine singular form of the ordinal number and adjective meaning 'first'. In the vast landscape of the French language, this word serves as a foundational building block for describing sequences, priorities, and hierarchies. Because French nouns are gendered, première is used exclusively with feminine nouns, distinguishing it from its masculine counterpart, premier. Its primary function is to indicate that something occupies the initial position in a series, whether that series is temporal, spatial, or qualitative.

Temporal Sequence
When referring to time, it marks the very beginning of an event or period. For example, 'la première fois' (the first time) is one of the most common phrases in the language.

C'est la première fois que je visite Paris.

Beyond simple counting, première carries a weight of importance and excellence. In a professional or academic context, being 'en première ligne' (on the front line) or having 'une première impression' (a first impression) suggests a level of impact that subsequent instances might lack. The word is also deeply embedded in the French educational system, where 'la classe de première' refers to the penultimate year of high school (lycée), a crucial year for students preparing for their Baccalauréat exams. This specific usage transforms the adjective into a noun, a common linguistic shift in French where the feminine article 'la' precedes it.

Quality and Rank
It denotes the highest quality or the most prestigious rank, such as 'la première classe' on a train or airplane, signifying luxury and priority service.

Nous avons voyagé en première classe pour notre lune de miel.

In the world of arts and entertainment, une première refers to the opening night of a play, the debut screening of a film, or the first performance of a musical work. Here, the word acts as a noun representing the 'first' of many performances. It captures the excitement, nervousness, and prestige associated with a debut. Similarly, in journalism, 'la première page' (the front page) is the most coveted spot for any news story, representing the most significant information of the day. The versatility of première allows it to move seamlessly from a simple number to a symbol of status and beginning.

Physical Position
It describes the leading position in a physical line or a race. 'La première voiture' is the car at the front of the pack.

La première maison de la rue est rouge.

Furthermore, the word is used in abstract expressions such as 'matière première' (raw material), which literally translates to 'first matter'. This term is essential in economics and industry, referring to the basic substances used to manufacture goods. It illustrates how the concept of being 'first' extends to the origin or the fundamental state of something. Whether you are talking about the first step of a journey ('la première étape') or the first lady of a country ('la première dame'), the word première is indispensable for structuring thought and identifying the genesis of any sequence in the French-speaking world.

Le coton est une matière première importante pour l'industrie textile.

C'est la première fois que je vois de la neige.

Using première correctly requires an understanding of two main grammatical rules: gender agreement and adjective placement. In French, most adjectives follow the noun they describe, but a small group of high-frequency adjectives—often remembered by the acronym BANGS (Beauty, Age, Number, Goodness, Size)—precede the noun. As an ordinal number, première falls into the 'Number' category and almost always appears before the noun it modifies. For instance, you say 'la première page' and not 'la page première'. This placement emphasizes the sequence and order of the noun within a group.

Agreement with Feminine Nouns
The most critical rule is that 'première' must match the feminine gender of the noun. If you are talking about 'une voiture' (a car), you must use 'la première voiture'.

Elle a gagné la première place du concours.

When première is used as a noun, it often refers to specific concepts that are inherently feminine in French. For example, in a car, 'la première' refers to 'la première vitesse' (first gear). When driving, a French speaker might say, 'Passe la première' (Shift into first). Similarly, in the context of school, 'la première' is short for 'la classe de première'. In these cases, the noun being modified is implied, and the adjective takes on the role of the noun itself. This is a very common feature of conversational French, where efficiency is key.

Placement Before the Noun
Ordinal numbers like 'première' are placed before the noun to indicate rank or order. 'La première étape' (The first step).

Prenez la première rue à gauche après la banque.

In plural contexts, première becomes premières. This is used when referring to the first few items in a feminine group. For example, 'les premières neiges' (the first snowfalls of the season) or 'les premières pages d'un livre' (the first pages of a book). The addition of the 's' is silent in speech but vital in writing. It is also worth noting that when 'première' is part of a compound ordinal number, like 'vingt-et-unième' (twenty-first), the word 'première' is not used; instead, the suffix '-ième' is added to the number 'un', regardless of gender. However, for the number 'one' alone as an ordinal, 'premier/première' is the only option.

Compound Expressions
It is frequently used in set phrases like 'première main' (first-hand) or 'première nécessité' (basic necessity).

C'est une information de première main, je l'ai entendue moi-même.

Finally, consider the use of première in giving directions. It is almost always paired with feminine nouns like 'rue' (street), 'avenue' (avenue), or 'sortie' (exit). 'Prenez la première sortie' is a phrase you will hear constantly from a GPS in France. Understanding that 'sortie' is feminine is the key to knowing you must use 'première' rather than 'premier'. This consistent application of gender agreement is what gives French its rhythmic and precise character. By mastering the placement and agreement of première, you gain the ability to navigate both physical spaces and complex narratives with ease.

La première chose à faire est de s'inscrire à la mairie.

Elle est arrivée la première à la réunion ce matin.

The word première is omnipresent in daily French life, echoing through train stations, classrooms, and cinemas. If you find yourself at a 'gare' (train station) in France, you will inevitably hear announcements regarding 'la première classe'. In the French rail system (SNCF), the distinction between first and second class is significant, and 'la première' is the term used by staff and passengers alike to denote the premium cabins. You might hear a conductor say, 'Les passagers de première classe sont priés de préparer leurs billets,' which translates to 'First-class passengers are asked to have their tickets ready.'

In the Education System
Students in France frequently talk about being 'en première'. This refers to the 11th grade in the US system or Year 12 in the UK. It is a high-stakes year where students choose their specialties.

Mon fils entre en première cette année au lycée.

In the cultural sphere, première is the standard term for the debut of any artistic production. If a new movie is coming out, the 'avant-première' is the sneak preview or the red-carpet premiere. In theaters, the 'soirée de première' is the most prestigious night of a play's run. You will see this word plastered on posters and mentioned in cultural reviews. For example, a critic might write, 'La première du nouveau spectacle de l'Opéra a été un immense succès.' This usage highlights the word's connection to novelty and the excitement of a beginning.

Daily Navigation and GPS
Whether you are walking or driving, instructions in French rely heavily on this word. 'Prenez la première à droite' is perhaps the most common direction you will receive.

Tournez à la première intersection après le feu rouge.

The news media also makes frequent use of première. Headlines often feature 'en première page' or 'à la une' (which is a related expression for the front page). When a major event occurs, journalists might talk about 'les premières informations' (the first pieces of information) or 'les premières réactions' (the first reactions). This usage emphasizes the immediacy and freshness of the news. In a fast-paced world, being 'the first' to know or to report is a mark of professional excellence, and the word première captures this urgency perfectly.

Shopping and Consumerism
During sales seasons ('les soldes'), you might see signs for 'la première démarque', which refers to the first round of price reductions.

J'ai acheté cette robe pendant la première démarque des soldes.

Finally, in sports and competitions, the 'première place' is the gold medal position. When watching the Tour de France or a football match, commentators will constantly refer to the 'première mi-temps' (first half) or the athlete in 'première position'. The word is synonymous with victory and leadership. Whether it is a child proudly saying they are 'la première de la classe' (the top of the class) or a politician discussing 'la première priorité' (the first priority), the word première is the linguistic tool used to define what stands at the pinnacle of any category.

Elle a fini la course en première position, avec dix secondes d'avance.

C'est la première année que nous partons en vacances en hiver.

One of the most frequent errors for English speakers is failing to match the gender of première with the noun it modifies. In English, 'first' is immutable; it never changes regardless of what it describes. In French, however, you must be constantly aware of the gender of the noun. A common mistake is saying 'le première' for a masculine noun or 'la premier' for a feminine one. For example, 'the first day' is 'le premier jour' (masculine), while 'the first night' is 'la première nuit' (feminine). Mixing these up is a clear marker of a non-native speaker and can sometimes lead to confusion in more complex sentences.

Gender Mismatch
Using 'premier' with feminine nouns like 'fois', 'rue', or 'personne'. Always check the gender of the noun first.

Incorrect: C'est la premier fois. Correct: C'est la première fois.

Another common pitfall involves the placement of the adjective. While most French adjectives follow the noun, ordinal numbers like première almost always precede it. English speakers, accustomed to 'first' coming before the noun, usually get this right by instinct, but they might overthink it and try to place it after the noun to sound 'more French'. Saying 'la fois première' sounds archaic or poetic and is not used in everyday conversation. Stick to the rule: numbers and ordinals go before the noun. The only major exception is in specific technical terms like 'matière première', where the meaning changes slightly when the order is reversed.

Confusion with 'D'abord'
'D'abord' means 'firstly' or 'at first' (adverb), while 'première' is an adjective. You cannot use 'première' to start a list of actions.

Incorrect: Première, je mange. Correct: D'abord, je mange.

A subtle mistake occurs when using première in compound numbers. In English, we say 'twenty-first', 'thirty-first', etc. In French, for the feminine version, you might be tempted to say 'vingt-et-première'. However, the correct form for any ordinal number ending in 1 (except for the number 1 itself) is '-unième'. So, 'the twenty-first page' is 'la vingt-et-unième page'. The word première is strictly reserved for the very first item in a series. Using it in compound numbers is a grammatical error that can make your French sound unnatural.

The 'Première' vs 'Unième' Rule
Use 'première' for the 1st. Use '-unième' for 21st, 31st, 41st, etc., regardless of the noun's gender.

Incorrect: La vingt-et-première fois. Correct: La vingt-et-unième fois.

Finally, learners often confuse première with the adverb premièrement (firstly). While première describes a noun, premièrement describes an action or introduces a point in an argument. If you want to say 'First, I would like to say...', you should use 'Premièrement' or 'D'abord', not 'Première'. Additionally, be careful with the expression 'en premier'. While 'en premier' is a common way to say 'first' in an adverbial sense (e.g., 'Je suis arrivé en premier'), it does not change to 'en première' unless you are specifically referring to 'première classe' or 'première vitesse'. Misusing these adverbial forms can lead to awkward phrasing.

Incorrect: Je suis arrivée en première (unless referring to class). Correct: Je suis arrivée la première.

La première erreur est souvent la plus instructive.

While première is the most common word for 'first', French offers several synonyms and related terms that can provide more precision depending on the context. Understanding these alternatives will help you avoid repetition and express yourself more like a native speaker. For example, when you want to emphasize that something is the very beginning or the origin, you might use initiale. While première refers to rank in a sequence, initiale focuses on the starting point of a process or a name.

Première vs Initiale
'Première' is ordinal (1st, 2nd, 3rd). 'Initiale' refers to the very start or the first letter of a word. 'La phase initiale' (the initial phase).

Sa réaction initiale a été la surprise, puis la joie.

Another important alternative is principale. While 'first' can sometimes mean 'most important' in English, French often uses principale for this purpose. For instance, 'the first reason' could be translated as 'la première raison', but 'la raison principale' emphasizes that it is the most significant or primary reason. Similarly, majeure can be used to describe something of primary importance, such as 'une préoccupation majeure' (a major/primary concern). Choosing between these words depends on whether you want to highlight the order (sequence) or the importance (weight).

Première vs Principale
'Première' focuses on the order in a list. 'Principale' focuses on the importance or dominance of the item.

C'est ma principale source de motivation pour apprendre le français.

In terms of physical position, antérieure is a more technical or formal term meaning 'front' or 'previous'. While you would say 'la première partie' of a book, you might use 'la partie antérieure' in a scientific or anatomical context to describe the front part of an organ. Furthermore, originaire or originelle can be used when discussing the very first version of something, like 'la version originelle' (the original version). These words carry a sense of history and authenticity that première alone might not convey.

Première vs Originelle
'Première' is the first in a series. 'Originelle' is the first that ever existed, often implying it is the source.

Nous devons retrouver l'idée originelle du projet.

Lastly, consider the word unique. In some contexts, 'the first' implies 'the only one so far'. If you say 'c'est la première fois', it might imply it is a unique experience. However, unique is much stronger. Also, the word prime (as in 'de prime abord') is a literary way to say 'at first sight' or 'initially'. While première is your workhorse for 'first', exploring these synonyms will allow you to paint a more detailed picture of what kind of 'first' you are describing—whether it is the first in a line, the first in importance, or the first in existence.

La première impression est souvent la bonne, mais pas toujours.

C'est la première fois que je mange des escargots.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'première' is also the name of the 11th grade in France because it was historically the 'first' year of the final cycle of secondary education.

발음 가이드

UK /pʁə.mjɛʁ/
US /pɹə.mjɛɹ/
The stress in French is generally on the last syllable of the word or phrase, so 'mière' receives more emphasis.
라임이 맞는 단어
dernière lumière manière entière barrière carrière prière rivière
자주 하는 실수
  • Pronouncing the final 'e' (it should be silent).
  • Failing to pronounce the 'r' clearly enough.
  • Mixing up the pronunciation with 'premier' (which ends in a vowel sound /pʁə.mje/).
  • Making the 'i' sound too long like 'ee' in 'sheep'.
  • Not opening the 'è' sound enough (it should be like 'bed' or 'air').

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize in text as it looks like 'premier' and 'premiere'.

쓰기 2/5

Requires attention to gender agreement and the accent grave.

말하기 2/5

The 'r' sound and the distinction from 'premier' can be tricky for beginners.

듣기 1/5

Clearly audible in most contexts due to the 'r' and 'è' sounds.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

un une la le femme

다음에 배울 것

deuxième troisième dernier dernière fois

고급

primordial initialement préalable antérieur précurseur

알아야 할 문법

Adjective Agreement

La (feminine) première (feminine) voiture (feminine).

BANGS Adjective Placement

La première (Number) maison.

Ordinal Numbers

Premier/Première are the only ordinals that don't end in -ième.

Substantivized Adjectives

La première (the first gear/the first grade).

Liaison and Elision

La première année (the 'r' links to the 'a').

수준별 예문

1

C'est ma première voiture.

It is my first car.

Première is feminine to agree with 'voiture'.

2

La première rue à droite est petite.

The first street on the right is small.

Ordinal numbers like 'première' go before the noun.

3

C'est la première fois.

It is the first time.

'Fois' is a feminine noun.

4

Elle est la première de la classe.

She is the first (top) of the class.

Used here as a noun meaning 'the first person'.

5

Prenez la première porte.

Take the first door.

'Porte' is feminine.

6

C'est ma première année à Paris.

It is my first year in Paris.

'Année' is feminine.

7

La première leçon est facile.

The first lesson is easy.

'Leçon' is feminine.

8

Voici la première page du livre.

Here is the first page of the book.

'Page' is feminine.

1

Nous voyageons en première classe.

We are traveling in first class.

'Classe' is feminine.

2

C'est la première fois que je mange ça.

It's the first time that I eat this.

Followed by a 'que' clause.

3

La première neige est tombée hier.

The first snow fell yesterday.

'Neige' is feminine.

4

Passe la première, la voiture s'arrête.

Shift into first (gear), the car is stopping.

'La première' implies 'la première vitesse'.

5

J'habite à la première sortie de l'autoroute.

I live at the first exit of the highway.

'Sortie' is feminine.

6

C'est sa première grande exposition.

It is her first big exhibition.

'Exposition' is feminine.

7

Elle a fini la première mi-temps.

She finished the first half.

'Mi-temps' is feminine.

8

La première étape est de s'inscrire.

The first step is to register.

'Étape' is feminine.

1

Mon fils est en classe de première.

My son is in the 'première' grade (11th grade).

Specific term for a grade level in France.

2

La première du film a été un succès.

The film's premiere was a success.

Used as a noun meaning 'opening night'.

3

C'est une information de première main.

It is first-hand information.

Idiomatic expression.

4

Le blé est une matière première.

Wheat is a raw material.

Fixed expression where 'première' follows the noun.

5

Elle a fait ses premières armes ici.

She gained her first experience here.

Idiom meaning to start one's career.

6

C'est la première chose à laquelle j'ai pensé.

It's the first thing I thought of.

'Chose' is feminine.

7

La première dame a visité l'école.

The first lady visited the school.

Title for the president's wife.

8

Les premières pages sont très captivantes.

The first pages are very captivating.

Plural feminine form.

1

La France est en première ligne du combat.

France is at the forefront of the fight.

Metaphorical use for 'at the front'.

2

C'est un article de première nécessité.

It is a basic necessity item.

Economic/Legal term.

3

Le juge a statué en première instance.

The judge ruled in the first instance.

Legal terminology.

4

Les premières lueurs de l'aube apparaissent.

The first lights of dawn are appearing.

Literary/Poetic usage.

5

C'est une œuvre de première importance.

It is a work of primary importance.

Formal expression.

6

Elle a obtenu une mention très bien en première.

She got a 'very good' distinction in her 'première' year.

Refers to the school year.

7

La première guerre mondiale a changé l'Europe.

The First World War changed Europe.

Historical title.

8

C'est la première fois qu'il pleut autant.

It's the first time it's raining this much.

Superlative structure with 'que'.

1

La cause première de ce conflit est complexe.

The primary cause of this conflict is complex.

Philosophical/Analytical usage.

2

Il faut agir de toute première urgence.

We must act with the utmost urgency.

Intensified form.

3

C'est une vérité de première évidence.

It is a self-evident truth.

Rhetorical usage.

4

Elle a été la première à s'insurger.

She was the first to protest.

Noun use followed by an infinitive.

5

Les premières loges sont déjà réservées.

The front boxes are already reserved.

Refers to the best seats in a theater.

6

C'est une information de première bourre.

It is top-quality information.

Colloquial/Slangy but sophisticated.

7

La première impression est souvent trompeuse.

The first impression is often misleading.

Proverbial usage.

8

Elle a été nommée première secrétaire.

She was appointed first secretary.

Political/Administrative title.

1

L'entéléchie est la réalité première de l'être.

Entelechy is the primary reality of being.

Highly academic/Philosophical.

2

Il a été débouté en première instance.

His claim was dismissed in the first instance.

Technical legal jargon.

3

La première jeunesse est un temps d'insouciance.

Early youth is a time of carelessness.

Archaic/Literary expression.

4

C'est une pièce de première main, non restaurée.

It is an original piece, unrestored.

Used in the context of antiques/collecting.

5

La première venue ne saurait le remplacer.

The first woman to come along could not replace him.

Idiomatic use of 'la première venue'.

6

Elle occupe la première place dans mon cœur.

She holds the first place in my heart.

Metaphorical/Romantic usage.

7

Les premières assises du parti ont eu lieu.

The first congress of the party took place.

Formal political terminology.

8

C'est une question de première importance stratégique.

It is a matter of primary strategic importance.

High-level professional usage.

자주 쓰는 조합

la première fois
la première classe
la première page
matière première
la première dame
la première étape
la première guerre
en première ligne
de première main
la première mi-temps

자주 쓰는 구문

la première venue

— The first woman to come along; any random woman.

Il ne va pas épouser la première venue.

faire ses premières armes

— To gain one's first experience in a field.

Elle a fait ses premières armes dans le journalisme.

de première nécessité

— Basic necessity; essential for living.

Le pain est un produit de première nécessité.

en première instance

— In the first court of law to hear a case.

L'affaire a été jugée en première instance.

à la première occasion

— At the first opportunity.

Je lui en parlerai à la première occasion.

la première pierre

— The first stone; the symbolic start of a building.

Le maire a posé la première pierre de l'école.

de première bourre

— Of excellent quality (informal).

C'est un vin de première bourre.

en première vitesse

— In first gear.

La voiture monte la pente en première vitesse.

la première heure

— The very beginning; early on.

C'est un militant de la première heure.

au premier abord

— At first glance (note: uses masculine 'premier' but related).

Au premier abord, il semble timide.

자주 혼동되는 단어

première vs premier

This is the masculine form. Use it for masculine nouns like 'le premier jour'.

première vs premièrement

This is an adverb. Use it to say 'firstly' when starting a list of points.

première vs d'abord

This means 'at first' or 'first of all'. It is an adverb, not an adjective.

관용어 및 표현

"essuyer les premières plâtres"

— To be the first to experience the difficulties of a new situation.

Les nouveaux employés ont dû essuyer les premières plâtres.

informal
"être aux premières loges"

— To have a front-row seat; to witness something directly.

Il était aux premières loges lors de l'accident.

neutral
"la première impression est la bonne"

— The first impression is the right one.

Fais attention à ton look, la première impression est la bonne.

neutral
"brûler la première étape"

— To skip the first necessary step.

Ne brûle pas la première étape, sois patient.

neutral
"la première gorgée de bière"

— A metaphor for a simple, fleeting pleasure (from a famous book).

Il savoure la première gorgée de bière après le travail.

literary
"monter en première"

— To be promoted to first class or a higher level.

Grâce à son travail, elle est montée en première.

neutral
"la première main"

— Something bought new or directly from the source.

Cette voiture est de première main.

neutral
"faire la première"

— To perform the opening night of a show.

Les acteurs sont stressés de faire la première ce soir.

neutral
"en première ligne"

— Being the most exposed or involved in a situation.

Les bénévoles sont en première ligne contre la pauvreté.

neutral
"la première venue"

— An insignificant or random person.

Ce n'est pas la première venue, c'est une experte.

neutral

혼동하기 쉬운

première vs prime

Looks like 'première' and means 'first' in English (prime).

In French, 'prime' usually means a bonus or insurance premium. Use 'première' for 'first'.

J'ai reçu une prime de Noël.

première vs primaire

Both relate to being 'first'.

'Primaire' refers to elementary school or something very basic/primitive. 'Première' is for rank.

Elle va à l'école primaire.

première vs principale

Both can mean 'main' or 'first'.

'Principale' emphasizes importance, while 'première' emphasizes order.

La rue principale est bruyante.

première vs initiale

Both mean 'first'.

'Initiale' refers to the very start or a letter. 'Première' is the 1st in a sequence.

Ma lettre initiale était un A.

première vs une première

Is it an adjective or a noun?

As a noun, it means a premiere or a specific school grade. As an adjective, it modifies a noun.

Nous allons à une première ce soir.

문장 패턴

A1

C'est la première [noun].

C'est la première rue.

A2

C'est la première fois que [subject] [verb].

C'est la première fois que je viens ici.

B1

[Subject] est en [noun] de première.

Il est en classe de première.

B2

C'est un(e) [noun] de première [noun].

C'est un produit de première nécessité.

C1

Être la première à [infinitive].

Elle a été la première à partir.

C2

De toute première [noun].

C'est une affaire de toute première importance.

Mixed

La première [noun] à droite/gauche.

Prenez la première porte à gauche.

Mixed

Pour la première fois.

Je le vois pour la première fois.

어휘 가족

명사

premier
première
primeur
primauté
primitif

동사

primer

형용사

premier
primaire
primordial
primitif

관련

primo
prime
principal
priorité
printemps

사용법

frequency

Extremely high. It is one of the top 500 words in the French language.

자주 하는 실수
  • C'est le première fois. C'est la première fois.

    'Fois' is feminine, so the article and the adjective must both be feminine.

  • La page première. La première page.

    Ordinal numbers like 'première' must be placed before the noun.

  • Première, je vais au café. D'abord, je vais au café.

    'Première' is an adjective, not an adverb. Use 'd'abord' or 'premièrement' to start a sentence.

  • La vingt-et-première page. La vingt-et-unième page.

    For compound ordinals ending in 1, use '-unième' instead of 'première'.

  • Je suis arrivé en première. Je suis arrivé le premier / la première.

    'En première' usually refers to first class or first gear. To say 'I arrived first', use the definite article.

Gender Check

Before using 'première', ask yourself: Is the noun feminine? If you aren't sure, look it up! Using the wrong gender is the most common mistake with this word.

The BANGS Rule

Remember that 'première' is a number/ordinal. These always go before the noun. Think: 'la première page', not 'la page première'.

Hear the R

In 'premier' (masculine), the 'r' is silent. In 'première' (feminine), the 'r' is pronounced. This is a key way to hear the difference between the two.

School Talk

If a French person says they are 'en première', they are talking about their grade in high school, not their rank in a race.

First Hand

Use 'de première main' to describe information you got directly. It makes your French sound much more natural and advanced.

Train Classes

When traveling in France, '1ère' on a sign stands for 'première classe'. It's the more expensive and comfortable section of the train.

The Accent

Don't forget the accent grave (è) in 'première'. It changes the sound of the 'e' and is required for correct spelling.

Common Phrases

Memorize 'la première fois'. You will use it constantly to talk about new experiences.

Première vs D'abord

Use 'première' to describe a thing (the first street). Use 'd'abord' to describe an action (First, I go to the store).

Matière Première

This is a great term to know for business or news. It refers to raw materials like oil, wood, or wheat.

암기하기

기억법

Think of a 'Premiere' of a movie. It is the 'first' time it is shown, and 'Premiere' ends in 'e', just like 'femme' (woman), so it is for feminine nouns.

시각적 연상

Imagine a gold medal with the number '1' on it, sitting on a 'chaise' (chair, feminine). The first chair: la première chaise.

Word Web

First Feminine Ordinal Rank Sequence Beginning Top Initial

챌린지

Try to find five feminine objects in your room and name them using 'la première' (e.g., la première lampe, la première fenêtre).

어원

Derived from the Old French 'premier', which comes from the Latin 'primarius' meaning 'of the first rank' or 'chief'.

원래 의미: The word originally referred to someone of high status or the leader of a group before becoming a general ordinal number.

Indo-European > Italic > Romance > French.

문화적 맥락

No specific sensitivities, but be aware that 'première dame' is a political title and should be used with appropriate respect.

In English, we use 'first' for everything. In French, you must switch between 'premier' and 'première', which can be a hurdle for English speakers.

La Première Guerre Mondiale (World War I) La Première Fois (a common song and movie title) La Classe de Première (French high school grade)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Giving Directions

  • Prenez la première rue.
  • C'est la première porte.
  • Tournez à la première à droite.
  • La première sortie.

School

  • Je suis en première.
  • Le bac de première.
  • La première de la classe.
  • Ma première école.

Travel

  • Un billet en première.
  • La première classe.
  • Le train part de la première voie.
  • Ma première escale.

Time

  • La première fois.
  • La première année.
  • La première semaine.
  • La première heure.

Quality

  • De première qualité.
  • De première main.
  • Matière première.
  • Première nécessité.

대화 시작하기

"C'était quand la première fois que tu as mangé des crêpes ?"

"Quelle a été ta première impression de cette ville ?"

"Tu préfères voyager en première classe ou en seconde ?"

"C'est quoi la première chose que tu fais le matin ?"

"Te souviens-tu de ta première voiture ?"

일기 주제

Décris ta première journée à l'école ou au travail.

Quelle est la première chose que tu aimerais faire si tu gagnais à la loterie ?

Parle d'une première fois qui a changé ta vie.

Quelle est ta première impression quand tu rencontres quelqu'un de nouveau ?

Décris la première maison où tu as habité.

자주 묻는 질문

10 질문

You use 'première' when the noun you are describing is feminine. For example, 'la première fois' (feminine) vs 'le premier jour' (masculine). Always check the gender of the noun first.

In almost all cases, 'première' goes before the noun. It is an ordinal number, and in French, numbers and ordinals precede the noun. Example: 'la première rue'.

It means the car is in 'first gear'. The full phrase is 'en première vitesse', but French speakers usually drop the word 'vitesse'.

You say 'vingt-et-unième'. You only use 'première' for the number 1. For 21, 31, 41, etc., you use the suffix '-unième' for both genders.

Yes, but only for the first day of the month. You say 'le premier mai'. However, if you are talking about 'la première semaine' (the first week), you use the feminine form.

It is the second-to-last year of high school in France (equivalent to 11th grade in the US). It is followed by 'la terminale'.

Yes, in expressions like 'matière première' (raw material) or 'de première importance' (of primary importance), it carries the sense of being the most fundamental or significant.

It sounds like the English word 'air' but with a French 'r' at the end. The 'e' at the very end of the word is silent.

It is a sneak preview or a screening of a movie that happens before the official release date.

No, you should use 'premièrement' or 'd'abord'. 'Première' is an adjective that needs a noun to describe.

셀프 테스트 200 질문

writing

Translate: 'The first time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'My first car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The first street on the right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She is in first class.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It is the first page.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'la première fois'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Raw materials are expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The first lady is here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It's a first-hand car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He is in the 11th grade (première).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'la première mi-temps'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The first snow of winter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The first step is easy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I am the first person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Take the first exit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'première classe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The first lesson of French.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It's a matter of primary importance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The first few days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She arrived first.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'C'est ma première fois à Paris.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Prenez la première rue à droite.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Je voyage en première classe.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'C'est la première page du livre.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ma fille est en classe de première.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe your first car in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone to take the first exit.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'La première impression est importante.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'C'est une information de première main.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'La première neige est belle.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Passe la première !'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'C'est la première étape du projet.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'La première dame est élégante.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'C'est un produit de première nécessité.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Elle est la première de la classe.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'La première mi-temps est finie.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'C'est ma première année de français.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'La première leçon était facile.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Je suis arrivée la première.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'C'est une matière première.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'C'est la première fois.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the gender: 'La première rue.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the context: 'Je suis en première au lycée.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the context: 'Billet de première classe, s'il vous plaît.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the context: 'Passe la première, ça monte !'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Les premières neiges.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the context: 'C'est en première page.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Matière première.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the context: 'La première mi-temps est terminée.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Première dame.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the context: 'C'est la première étape.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Première main.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the context: 'La première du film.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Première instance.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the context: 'La première de la classe.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!