singe
singe 30초 만에
- Singe means monkey in French. It's a masculine noun.
- Use 'le singe' or 'un singe' for the monkey or a monkey.
- Monkeys are known for climbing and their agility.
- Common in zoos, children's stories, and nature discussions.
- Etymology
- The word "singe" in French originates from the Latin word "simius," which also means "ape" or "monkey." This linguistic connection highlights the long history of human interaction with and observation of these animals, reflected in the languages we use.
- Animal Classification
- A "singe" belongs to the primate order. Primates are a diverse group of mammals characterized by large brains, forward-facing eyes (allowing for stereoscopic vision), and grasping hands and feet. "Singes" are distinct from apes in that most species have tails, though the length and prominence of the tail can vary significantly.
- Common Habitats
- "Singes" are found in various habitats around the world, primarily in tropical and subtropical regions of Africa, Asia, and Central and South America. They inhabit rainforests, savannas, and even mountainous areas, depending on the species. Their arboreal nature means they are often associated with trees.
Dans la jungle, le singe saute de branche en branche. (In the jungle, the monkey jumps from branch to branch.)
Le singe est très agile. (The monkey is very agile.)
- Basic Identification
- The simplest way to use "singe" is to identify it. "C'est un singe." (It's a monkey.) This is a fundamental sentence for beginners.
- Subject of a Sentence
- The "singe" can be the subject performing an action. "Le singe mange une pomme." (The monkey eats an apple.)
- Object of a Sentence
- The "singe" can also be the object being acted upon. "Je regarde le singe." (I am watching the monkey.)
- With Adjectives
- Combine "singe" with descriptive adjectives. "Le grand singe est fort." (The big monkey is strong.)
- Plural Form
- Use "singes" for multiple monkeys. "Il y a trois singes dans l'arbre." (There are three monkeys in the tree.)
Le singe aime les bananes. (The monkey likes bananas.)
J'ai vu un singe au zoo. (I saw a monkey at the zoo.)
- Zoos and Wildlife Parks
- In French zoos, like the Ménagerie du Jardin des Plantes in Paris or Beauval Zoo, signs and information panels will frequently use the word "singe" to identify monkey species.
- Children's Media
- French children's books, cartoons (like 'Maya l'abeille' which might feature other animals), and educational programs often use "singe" when teaching young children about animals.
- Nature Documentaries
- French nature documentaries discussing biodiversity, primates, or rainforest ecosystems will invariably use the term "singe.".
- Travel and Tourism
- When discussing travel to regions with monkeys, such as parts of Southeast Asia or South America, French speakers will use "singe" to refer to the local fauna.
- Figurative Language (Advanced)
- While not for A1, phrases like "faire le singe" (to act like a monkey, i.e., to fool around) exist in more advanced French.
Au zoo, les enfants aiment regarder le singe jouer. (At the zoo, the children like to watch the monkey play.)
Ce documentaire parle de la vie du singe dans la forêt amazonienne. (This documentary talks about the life of the monkey in the Amazon rainforest.)
- Gender Agreement
- The most frequent mistake is using feminine articles or adjectives with the masculine noun "singe." For example, saying "la singe" instead of "le singe." Always remember "singe" is masculine.
- Pluralization
- Forgetting to add the 's' for the plural form "singes." It should be "les singes" or "des singes" when referring to more than one monkey.
- Figurative Meanings
- At higher levels, learners might misuse "singe" in idiomatic expressions like "faire le singe" (to fool around), taking it too literally.
- Pronunciation Nuances
- Slight mispronunciation of the nasal 'in' sound or the soft 'g' can occur, making the word less clear.
Incorrect: Je vois la singe. Correct: Je vois le singe. (I see the monkey.)
Incorrect: Il y a deux singe. Correct: Il y a deux singes. (There are two monkeys.)
- Grand Singe (Ape)
- While "singe" generally means monkey, "grand singe" is used for apes like gorillas and chimpanzees. It literally means "big monkey" but refers to a separate category of primates.
- Animal (General)
- "Animal" is the general term for any animal. "Singe" is a specific type of animal within that broader category.
- Faire le singe (To fool around)
- This is an idiomatic expression meaning to act foolishly or to mimic others, not referring to the literal animal.
- Macaque (Specific Monkey Genus)
- "Macaque" is a more specific term for a particular group of monkeys, like those found in parts of Asia and North Africa. "Singe" is the umbrella term.
Le gorille est un grand singe. (The gorilla is an ape.)
Arrête de faire le singe ! (Stop fooling around! / Stop acting like a monkey!)
How Formal Is It?
재미있는 사실
The Latin word 'simius' is also the root of the English word 'simian', which refers to apes and monkeys. This shared linguistic ancestry highlights the long-standing presence and observation of these primates by humans across different cultures.
발음 가이드
난이도
CEFR A1 words like 'singe' are foundational for reading comprehension. Simple sentences containing 'singe' are easily understood by beginners. As sentence complexity increases, context becomes more important.
Using 'singe' correctly in writing at A1 involves understanding its gender and basic sentence structures. Errors are usually related to agreement rather than the word itself.
Pronunciation is relatively straightforward. The main challenge is recalling the word and using it in simple, grammatically correct sentences.
The pronunciation is common and usually clear. Recognizing 'singe' in spoken French is generally easy for beginners.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Masculine Noun Agreement
Le singe est grand. (The monkey is big.) - 'grand' is masculine.
Plural Formation
Un singe -> Des singes. (A monkey -> Some monkeys.)
Use of 'Il y a'
Il y a un singe dans l'arbre. (There is a monkey in the tree.)
Adjective Placement
Le singe agile. (The agile monkey.) - 'agile' follows the noun.
Articles with Nouns
Je vois le singe. (I see the monkey.) vs. Je vois un singe. (I see a monkey.)
수준별 예문
C'est un singe.
It is a monkey.
Basic identification sentence. 'C'est' is a common way to introduce a noun.
Le singe mange une banane.
The monkey eats a banana.
Subject-verb-object structure. 'Le' is the masculine definite article.
Je vois un petit singe.
I see a small monkey.
Using an adjective ('petit') with the noun. Adjectives usually follow the noun in French.
Où est le singe?
Where is the monkey?
Basic question structure using 'Où est' (Where is).
Le singe est dans l'arbre.
The monkey is in the tree.
Using a preposition ('dans') to indicate location.
Il y a des singes.
There are monkeys.
Using 'Il y a' (There is/are) with the plural indefinite article 'des'.
Le singe est marrant.
The monkey is funny.
Using an adjective ('marrant' - informal for funny) to describe the monkey.
J'aime le singe.
I like the monkey.
Using 'aimer' (to like) with the definite article 'le'.
Au zoo, nous avons vu beaucoup de singes différents.
At the zoo, we saw many different monkeys.
Using 'beaucoup de' (a lot of) and plural 'singes'.
Ce singe est très intelligent et agile.
This monkey is very intelligent and agile.
Using multiple adjectives with 'très' (very).
Les singes communiquent avec des cris.
Monkeys communicate with calls.
Plural subject, verb, and prepositional phrase.
Dans la forêt tropicale, le singe grimpe aux arbres.
In the tropical forest, the monkey climbs trees.
Using a prepositional phrase for location and a verb of action.
Le singe imite souvent les humains.
The monkey often imitates humans.
Using an adverb ('souvent' - often) and a verb of imitation.
Elle a peur des singes.
She is afraid of monkeys.
Using 'avoir peur de' (to be afraid of) with the plural indefinite article 'des'.
Mon frère dessine un singe.
My brother is drawing a monkey.
Using the present tense of 'dessiner' (to draw).
Le singe a une longue queue.
The monkey has a long tail.
Using 'avoir' (to have) to describe a physical characteristic.
Les singes capucins sont connus pour leur intelligence et leur curiosité.
Capuchin monkeys are known for their intelligence and curiosity.
Using a specific type of monkey ('singes capucins') and abstract nouns.
Il est interdit de nourrir les singes dans ce parc national.
It is forbidden to feed the monkeys in this national park.
Using the impersonal 'Il est interdit de' (It is forbidden to) with an infinitive.
La conservation des habitats des singes est cruciale pour leur survie.
The conservation of monkey habitats is crucial for their survival.
Using abstract nouns and possessive adjectives.
Certains singes utilisent des outils pour trouver de la nourriture.
Some monkeys use tools to find food.
Using 'certains' (some) and the infinitive after a preposition.
L'observation des singes en liberté offre un aperçu fascinant de leur comportement social.
Observing monkeys in the wild offers a fascinating glimpse into their social behavior.
Using gerund-like structures with infinitives and descriptive nouns.
On dit que le singe est le plus proche parent de l'homme.
It is said that the monkey is man's closest relative.
Using the impersonal 'On dit que' (It is said that) and comparative phrases.
Les singes hurleurs doivent leur nom à leurs cris puissants.
Howler monkeys get their name from their powerful calls.
Using a relative clause implicitly and descriptive adjectives.
Il faut protéger les singes contre le braconnage.
We must protect monkeys against poaching.
Using 'Il faut' (It is necessary to) with an infinitive and a noun indicating a threat.
La diversité des espèces de singes à travers le monde est stupéfiante.
The diversity of monkey species around the world is astonishing.
Using abstract nouns, genitive constructions, and strong adjectives.
Les primatologues étudient le comportement social complexe des singes dans leur milieu naturel.
Primatologists study the complex social behavior of monkeys in their natural environment.
Using specialized vocabulary and complex noun phrases.
La déforestation menace gravement la population de singes dans de nombreuses régions.
Deforestation severely threatens the monkey population in many regions.
Using adverbs ('gravement' - severely) and abstract concepts.
Il est essentiel de comprendre les interactions entre les singes et leur écosystème pour assurer leur préservation.
It is essential to understand the interactions between monkeys and their ecosystem to ensure their preservation.
Using subjunctive mood implicitly, complex sentence structure, and formal vocabulary.
Les singes ont développé des stratégies de communication sophistiquées, incluant des vocalisations et des gestes.
Monkeys have developed sophisticated communication strategies, including vocalizations and gestures.
Using past tense, abstract nouns, and participial phrases.
L'exploitation touristique non régulée peut avoir des effets néfastes sur le comportement des singes.
Unregulated tourist exploitation can have detrimental effects on monkey behavior.
Using formal vocabulary and complex noun phrases with adjectives.
La recherche a révélé que certains singes font preuve d'empathie envers leurs congénères.
Research has revealed that some monkeys show empathy towards their peers.
Using passive voice implicitly, formal verbs, and abstract concepts.
La capacité des singes à résoudre des problèmes complexes est souvent sous-estimée.
The ability of monkeys to solve complex problems is often underestimated.
Using abstract nouns, infinitives, and passive voice.
L'anthropomorphisme, qui consiste à attribuer des caractéristiques humaines aux singes, peut parfois biaiser notre compréhension scientifique.
Anthropomorphism, which involves attributing human characteristics to monkeys, can sometimes bias our scientific understanding.
Using complex subordinate clauses, abstract vocabulary, and nuanced meaning.
La transmission culturelle de comportements, observée chez certaines espèces de singes, remet en question notre vision exclusive de la culture humaine.
The cultural transmission of behaviors, observed in certain monkey species, challenges our exclusive view of human culture.
Using participial phrases, abstract concepts, and complex sentence structure.
Les études comparatives sur la cognition des grands singes et des humains révèlent des similitudes cognitives surprenantes.
Comparative studies on the cognition of great apes and humans reveal surprising cognitive similarities.
Using formal academic language, comparative structures, and abstract nouns.
La fragmentation des habitats naturels a conduit à l'isolement génétique de nombreuses populations de singes, augmentant leur vulnérabilité.
The fragmentation of natural habitats has led to the genetic isolation of many monkey populations, increasing their vulnerability.
Using complex noun phrases, participial clauses, and sophisticated vocabulary.
La complexité des interactions sociales chez les singes, incluant des alliances et des rivalités, est un domaine de recherche passionnant.
The complexity of social interactions in monkeys, including alliances and rivalries, is an exciting field of research.
Using abstract nouns, appositives, and formal register.
Comprendre les signaux vocaux et non vocaux émis par les singes est essentiel pour décrypter leur langage.
Understanding the vocal and non-vocal signals emitted by monkeys is essential for deciphering their language.
Using infinitives as subjects, participial phrases, and formal verbs.
La plasticité comportementale des singes leur permet de s'adapter à divers environnements, bien que cela ne suffise pas toujours face à des changements rapides.
The behavioral plasticity of monkeys allows them to adapt to diverse environments, although this is not always sufficient in the face of rapid changes.
Using concessive clauses, abstract nouns, and nuanced argumentation.
L'étude de la cognition sociale des singes, notamment leur capacité à comprendre les intentions d'autrui, éclaire notre propre évolution.
The study of monkey social cognition, particularly their ability to understand the intentions of others, sheds light on our own evolution.
Using abstract nouns, parenthetical clauses, and formal academic phrasing.
L'émergence de comportements culturels chez les primates non humains, tels que l'utilisation d'outils transmise intergénérationnellement chez certains singes, interroge la définition même de la culture.
The emergence of cultural behaviors in non-human primates, such as tool use transmitted intergenerationally in certain monkeys, questions the very definition of culture.
Highly complex sentence structure with embedded clauses, advanced vocabulary, and abstract concepts.
La résolution des conflits au sein des groupes de singes, impliquant des stratégies de négociation et de réconciliation, offre un modèle potentiellement éclairant pour les dynamiques sociales humaines.
Conflict resolution within monkey groups, involving negotiation and reconciliation strategies, offers a potentially illuminating model for human social dynamics.
Sophisticated vocabulary, participial phrases, and complex abstract reasoning.
Les avancées en neurobiologie comparée permettent de mieux appréhender les substrats neuronaux sous-tendant les capacités cognitives avancées des grands singes et de certains singes.
Advances in comparative neurobiology allow for a better understanding of the neural substrates underlying the advanced cognitive abilities of great apes and certain monkeys.
Highly specialized academic language, complex noun phrases, and precise scientific terminology.
La prévalence de maladies zoonotiques transmises des singes aux humains souligne l'impératif d'une approche de santé globale qui intègre la faune sauvage.
The prevalence of zoonotic diseases transmitted from monkeys to humans underscores the imperative for a global health approach that integrates wildlife.
Formal, technical vocabulary, abstract concepts, and complex sentence construction.
La question de la conscience chez les singes, et plus particulièrement chez les grands singes, demeure un sujet de débat philosophique et scientifique intense.
The question of consciousness in monkeys, and particularly in great apes, remains a subject of intense philosophical and scientific debate.
Abstract philosophical and scientific terminology, nuanced phrasing, and formal register.
L'étude des vocalisations complexes des singes, y compris leurs variations dialectales, ouvre des perspectives nouvelles sur l'évolution du langage.
The study of complex monkey vocalizations, including their dialectal variations, opens new perspectives on the evolution of language.
Advanced vocabulary, abstract concepts, and complex sentence structure.
La capacité des singes à anticiper les actions d'autrui, un indicateur de théorie de l'esprit, est un trait évolutif d'une importance capitale.
The ability of monkeys to anticipate the actions of others, an indicator of theory of mind, is an evolutionary trait of paramount importance.
Abstract psychological and evolutionary concepts, formal vocabulary, and precise phrasing.
La conservation des primates, dont de nombreuses espèces de singes sont menacées d'extinction, requiert une action concertée à l'échelle internationale.
The conservation of primates, of which many monkey species are threatened with extinction, requires concerted international action.
Complex sentence structure, formal vocabulary, and emphasis on global issues.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— This is a monkey. Used for simple identification.
Quand l'enfant a vu l'animal, il a dit : 'C'est un singe !'
— The monkey eats... Used to describe the monkey's actions.
Le singe mange une pomme avec appétit.
— Monkeys are... Used to describe characteristics of monkeys in general or a group.
Les singes sont très sociaux et vivent en groupes.
— To see a monkey. Used when recounting an experience.
Nous avons eu la chance de voir un singe dans la jungle.
— A monkey in the tree. Used to describe location.
La guide a pointé du doigt : 'Regardez, un singe dans l'arbre !'
— Like a monkey. Used for comparison, often describing agility or movement.
Il a grimpé à l'échelle comme un singe.
— To fool around, to act silly, or to mimic. (More advanced usage).
Arrête de faire le singe, ce n'est pas le moment !
— The monkey and the banana. A common pairing often used in simple examples or stories.
Dans beaucoup d'histoires, le singe aime manger la banane.
— The monkey is funny. Used informally to describe amusing behavior.
Le petit singe faisait des grimaces, il était vraiment marrant.
— At the zoo, there are monkeys. A typical sentence when discussing zoo animals.
Quand on va au zoo, on visite toujours l'enclos des singes.
자주 혼동되는 단어
'Simien' is an adjective related to monkeys and apes, whereas 'singe' is the noun for a monkey. You would say 'un comportement simien' (a simian behavior) but 'un singe' (a monkey).
'Grand singe' specifically means ape (like a gorilla or chimpanzee) and is distinct from 'singe' which typically refers to monkeys with tails. While related, they are not interchangeable.
'Primate' is a broader biological classification that includes monkeys, apes, and humans. 'Singe' is a specific type of primate.
관용어 및 표현
— This idiom means to behave foolishly, to clown around, or to make silly faces and gestures, mimicking the perceived playful or mischievous nature of a monkey.
Les enfants faisaient le singe pour amuser leurs parents.
informal— Literally 'old monkey', this can refer to an old person who is still spry and agile, or sometimes, with a touch of condescension, to someone who is cunning or sly, like an old, experienced creature.
Malgré son âge, c'est un vieux singe, il court toujours aussi vite.
informal/colloquial— Literally 'learned monkey', this term is used ironically to describe someone who pretends to be very knowledgeable or intellectual but is actually quite foolish or superficial.
Il se prend pour un singe savant, mais il ne sait rien.
ironic/colloquial— This idiom means to have strange or wild ideas, to be a bit crazy or eccentric.
Il raconte toujours des histoires étranges, il a des singes dans la tête.
colloquial— This phrase means to be excessively self-absorbed or narcissistic, focusing only on oneself.
Il passe des heures à se regarder le nombril comme un singe, sans se soucier des autres.
colloquial— Literally 'starving monkey', this is used to describe someone who is extremely hungry.
J'ai sauté le déjeuner, je suis un singe mort de faim !
colloquial— This idiom refers to the urge to touch, grab, or steal things impulsively, often associated with children or someone acting childishly.
Attention, ce petit a la maladie du singe, il risque de prendre ton téléphone.
colloquial— While not directly using 'singe', this idiom meaning 'not to be born yesterday' implies experience and cunning, traits sometimes metaphorically associated with an 'old monkey'.
Il a essayé de me tromper, mais je ne suis pas né de la dernière pluie.
colloquial— Similar to 'vieux singe', this implies someone who is experienced, shrewd, and perhaps a bit manipulative or cunning.
Ne t'inquiète pas pour lui, c'est un vieux singe, il trouvera une solution.
colloquial— A 'fashion monkey' is someone who blindly follows trends without critical thought, simply imitating what is fashionable.
Elle est un vrai singe de la mode, elle achète tout ce qui est nouveau.
colloquial혼동하기 쉬운
The word 'singe' itself is quite distinct. Confusion usually arises from its grammatical gender or its use in idioms.
'Singe' is the noun for monkey. It is always masculine. Grammatical gender is crucial in French.
Le singe est agile. (Masculine agreement).
This verb is derived from 'singe' and relates to monkey-like behavior.
'Singe' is the noun for the animal. 'Singeotter' is a verb meaning to behave like a monkey, to gambol or frolic.
Les enfants singeottent dans le jardin. (The children frolic in the garden.)
Both refer to primates, but 'grand singe' specifically denotes apes.
'Singe' generally refers to monkeys (typically with tails), while 'grand singe' refers to apes (gorillas, chimpanzees, orangutans) which lack tails and have different physical characteristics. The term 'grand singe' is a classification within the broader primate group.
Le chimpanzé est un grand singe, mais il n'a pas de queue comme un singe typique.
This adjective is directly related to monkeys and apes.
'Singe' is the noun for monkey. 'Simien' is an adjective meaning 'related to or resembling monkeys or apes'. You would use 'singe' to name the animal and 'simien' to describe something that shares characteristics with them.
Ses mouvements étaient simiens. (His movements were simian.)
Often contrasted in discussions of evolution, intelligence, or behavior.
'Singe' refers to a monkey, while 'humain' refers to a human being. They are distinct species, though both are primates.
La différence de langage entre le singe et l'humain est considérable.
문장 패턴
C'est un singe.
C'est un singe qui regarde.
Le singe [verb].
Le singe mange.
Un singe [verb].
Un singe saute.
Le singe est [adjective].
Le singe est petit.
Il y a des singes.
Il y a des singes dans le zoo.
Je vois un singe [description].
Je vois un singe avec une longue queue.
Les singes [verb plural] [location].
Les singes jouent dans les arbres.
Il est interdit de [verb] les singes.
Il est interdit de nourrir les singes.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very common
-
Using feminine articles/adjectives with 'singe'.
→
Le singe est grand.
'Singe' is a masculine noun. Incorrect: 'La singe est grande.' Correct: 'Le singe est grand.' (The monkey is big).
-
Forgetting the plural 's'.
→
Il y a des singes.
The plural of 'singe' is 'singes'. Incorrect: 'Il y a des singe.' Correct: 'Il y a des singes.' (There are monkeys).
-
Pronouncing the 'g' as hard 'g'.
→
Pronounce 'g' like 'zh' in 'measure'.
The 'g' in 'singe' is soft, like the 's' in 'measure' or the 'g' in 'genre', not like the 'g' in 'go'.
-
Confusing 'singe' with 'grand singe'.
→
Use 'singe' for monkey, 'grand singe' for ape.
'Singe' typically refers to monkeys (often with tails), while 'grand singe' refers to apes (gorillas, chimpanzees) which lack tails. They are related but distinct.
-
Misinterpreting 'faire le singe'.
→
Use 'faire le singe' to mean 'to fool around'.
While 'singe' means monkey, 'faire le singe' is an idiom meaning to act silly or foolish, not literally to perform monkey-like actions.
팁
Remember the Gender!
The word 'singe' is masculine. Always use masculine articles ('le', 'un') and ensure your adjectives agree in gender. For example, 'un singe heureux' (a happy monkey), not 'une singe heureuse'.
Visual Association
Picture a monkey ('singe') wearing a single (sounds like 'singe') shiny earring. This vivid image can help you remember the word and its meaning.
Nasal Sound and Soft 'G'
Pay attention to the nasal 'in' sound and the soft 'g' (like 'zh' in 'measure'). Practice saying '/sɛ̃ʒ/' to get the pronunciation right.
Sentence Building
Create simple sentences using 'singe' as the subject or object. For example: 'Le singe mange une banane.' or 'Je vois un singe.'
Figurative Use
While 'singe' literally means monkey, be aware of the idiom 'faire le singe' (to fool around). This is a common informal expression.
Sound Alike
Think of 'singe' sounding like 'sing'. Imagine a monkey singing a tune while swinging from a tree branch. This auditory link can aid recall.
Related Terms
Learn related terms like 'grand singe' (ape) and 'primate' to broaden your understanding of primate vocabulary in French.
Use it in Conversation
Try to use 'singe' in simple conversations, perhaps when discussing a zoo visit or a favorite animal. The more you use it, the more natural it will become.
Regular Review
Revisit the word 'singe' regularly through flashcards, exercises, or by trying to create new sentences. Consistent practice is key to mastery.
암기하기
기억법
Imagine a monkey ('singe') wearing a single (sounds like 'singe') earring, swinging from a branch. The single earring helps you remember the sound.
시각적 연상
Picture a monkey ('singe') sitting on a bench, eating a banana. The 'bench' sound is similar to 'singe', and the image is a classic monkey association.
Word Web
챌린지
Try to describe a monkey you saw at the zoo using the word 'singe' and at least two adjectives. For example: 'J'ai vu un singe très agile au zoo.'
어원
The word 'singe' in French originates from the Old French 'singe', which itself comes from the Vulgar Latin '*simius*' or '*simius*' meaning 'ape' or 'monkey'. This Latin root is related to the Proto-Indo-European root '*sem-*', meaning 'together' or 'same', possibly referring to the social nature of these animals.
원래 의미: The original meaning was 'ape' or 'monkey'.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Gallo-Romance > Old French > French문화적 맥락
While 'singe' is a neutral term for the animal, be mindful of its use in figurative language. 'Faire le singe' can be seen as mildly derogatory if used to mock someone's behavior. However, in its literal sense, it is entirely neutral.
In English-speaking cultures, monkeys are also often associated with playfulness and mimicry. The phrase 'monkey business' refers to foolish or dishonest activity, and 'monkey see, monkey do' highlights mimicry.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Visiting a Zoo
- Où sont les singes?
- Je veux voir le singe.
- Regarde ce singe !
Talking about Animals
- Le singe est un animal intéressant.
- J'aime les singes.
- Les singes vivent dans la jungle.
Children's Stories/Education
- Le petit singe est triste.
- Le singe mange une banane.
- Le singe est très marrant.
Nature Documentaries
- Ce documentaire parle des singes.
- La vie du singe dans son habitat.
- Les singes ont des comportements sociaux complexes.
Figurative Language (Informal)
- Arrête de faire le singe !
- Il est comme un vieux singe.
- Elle a la maladie du singe.
대화 시작하기
"Avez-vous déjà vu un singe dans la nature ?"
"Quel est votre animal préféré au zoo, et pourquoi ?"
"Si vous pouviez parler à un singe pendant cinq minutes, que lui demanderiez-vous ?"
"Pensez-vous que les singes sont plus intelligents que d'autres animaux ?"
"Quels sont les animaux qui vous amusent le plus ?"
일기 주제
Décrivez votre visite la plus mémorable dans un zoo. Quel animal vous a le plus marqué et pourquoi ?
Imaginez que vous êtes un singe pendant une journée. Comment serait votre vie ?
Parlez d'un animal qui vous fascine. Quelles sont ses caractéristiques principales ?
Écrivez une courte histoire où un singe est le personnage principal.
Si vous pouviez avoir un animal de compagnie exotique (et de manière réaliste !), lequel choisiriez-vous et pourquoi ?
자주 묻는 질문
10 질문'Singe' is a masculine noun in French. This means you must use masculine articles like 'le' (the) or 'un' (a) before it, and masculine forms of adjectives when describing it. For example, 'le singe est grand' (the monkey is big), not 'la singe est grande'.
The plural of 'singe' is 'singes'. So, 'the monkeys' is 'les singes', and 'some monkeys' or 'monkeys' in a general sense is 'des singes'.
'Singe' generally refers to monkeys, which are primates typically characterized by having a tail. 'Grand singe' specifically refers to apes (like gorillas, chimpanzees, and orangutans), which are also primates but lack tails and have other distinct physical characteristics. So, while related, they are not synonyms.
Yes, 'singe' can be used figuratively, most commonly in the idiom 'faire le singe', which means to act foolishly or to fool around. However, for beginners, it's best to focus on the literal meaning of the animal.
The most commonly associated food with monkeys in French, as in English, is the banana. You might hear phrases like 'Le singe mange une banane' (The monkey eats a banana).
You will most commonly hear about 'singes' in the context of zoos ('zoo'), nature documentaries ('documentaires animaliers'), or when discussing tropical regions where they naturally live. Children's books and cartoons are also frequent sources.
The pronunciation is /sɛ̃ʒ/. It has a nasal 'in' sound (similar to 'an' in 'sang' but more forward) and a soft 'g' sound, like the 's' in 'measure' or the 'g' in 'genre'. The stress is on the only syllable.
While 'singe' is the standard and most common word, specific types of monkeys might have more precise names (e.g., 'macaque', 'babouin'). 'Grand singe' is used for apes. However, for general purposes, 'singe' is the word to know.
Common adjectives include 'petit' (small), 'grand' (big), 'agile' (agile), 'intelligent' (intelligent), 'marrant' (funny, informal), and 'curieux' (curious).
Try associating it with the sound 'sing'. Imagine a monkey singing a song while swinging from a branch. Or, picture a monkey sitting on a 'bench' (similar sound) eating a banana.
셀프 테스트 10 질문
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The French word 'singe' translates directly to 'monkey' in English. It is a masculine noun, so remember to use masculine articles like 'le' (the) or 'un' (a) when referring to it. Monkeys are animals known for their agility and climbing abilities, and you'll often hear 'singe' in contexts like zoos, nature documentaries, and children's stories.
- Singe means monkey in French. It's a masculine noun.
- Use 'le singe' or 'un singe' for the monkey or a monkey.
- Monkeys are known for climbing and their agility.
- Common in zoos, children's stories, and nature discussions.
Remember the Gender!
The word 'singe' is masculine. Always use masculine articles ('le', 'un') and ensure your adjectives agree in gender. For example, 'un singe heureux' (a happy monkey), not 'une singe heureuse'.
Visual Association
Picture a monkey ('singe') wearing a single (sounds like 'singe') shiny earring. This vivid image can help you remember the word and its meaning.
Context is Key
You'll most often hear 'singe' when talking about animals in zoos, jungles, or in children's stories. Context will usually make it clear you're referring to the animal.
Nasal Sound and Soft 'G'
Pay attention to the nasal 'in' sound and the soft 'g' (like 'zh' in 'measure'). Practice saying '/sɛ̃ʒ/' to get the pronunciation right.
예시
Les singes adorent manger des bananes.
관련 콘텐츠
관련 표현
animals 관련 단어
à plumes
A1새나 장식된 모자처럼 깃털이 있는 상태를 묘사합니다.
aboiement
A1개가 짖을 때 내는 소리.
aboyer
A11. (개가) 짖다. 2. 거칠게 말하다 (비유적).
accoucher
A1해산하다 (haesanhada)
aérien
A1aérien은 공기 중에 존재하거나 공기와 관련된, 비행하는 것을 의미합니다.
agressif
A2공격적인. 타인에게 적대적이거나 싸우려는 태도를 보이는.
agressivement
B1적대적이거나 공격적인 방식으로.
aile
A1새는 날개를 퍼덕이며 하늘로 날아올랐습니다.
amphibien
B2육지와 물 양쪽에서 살 수 있는.
animal de compagnie
A2즐거움이나 동반을 위해 기르는 가축화된 동물, 즉 애완동물.