A1 Idiom 중립

आँखों में चमक आना

aankhon mein chamak aana

Eyes sparkle

To show joy, excitement, or determination in one's eyes.

🌍

문화적 배경

In North Indian storytelling, this phrase is often used to describe a hero's reaction to a challenge. Similar expressions exist in Bengali, highlighting the shared emotional vocabulary of the region.

💡

Focus on the Verb

Always use 'aana' (to come) with 'chamak'. It signifies the arrival of the emotion.

To show joy, excitement, or determination in one's eyes.

💡

Focus on the Verb

Always use 'aana' (to come) with 'chamak'. It signifies the arrival of the emotion.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct verb.

अच्छी खबर सुनकर उसकी आँखों में चमक ______।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: आ गई

The idiom requires the verb 'aana' (to come).

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Fill in the blank with the correct verb. Fill Blank A1

अच्छी खबर सुनकर उसकी आँखों में चमक ______।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: आ गई

The idiom requires the verb 'aana' (to come).

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

No, it is strictly for positive emotions.

관련 표현

🔗

आँखें भर आना

contrast

To have eyes fill with tears

🔗

आँखों का तारा

similar

Apple of one's eye

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!